亲爱的朋友们,很多人可能对《杜甫诗选 饮中八仙歌》杜甫全诗翻译赏析和”的翻译是:什么意思不是很了解,所以今天我来和大家分享一些关于《杜甫诗选 饮中八仙歌》杜甫全诗翻译赏析和”的翻译是:什么意思的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。

本文目录一览

《杜甫诗选 饮中八仙歌》(杜甫)全诗翻译赏析

杜甫诗选饮中八仙歌杜甫系列:杜甫诗选|杜甫诗集杜甫诗选饮中八仙歌

【原文】知章骑马似乘船1,眼花落井水底眠。汝阳2三斗始朝天,道逢曲车口流涎3,恨不移封向酒泉4。左相5日兴费万钱,饮如长鲸吸百川6,衔杯7乐圣称避贤。宗之8潇洒美少年,举觞白眼望青天9,皎如玉树临风前十。苏晋长斋绣佛前,醉中往往爱逃禅。李白一斗诗百篇,长安市上酒家眠。天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。张旭三杯草圣传,脱帽露顶王公前,挥毫落纸如云烟。焦遂五斗方卓然,高谈雄辩惊四筵。

【注释】1知章:即贺知章,他自号为四明狂客,酷爱饮酒,性格狂放。似乘船,形容他骑在马上的醉态,摇摇晃晃。2汝阳:即汝阳王李璡,唐玄宗的侄子,杜甫曾为他的宾客。3曲车:酒车。涎:口水。4移封:改换封地。酒泉:即酒泉郡,据说郡城下面有泉,其水味如酒,故称之为「酒泉」。5左相:即李适之。《唐书》本传以及《玄宗纪》上记载,李适之在天宝元年(742)为左丞相,天宝五年(746)四月,受到李林甫的排挤陷害而罢相,同年七月被贬作宜春太守,到任以后服毒而死。6长鲸吸百川:用来形容李适之豪饮的狂态。7衔杯:指贪杯。8宗之:即崔宗之,吏部尚书之子,官至侍御史,他同时也是李白的朋友。9觞:酒杯。白眼:晋代阮籍能作青白眼,对于那些庸俗迂阔者,便加之以白眼,轻蔑视之。十玉树临风:形容崔宗之的醉态摇曳,因宗之貌美,故喻之为「玉树」。写出了宗之的年少自负,狂傲不羁的样子。苏晋:开元年间担任户、吏的两部侍郎,是太子庶子。长斋:长期斋戒,指佛教徒不吃荤腥,不饮酒等。绣佛:用彩色丝线绣成的佛像。逃禅:指不守佛教戒律。这里写他一方面长斋,一方面却又贪杯好酒,所以说「逃禅」。「李白一斗」四句:即使是天子也没有被李白放在眼里,将李白豪放桀骜的性格刻画得极为生动具体。一斗诗百篇:是说饮酒只一斗便可以写出诗作百篇,不但酒兴豪爽,而且文思敏捷。张旭:吴中人,性嗜酒,善狂草,时人誉之为「草圣」,也就是草书之圣的意思,张旭有「三杯草圣传」的佳话。据说张旭每每于大醉之时,呼叫狂走,挥洒下笔,有时竟然会以头蘸墨书写,世人又称其为「张颠」。脱帽露顶:写张旭狂放不羁的神态。如云烟:形容张旭书写的草书飞动鲜活,宛如天上云烟。焦遂:当时的布衣之士。卓然:神采飞扬,精神焕发的样子。五斗方卓然:是说喝了五斗酒之后才开始精神焕发,高谈阔论起来。惊四筵:是说让四座的人都为之惊起。一般的筵席都是分四面而坐,故称为「四筵」。

【译文】贺知章酒后骑马,晃晃悠悠,如在乘船。他眼睛昏花坠入井中,竟在井底睡着了。汝阳王李璡饮酒三斗以后才去觐见天子。路上碰到装载酒曲的车,酒味引得口水直流,为自己没能封在水味如酒的酒泉郡而遗憾。左相李适为每日之兴起不惜花费万钱,饮酒如长鲸吞吸百川之水。自称举杯豪饮是为了脱略政事,以便让贤。崔宗之是一个潇洒的美少年,举杯饮酒时,常常傲视青天,俊美之姿有如玉树临风。苏晋虽在佛前斋戒吃素,饮起酒来常把佛门戒律忘得乾乾净净。李白饮酒一斗,立可赋诗百篇。他去长安街酒肆饮酒,常常醉眠于酒家。天子在湖池游宴,召他为诗作序,他因酒醉不肯上船,自称是酒中之仙。张旭饮酒三杯,即挥毫作书,时人称为草圣。他常不拘小节,在王公贵戚面前脱帽露顶,挥笔疾书,若得神助,其书如云烟之泻于纸张。焦遂五杯酒下肚,才得精神振奋。在酒席上高谈阔论,常常语惊四座。

【赏析】这首诗大约写于天宝五年(746),是杜甫初到长安时所作,基调比较高昂欢快,而此后的生活则日益困顿,再也没有心情写如此欢喜的诗歌。这首诗是追述,诗歌中的八人,虽然都曾在长安待过,但又不是同时都在长安,苏晋已于开元二十二年(734)去世,而贺知章和李白,也都在天宝三年(744)离开了长安,是杜甫把他们放在一起写的。诗中描写了他们嗜酒的爱好和各自醉后的形态,既写了他们共同的豪放不羁,又勾画了他们各自的鲜明个性。这首诗充满浪漫幻想但也带有一定的真实面目,尤其是李白与张旭,一定意义上也可当做史料来看。这首诗乍一看似乎很乱,实际上却甚有条理。八人中,以贺知章的资历最老(贺比李白年长四十一岁,比杜甫年长五十二岁),于是便放在了第一位。余下的人则是按照官职,从王公宰相一直说到了平民布衣。分别吟咏八人,每人用二、三、四句不等,写李白最多,大概是因为八人中李白的成就最大,有意将他作为重点。句句押韵,一韵到底,结构十分独特,别具匠心。

    返回目录

    ”(杜甫《饮中八仙歌》)的翻译是:什么意思

    ”(杜甫《饮中八仙歌》)的翻译是:“(DuFusong“and“drinkeight)见下图百度翻译

    返回目录

    饮中八仙歌 杜甫拼音

    饮中八仙歌拼音版本:

    唐杜甫

    zhīzhāngqímǎsìchéngchuán,yǎnhuāluòjǐngshuǐdǐmián。

    知章骑马似乘船,眼花落井水底眠。

    rǔyángsāndòushǐcháotiān,dàoféngqūchēkǒuliúxián,

    汝阳三斗始朝天,道逢麹车口流涎,

    hènbúyífēngxiàngjiǔquán。zuǒxiàngrìxìngfèiwànqián,

    恨不移封向酒泉。左相日兴费万钱,

    Yǐnrúzhǎngjīngxībǎichuān,xiánbēilèshèngchēngshìxián。

    饮如长鲸吸百川,衔杯乐圣称世贤。

    zōngzhīxiāosǎměishǎonián,jǔshāngbáiyǎnwàngqīngtiān,

    宗之潇洒美少年,举觞白眼望青天,

    jiǎorúyùshùlínfēngqián。sūjìnzhǎngzhāixiùfóqián,

    皎如玉树临风前。苏晋长斋绣佛前,

    zuìzhōngwǎngwǎngàitáochán。lǐbáiyīdòushībǎipiān,

    醉中往往爱逃禅。李白一斗诗百篇,

    zhǎngānshìshàngjiǔjiāmián,tiānzǐhūláibúshàngchuán,

    长安市上酒家眠,天子呼来不上船,

    zìchēngchénshìjiǔzhōngxiān。zhāngxùsānbēicǎoshèngchuán,

    自称臣是酒中仙。张旭三杯草圣传,

    tuōmàolùdǐngwánggōngqián,huīháoluòzhǐrúyúnyān。

    脱帽露顶王公前,挥毫落纸如云烟。

    jiāosuíwǔdòufāngzhuórán,gāotánxióngbiànjīngsìyàn。

    焦遂五斗方卓然,高谈雄辨惊四筵。

    返回目录

    饮中八仙歌原文和翻译

    原文:

    知章骑马似乘船,眼花落井水底眠。汝阳三斗始朝天,

    道逢麹车口流涎,恨不移封向酒泉。左相日兴费万钱,

    饮如长鲸吸百川,衔杯乐圣称世贤。宗之潇洒美少年,

    举觞白眼望青天,皎如玉树临风前。苏晋长斋绣佛前,

    醉中往往爱逃禅。李白一斗诗百篇,长安市上酒家眠。

    天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。张旭三杯草圣传,

    脱帽露顶王公前,挥毫落纸如云烟。焦遂五斗方卓然,

    高谈雄辨惊四筵。

    翻译:

    贺知章酒后骑马,晃晃悠悠,如在乘船。他眼睛昏花坠入井中,竟在井底睡着了。汝阳王李琎饮酒三斗以后才去觐见天子。路上碰到装载酒曲的车,酒味引得口水直流,为自己没能封在水味如酒的酒泉郡而遗憾。左丞相李适之每日为喝酒要花费一万钱,饮酒如长鲸吞吸百川之水。自称举杯豪饮是为了脱略政事,以便让贤。崔宗之是一个潇洒的美少年,举杯饮酒时,常常傲视青天,俊美之姿有如玉树临风。苏晋虽在佛前斋戒吃素,饮起酒来常把佛门戒律忘得干干净净。李白饮酒一斗,立可赋诗百篇,他去长安街酒肆饮酒,常常醉眠于酒家。天子在湖池游宴,召他为诗作序,他因酒醉不肯上船,自称是酒中之仙。张旭饮酒三杯,即挥毫作书,时人称为草圣。他常不拘小节,在王公贵戚面前脱帽露顶,挥笔疾书,若得神助,其书如云烟之泻于纸张。焦遂五杯酒下肚,才得精神振奋。在酒席上高谈阔论,常常语惊四座。

    拓展:

    《饮中八仙歌》是唐代诗人杜甫的诗作。此诗将当时号称“酒中八仙人”的李白、贺知章、李适之、李琎、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂八人从“饮酒”这个角度联系在一起,用追叙的方式,洗炼的语言,人物速写的笔法,构成一幅栩栩如生的群像图。全诗句句押韵,一韵到底;

    返回目录

    咏怀古迹其五拼音

    咏怀古迹其五拼音是:【yǒng,huái,gǔ,jī,qí,wǔ】。

    正文是:

    诸葛大名垂宇宙,宗臣遗像肃清高。三分割据纡筹策,万古云霄一羽毛。

    伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹。运移汉祚终难复,志决身歼军务劳。

    译文是:

    诸葛亮大名垂宇宙且万古流芳,他清高的品性真令人无比敬仰。

    三分天下是他苦心筹划的结果,他犹如展翅高翔在云霄的鸾凤。

    才华超绝与伊尹吕尚难分高下,指挥千军万马非曹参萧何能比。

    汉朝的气运已经衰落难以恢复,他意志坚决终因军务繁忙殉职。

    作者介绍:

    杜甫(公元712年-公元770年),字子美,自号少陵野老。汉族,祖籍襄阳,河南巩县(今河南省巩义)人。唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜“。杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史“。

    后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。杜甫创作了《春望》、《北征》、《三吏》、《三别》等名作。759年杜甫弃官入川,虽然躲避了战乱,生活相对安定,但仍然心系苍生,胸怀国事。虽然杜甫是个现实主义诗人,但他也有狂放不羁的一面,从其名作《饮中八仙歌》不难看出杜甫的豪气干云。

    杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君尧舜上,再使风俗淳”的宏伟抱负。杜甫虽然在世时名声并不显赫,但后来声名远播,对中国文学和日本文学都产生了深远的影响。杜甫共有约1500首诗歌被保留了下来,大多集于《杜工部集》。


    返回目录

    八仙过海神话成语故事

    【成语】:八仙过海
    【拼音】:bāxiānguòhǎi
    【解释】:相传八仙过海时不用舟船,各有一套法术。民间因有“八仙过海,各显神通”的谚语。后以比喻各自拿出本领或办法,互相竞赛。
    【八仙过海的成语故事】
    八仙是中国古代神话里的八位神仙,他们是汉钟离、张果老、铁拐李、韩湘子、曹国舅、吕洞宾、蓝采和、还有何仙姑。这八位神仙各有道术,法力无边。“八仙过海,各显神通”,就是关于他们的一段家喻户晓的故事。
    有一天,八仙驾云去参加神仙会,路过东海。吕洞宾说:“驾云过海,不算仙家本事。咱们不如用自家的拿手本领,踏浪过海,各显神通,你们看好不好?”众仙都说:“好!”
    铁拐李第一个过海。只见他把手中的拐杖抛入东海,拐杖象一叶小舟,浮在水面上,载着铁拐李平平安安地到达了对岸。这时,汉钟离拍了拍手里的响鼓说:“看我的。”随后,也把响鼓扔进了海里,他盘腿坐在鼓上,稳稳当当地渡过了东海。张果老笑咪咪地说:“还是我的招数最高明。”只见他掏出一张纸来,折成了一头毛驴,纸驴四蹄落地后,仰天一声长叫,驮着张果老踏浪而去。
    张果老倒骑在驴背上,向众仙挥挥手,一会儿就到了对岸。
    接着,吕洞宾、韩湘子、何仙姑、曹国舅也都用身边带的东西作渡船,一个个平平稳稳地渡过了东海。七位仙人到了对岸,左等右等不见蓝采和的人影。原来刚才八仙过海时,惊动了东海龙王的太子,他派虾兵蟹将抓走了蓝采和,还抢去了他的花篮。吕洞宾找不到蓝采和,又急又恼,他对着东海大声喊道:“龙王听着,赶快把蓝采和交出来,要不,当心我的厉害!”太子听了勃然大怒,冲出海面大骂吕洞宾。吕洞宾拔出宝剑就砍,太子一下子潜入了海底。吕洞宾哪肯放走他,拔出腰间的火葫芦,把东海烧成了一片火海。龙王吓得魂不附体,忙问出了什么事。太子只得老老实实地讲出了事情的真相。龙王立即下令放了蓝采和。
    八位仙人告别了东海,逍遥自在地去赴神仙会了。

    返回目录

    饮中八仙歌最后一句拼音

    饮中八仙歌最后一句拼音
    焦遂五斗方卓然,高谈雄辩惊四筵。jiāosuíwǔdòufāngzhuórán,gāotánxióngbiànjīngsìyàn。
    你若满意此回答,请给予采纳,谢谢!

    返回目录

    斗酒百篇的斗的读音

    斗酒百篇
    拼音dǒujiǔbǎipiān
    释义形容才思敏捷
    出处唐·杜甫《饮中八仙歌》:“李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠。”
    示例:房师孙瑞人先生,文章淹雅,而性嗜酒,醉后所作与醒时无异,馆阁诸公以为~之亚也。★清·纪昀《阅微草堂笔记》卷十一

    返回目录

    如果您对本文的解答感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的肯定。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。