小伙伴,很多人可能对把雨过山村的这首诗的前面两句改写成现代汉和“雨里鸡鸣一两家”这首诗的拼音是什么不是很了解,所以今天我来和大家分享一些关于把雨过山村的这首诗的前面两句改写成现代汉和“雨里鸡鸣一两家”这首诗的拼音是什么的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。
本文目录一览
把雨过山村的这首诗的前面两句改写成现代汉语
翻译成现代汉语:淅淅沥沥的小雨夹杂着鸡鸣声,远远看见了竹林边潺潺溪水流淌在乡间小路旁,那弯弯斜斜的小路通往零零散散的农户人家。
原诗如下:
雨过山村-王建
雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。
妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。
“雨里鸡鸣一两家”这首诗的拼音是什么
yǔguòshāncūn
tángdài:wángjiàn
yǔlǐjīmíngyīliǎngjiā,zhúxīcūnlùbǎnqiáoxié。
fùgūxiànghuànyùcánqù,xiánkànzhōngtíngzhīzǐhuā。
1、创作背景
诗人王建一生沉沦下僚,生活贫困,了解人民疾苦。这首诗写于王建游玩山村时所作,描绘了山村人民的生活。
2、原文
雨过山村
唐代:王建
雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。
妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。(闲看一作:闲着)
3、译文
雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。村路竹溪之上,一条板桥斜横。
婆媳相唤,一起去选蚕种。只有那栀子花开,独自摇曳庭院中。
“雨里鸡鸣一两家”是出自哪首诗
出自唐代诗人王建的古诗作品《雨过山村》
原文:
《雨过山村》作者:王建(唐)
雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。
妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。
译文:
雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。村路竹溪之上,一条板桥斜横。婆媳相唤。一起去选蚕种。只有那栀子花开,独自摇曳庭院中。
赏析:
全诗处处扣住山村景象,从景写到人,从人写到境;农事的繁忙,山村的神韵,皆蕴于一个“闲”字之中。它是全篇之“眼”,着此一字而境界全出。作者写雨过山村所见情景,富有诗情画意,又充满劳动生活的气息,同时也表达了一种对乡村生活的喜爱之情。
如果您对本文的解答感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的肯定。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。