下面就是我们帮你搜集整理的有关《秋雨叹》译文和秋雨叹杜甫作 翻译的解答

本文目录一览

《秋雨叹》译文

原文: 长安布衣谁比数, 反锁衡门守环堵. 老夫不出长蓬蒿, 稚子无忧走风雨. 雨声飕飕催早寒, 胡雁翅湿高飞难. 秋来未曾见白日, 泥污后土何时干? 卷216_15 「秋雨叹三首」杜甫 雨中百草秋烂死,阶下决明颜色鲜。著叶满枝翠羽盖, 开花无数黄金钱。凉风萧萧吹汝急,恐汝后时难独立。 堂上书生空白头,临风三嗅馨香泣。 阑风长雨秋纷纷,四海八荒同一云。去马来牛不复辨, 浊泾清渭何当分。禾头生耳黍穗黑,农夫田妇无消息。 城中斗米换衾裯,相许宁论两相直。 长安布衣谁比数,反锁衡门守环堵。老夫不出长蓬蒿, 稚子无忧走风雨。雨声飕飕催早寒,胡雁翅湿高飞难。 秋来未曾见白日,泥污后土何时干。其一雨中百草秋烂死,阶下决明〔决明〕决明草,一种豆科植物,初夏长苗,七月开黄白色花,入药可以明目,故称“决明”。颜色鲜。著叶〔著(zhuó)叶〕附在叶上。著,附。满枝翠羽盖〔翠羽盖〕用鸟羽制成的车盖,这里形容决明的鲜艳。,开花无数黄金钱。凉风萧萧吹汝急,恐汝后时〔后时〕日后,指晚秋霜寒。难独立。堂上书生空白头,临风三嗅馨香〔馨香〕芬香。泣。其二阑风伏雨〔阑风伏雨〕连绵不断的风雨。秋纷纷,四海八荒同一云。去马来牛不复辨,浊泾清渭〔浊泾清渭〕泾水本来是清的,却变成了浊的;渭水本来是浊的,却变成了清的。这里形容秋雨之大,使泾水渭水清浊难辨。何当分?禾头生耳〔禾头生耳〕因阴雨连绵,禾头长出新芽,蜷曲像耳朵一样。黍穗黑,农夫田父〔田父(fǔ)〕老农。无消息〔无消息〕无人说话。。城中斗米换衾①〔衾(chóu)〕丝绸被子。,相许宁论两相直〔相许宁论两相直〕成交谁管是否等值呢?相许,成交。宁论,不论,不管。直,同“值”。这两句是说城中米贵。?其三长安布衣〔布衣〕指没有做官的人。谁比数〔比数(shù)〕相提并论,认同。?反琐衡门〔衡门〕以横木做的门。守环堵〔环堵〕只有四面土墙的屋。与“衡门”一样,指陋室。。老夫不出长蓬蒿,稚子〔稚子〕小孩子。无忧走风雨〔走风雨〕在风雨中跑来跑去。。雨声飕飕催早寒,胡雁〔胡雁〕北方的雁。翅湿高飞难。秋来未曾见白日,泥污后土〔后土〕大地。何时干?******这组诗作于唐玄宗天宝十三载(754)秋天,那一年秋天,下了六十多天雨,庄稼歉收,粮食匮乏,房屋毁坏,民不聊生,奸相杨国忠却找来个别长得好的禾苗向唐玄宗报告说:“雨虽多,不害稼也。”杜甫写这三首诗,形象地描述了当时的情景,寓有讽谏之意,表现出很强的忧患意识,堪称“史诗”。70欧阳修词三首欧阳修词三首①选自《欧阳文忠公近体乐府》。玉 楼 春〔玉楼春〕词牌名,又名《木兰花》《西湖曲》,是唐教坊曲。别后不知君远近,触目凄凉多少闷。渐行渐远渐无书,水阔鱼沉〔水阔鱼沉〕没有音信。古代有鲤鱼传书的传说,汉乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”何处问。夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。故单枕梦中寻,梦又不成灯又烬〔灯又烬〕灯芯烧成灰烬。。生 查 子〔生查子〕词牌名,是唐教坊曲。去年元夜〔元夜〕上元节(即元宵节)的夜晚,农历正月十五日夜。时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪满春衫袖。采 桑 子①〔采桑子〕词牌名,又名《丑奴儿》《罗敷歌》等,是截取唐教坊大曲《杨下采桑》而成。群芳过后〔群芳过后〕指百花凋谢。西湖〔西湖〕指颍州(治所在现在安徽阜阳)的西湖,在州城西北。好,狼藉〔狼藉〕散乱的样子。残红〔残红〕落花。,飞絮蒙蒙〔飞絮蒙蒙〕纷飞的柳絮迷迷蒙蒙。,垂柳栏干尽日风。笙歌散尽游人去,始觉春空〔春空〕春意消失。。垂下帘栊〔帘栊(lóng)〕窗帘。栊,窗。,双燕归来细雨中。******欧阳修是北宋诗文革新运动的领袖,他的诗和文内容都很充实,华美、质朴而刚健。但是他的词却大多写恋情相思、四时景物及宴饮欢会,风格清新淡雅,很是婉约。如果说欧阳修的诗文是长枪大戟,搏杀于外,那么他的词就是小桥流水,自娱于内。这三首词和《醉翁亭记》相比,简直令人难以相信是出自一人之手,可见词与诗与文境界的不同。杜甫《秋雨叹》三首①选自《杜工部集》。

返回目录

秋雨叹(其一)杜甫作 翻译

秋雨叹(三首其一) 作者:杜甫 朝代:唐 体裁:七言古诗 雨中白草秋烂死,阶下决明颜色鲜。 著叶满枝翠羽盖,开花无数黄金钱。 凉风萧萧吹汝急,恐汝后时难独立。 堂上书生空白头,临风三嗅馨香泣。 【注释】 ①决明:决明草,一种豆科植物,初夏长苗,七月开黄白色花,入药可以明目,故称“决明”。 ②著(zhuó)叶:附在叶上。著,附。满枝翠羽盖〔翠羽盖〕用鸟羽制成的车盖,这里形容决明的鲜艳。 ③后时:日后,指晚秋霜寒。难独立。 ④馨香:芬香。泣。 【赏析】 这组诗作于唐玄宗天宝十三载(754)秋天,这是第一首,那一年秋天,下了六十多天雨,庄稼歉收,粮食匮乏,房屋毁坏,民不聊生,奸相杨国忠却找来个别长得好的禾苗向唐玄宗报告说:“雨虽多,不害稼也。”杜甫写这三首诗,形象地描述了当时的情景,寓有讽谏之意,表现出很强的忧患意识,堪称“史诗”。 以下为本人理解的诗句: 第一句:由于连绵的秋雨,作物植物都烂掉了,可是房屋台阶下的决明子却生长的很好,颜色鲜艳。 第二句:是说决明生长良好,还开了很多的花。 第三句:可是毕竟是秋天已到,天气渐凉,秋风瑟瑟,纵然决明现在比其他植物长的好,也无法抵挡秋天的寒冷,日后还是会凋零,无法独立。 第四句:屋里的书生枉自忧愁,因为决明的日渐凋谢而心生烦恼(可能真的生出几根白发)。秋风吹,带来几缕阶下决明的花香,书生闻着那慢慢变淡的花香,无法控制自己的情绪,落下了泪水~。

返回目录

秋雨叹(其一)译文

秋雨叹三首(其一)杜 甫雨中百草秋烂死,阶下决明颜色鲜。着叶满枝翠羽盖,开花无数黄金钱。凉风萧萧吹汝急,恐汝后时难独立。堂上书生空白头,临风三嗅馨香泣。【注释】:①决明:一种植物,有羽状复叶,秋日开黄花。⑴百草烂死,而决明独鲜,故喜之。决明,夏初生苗,七月开黄花。可作药材,功能明目,故叫决明。⑵此二句实写决明颜色之鲜艳可爱。⑶此二句忧决明,也是自忧。汝,指决明。后时,谓日后岁暮天寒。⑷因恐其难久,故特觉可惜。堂上书生即杜甫。杜甫身世,与决明有类似之处,故不禁为之伤心掉泪。【翻译】:在连绵的秋雨中,百草都已烂死,只有台阶下的决明草却颜色正鲜。长满枝叶的决明草好像翠鸟的羽毛饰就的帷盖,无数的黄花好似金色的铜钱。萧萧的秋风迅疾地吹着你,恐怕你日后难以自立。堂上一介书生的我徒然满头白发,面对秋风再三闻到决明花的芳香不禁感伤哭泣。

返回目录

阅读下面这首唐诗,完成下面问题 秋雨叹三首(其一) 杜甫雨中百草秋烂死,阶下决明 ① 颜色鲜

1.秋日风雨中百草的“烂死”与决明的“颜色鲜”形成了强烈的对比(或以百草反衬决明)。把决明的叶与花比喻成“翠羽盖”和“黄金钱”。决明在风雨中花开灿烂,香远益清,坚毅挺立。借以塑造出资质美好却身处乱世、命途多舛的君子形象。(意对即可)2.①前四句表现了作者对如决明一样有高尚情操与人格的君子的欣赏与赞美。 ②“凉风萧萧吹汝急,恐汝后时难独立”句,传达出对于富有才华,却遭受摧残的君子的关爱与担心,更是对他们难逃悲剧结局的同情与哀叹。 ③“堂上书生空白头,临风三嗅馨香泣”句,见出诗人对自己徒然白首却无所成就的自伤,面对动荡、混乱的社会现实,无奈而忧虑,体现了他的忧世情怀。(意对即可)

返回目录

急需这几首诗的译文

临江仙·滚滚长江东逝水 明 · 杨慎《廿一史弹词》第三段说秦汉开场词滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。译文滚滚长江向东流,不再回头,多少英雄像翻飞的浪花般消逝。争什么是与非、成功与失败,都是短暂不长久。只有青山依然存在,依然的日升日落。江上白发渔翁,早已习惯于四时的变化。和朋友难得见了面,痛快的畅饮一杯酒。古往今来的纷纷扰扰,都成为下酒闲谈的材料。

返回目录

杜甫《秋雨叹》翻译

秋雨叹三首 作者: 杜甫 雨中百草秋烂死,阶下决明颜色鲜。 著叶满枝翠羽盖,开花无数黄金钱。 凉风萧萧吹汝急,恐汝后时难独立。 堂上书生空白头,临风三嗅馨香泣。 阑风伏雨秋纷纷,四海八荒同一云。 去马来牛不复辨,浊泾清渭何当分? 禾头生耳黍穗黑,农夫田妇无消息。 城中蚪米换衾绸,相许宁论两相直? 长安布衣谁比数,反巢衡门守环堵。 老夫不出长蓬蒿,稚子无忧走风雨。 雨声飕飕催早寒,胡雁翅湿高飞难。 秋来未曾见白日,泥污后土何时干? 其一 〔决明〕决明草,一种豆科植物,初夏长苗,七月开黄白色花,入药可以明目,故称“决明”。 〔著(zhuó)叶〕附在叶上。著,附。满枝翠羽盖〔翠羽盖〕用鸟羽制成的车盖,这里形容决明的鲜艳。 〔后时〕日后,指晚秋霜寒。难独立。 〔馨香〕芬香。泣。 其二 〔阑风伏雨〕连绵不断的风雨。 〔浊泾清渭〕泾水本来是清的,却变成了浊的;渭水本来是浊的,却变成了清的。这里形容秋雨之大,使泾水渭水清浊难辨。 〔禾头生耳〕因阴雨连绵,禾头长出新芽,蜷曲像耳朵一样。田父〔田父(fǔ)〕老农。 〔无消息〕无人说话。。 〔衾(chóu)〕丝绸被子。 〔相许宁论两相直〕成交谁管是否等值呢?相许,成交。宁论,不论,不管。直,同“值”。这两句是说城中米贵。 其三 〔布衣〕指没有做官的人。 〔比数(shù)〕相提并论,认同。 〔衡门〕以横木做的门。 〔环堵〕只有四面土墙的屋。与“衡门”一样,指陋室。。 〔稚子〕小孩子。 〔走风雨〕在风雨中跑来跑去。 〔胡雁〕北方的雁。 〔后土〕大地。 ****** 这组诗作于唐玄宗天宝十三载(754)秋天,那一年秋天,下了六十多天雨,庄稼歉收,粮食匮乏,房屋毁坏,民不聊生,奸相杨国忠却找来个别长得好的禾苗向唐玄宗报告说:“雨虽多,不害稼也。”杜甫写这三首诗,形象地描述了当时的情景,寓有讽谏之意,表现出很强的忧患意识,堪称“史诗”。

返回目录

杜甫的《秋雨叹》三首的翻译啊,谁有

杜甫《秋雨叹》 其一 雨中百草秋烂死,阶下决明〔决明〕决明草,一种豆科植物,初夏长苗,七月开黄白色花,入药可以明目,故称“决明”。颜色鲜。 著叶〔著(zhuó)叶〕附在叶上。著,附。满枝翠羽盖〔翠羽盖〕用鸟羽制成的车盖,这里形容决明的鲜艳。,开花无数黄金钱。 凉风萧萧吹汝急,恐汝后时〔后时〕日后,指晚秋霜寒。难独立。 堂上书生空白头,临风三嗅馨香〔馨香〕芬香。泣。 其二 阑风伏雨〔阑风伏雨〕连绵不断的风雨。秋纷纷,四海八荒同一云。 去马来牛不复辨,浊泾清渭〔浊泾清渭〕泾水本来是清的,却变成了浊的;渭水本来是浊的,却变成了清的。这里形容秋雨之大,使泾水渭水清浊难辨。何当分? 禾头生耳〔禾头生耳〕因阴雨连绵,禾头长出新芽,蜷曲像耳朵一样。黍穗黑,农夫田父〔田父(fǔ)〕老农。无消息〔无消息〕无人说话。。 城中斗米换衾①〔衾(chóu)〕丝绸被子。,相许宁论两相直〔相许宁论两相直〕成交谁管是否等值呢?相许,成交。宁论,不论,不管。直,同“值”。这两句是说城中米贵。? 其三 长安布衣〔布衣〕指没有做官的人。谁比数〔比数(shù)〕相提并论,认同。?反琐衡门〔衡门〕以横木做的门。守环堵〔环堵〕只有四面土墙的屋。与“衡门”一样,指陋室。。 老夫不出长蓬蒿,稚子〔稚子〕小孩子。无忧走风雨〔走风雨〕在风雨中跑来跑去。。 雨声飕飕催早寒,胡雁〔胡雁〕北方的雁。翅湿高飞难。 秋来未曾见白日,泥污后土〔后土〕大地。何时干?

返回目录

秋雨叹三首(其一)抒发什么感情

秋雨叹(三首其一)作者:杜甫 朝代:唐 体裁:七言古诗 雨中白草秋烂死,阶下决明颜色鲜。著叶满枝翠羽盖,开花无数黄金钱。凉风萧萧吹汝急,恐汝后时难独立。堂上书生空白头,临风三嗅馨香泣。 【注释】①决明:决明草,一种豆科植物,初夏长苗,七月开黄白色花,入药可以明目,故称“决明”。 ②著(zhuó)叶:附在叶上。著,附。满枝翠羽盖〔翠羽盖〕用鸟羽制成的车盖,这里形容决明的鲜艳。 ③后时:日后,指晚秋霜寒。难独立。 ④馨香:芬香。泣。 【赏析】 这组诗作于唐玄宗天宝十三载(754)秋天,这是第一首,那一年秋天,下了六十多天雨,庄稼歉收,粮食匮乏,房屋毁坏,民不聊生,奸相杨国忠却找来个别长得好的禾苗向唐玄宗报告说:“雨虽多,不害稼也。”杜甫写这三首诗,形象地描述了当时的情景,寓有讽谏之意,表现出很强的忧患意识,堪称“史诗”。 以下为本人理解的诗句:第一句:由于连绵的秋雨,作物植物都烂掉了,可是房屋台阶下的决明子却生长的很好,颜色鲜艳。第二句:是说决明生长良好,还开了很多的花。第三句:可是毕竟是秋天已到,天气渐凉,秋风瑟瑟,纵然决明现在比其他植物长的好,也无法抵挡秋天的寒冷,日后还是会凋零,无法独立。第四句:屋里的书生枉自忧愁,因为决明的日渐凋谢而心生烦恼(可能真的生出几根白发)。秋风吹,带来几缕阶下决明的花香,书生闻着那慢慢变淡的花香,无法控制自己的情绪,落下了泪水~。

返回目录

秋雨叹 杜甫 赏析

「秋雨叹三首」杜甫 背景 这组诗作于唐玄宗天宝十三载(754)秋天,那一年秋天,下了六十多天雨,庄稼歉收,粮食匮乏,房屋毁坏,民不聊生,奸相杨国忠却找来个别长得好的禾苗向唐玄宗报告说:“雨虽多,不害稼也。”杜甫写这三首诗,形象地描述了当时的情景,寓有讽谏之意,表现出很强的忧患意识,堪称“史诗”。 其一 雨中百草秋烂死,阶下决明颜色鲜。 著叶满枝翠羽盖,开花无数黄金钱。 凉风萧萧吹汝急,恐汝后时难独立。 堂上书生空白头,临风三嗅馨香泣。 “雨中百草秋烂死”,秋雨将一切生命都摧残了,而“阶下决明颜色鲜”,让我们仿佛看见秋雨昏昼中一星微光,决明在雨水中颜色光鲜,居于自己青春的光景,天真地向季节的刃炫耀着初生的花叶。“着叶满枝翠羽盖,开花无数黄金钱。”翠羽盖是富家华美的装饰,黄金钱更是富贵的象征,然而这不过出自小植物微弱的生命,只是瞬息的现象,决明仍“住在自己细小的腰上”,守着自身生命的秘密。越是鲜艳亮泽的颜色越是难久长而令人叹惋,仿佛拥有了润泽美好的形象,也就同时拥有了秋天的诅咒,若乐府中言:“常恐秋节至,焜黄华叶衰”,一待秋色深,便无复“翠羽盖”与“黄金钱”,小植物便终究是小植物,在秋风中无助地凋零,甚至来不及叹息,故言“凉风萧萧吹汝急,恐汝后时难独立。”至此处决明之悲渐伏,而自身之悲渐起,决明之生命正如书生之生命,于人世昏暗之时独居内心一隅,经营超然的诗书,本草书中言“决明”其物有明目去翳之功,诗书亦复如是。而诗书文字之美,意象之璀璨,亦若“着叶满枝翠羽盖,开花无数黄金钱”,在纸上何等煊赫!然而书生只是纸上的豪杰,斗室的君王,当人世之秋忽至,生命于困顿的迷宫中,也只如波德莱尔诗中信天翁,坠落甲板,“笑骂尽由人”,才大无所用,只显斯文之迂阔。“凉风萧萧吹汝急”是恒久的恐惧,“恐汝后时难独立”是残酷的烦扰。“堂上书生空白头”:“书生”是青春朝气的称名,也是受人敬仰的身份,然若所读书终未能转为功名或入世之资本,“书生”便只代表了迂腐与弱势,在吴敬梓的小说中受人讥笑老死书斋,“堂上”这一溢着书香的地点也便成了隔绝、闭塞、无能于外界的象征。而“白头”也只“空”,昔年的寒窗苦,去岁的俊逸诗,皆随头发的白色化作一片虚无。书生面向浑浊的窗外,外面的人世是无底的渊蔽,独立的出路是百绕的死结,在无尽的焦虑与无奈的尽头他将关注点暂时转向风中决明馨香的安慰:“临风三嗅馨香泣”,那香气瞬息、缥缈易逝的品质也正如他的诗,和他的生命。 其二 阑风长雨秋纷纷,四海八荒同一云。 去马来牛不复辨,浊泾清渭何当分。 禾头生耳黍穗黑,农夫田妇无消息。 城中斗米换衾裯,相许宁论两相直。 其三 长安布衣谁比数,反锁衡门守环堵。 老夫不出长蓬蒿,稚子无忧走风雨。 雨声飕飕催早寒,胡雁翅湿高飞难。 秋来未曾见白日,泥污后土何时干。

返回目录

总结:以上就是本站针对你的问题搜集整理的答案,希望对你有所帮助。