亲爱的小伙伴们,对于一夜征人尽望乡上面一句是什么和一夜征人尽望乡的上一句,很多人可能不是很了解。因此,今天我将和大家分享一些关于一夜征人尽望乡上面一句是什么和一夜征人尽望乡的上一句的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。
本文目录一览
- 1、一夜征人尽望乡上面一句是什么
- 2、一夜征人尽望乡的上一句
- 3、一夜征人尽望乡前一句
- 4、一夜征人尽望乡的前一句
- 5、一夜一夜征人尽望乡前一句
- 6、一夜征人尽望乡上一句
- 7、边塞诗:不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡
- 8、一夜征人尽望乡全诗
- 9、一夜征人尽望乡上一句 全诗赏析介绍
一夜征人尽望乡上面一句是什么
夜上受降城闻笛
作者:李益
回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
一夜征人尽望乡的上一句
“一夜征人尽望乡“的上一句是“不知何处吹芦管”。
出自唐代李益的《夜上受降城闻笛》
回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
白话译文:
回乐峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色有如秋霜。
不知何处吹起凄凉的芦管,一夜间征人个个眺望故乡。
注释:
1、受降城:唐初名将张仁愿为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。另有一种说法是:公元646年(贞观二十年),唐太宗亲临灵州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而来。
2、回乐峰:唐代有回乐县,灵州治所,在今宁夏回族自治区灵武县西南。回乐峰即当地山峰。一作“回乐烽”:指回乐县附近的烽火台。
3、城外:一作“城上”,一作“城下”。
4、芦管:笛子。一作“芦笛”。
5、征人:戍边的将士。尽:全。
李益(约750—约830),唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。
作品赏析:
这是一首抒写戍边将士乡情的诗作,从多角度描绘了戍边将士(包括吹笛人)浓烈的乡思和满心的哀愁之情。
诗歌的前两句描写了一幅边塞月夜的独特景色.举目远眺,蜿蜒数十里的丘陵上耸立着座座高大的烽火台,烽火台下是一片无垠的沙漠,在月光的映照下如同积雪的荒原。近看,高城之外月光皎洁,如同深秋的寒霜。沙漠并非雪原,诗人偏说它“似雪”,月光并非秋霜,诗人偏说它“如霜”。诗人如此运笔,是为了借这寒气袭人的景物来渲染心境的愁惨凄凉。正是这似雪的沙漠和如霜的月光使受降城之夜显得格外空寂惨淡。也使诗人格外强烈地感受到置身边塞绝域的孤独,而生发出思乡情愫。
如果说前两句写景,景中寓情,蓄而未发;那么后两句则正面写情。在万籁俱寂中,夜风送来呜呜咽咽的芦笛声。这笛声使诗人想到:是哪座烽火台上的戍卒在借芦笛声倾诉那无尽的边愁?那幽怨的笛声又触动了多少征人的思乡愁?在这漫长的边塞之夜,他们一个个披衣而起,忧郁的目光掠过似雪的沙漠,如霜的月地,久久凝视着远方······“不知何处”,写出了诗人月夜闻笛时的迷惘心情,映衬出夜景的空寥寂寞。“一夜”和“尽望”又道出征人望乡之情的深重和急切。
从全诗来看,前两句写的是色,第三句写的是声;末句抒心中所感,写的是情。前三句都是为末句直接抒情作烘托、铺垫。开头由视觉形象引动绵绵乡情,进而由听觉形象把乡思的暗流引向滔滔的感情的洪波。前三句已经蓄势有余,末句一般就用直抒写出。李益却蹊径独辟,让满孕之情在结尾处打个回旋,用拟想中的征人望乡的镜头加以表现,使人感到句绝而意不绝,在戛然而止处仍然漾开一个又一个涟漪。这首诗艺术上的成功,就在于把诗中的景色、声音、感情三者融合为一体,将诗情、画意与音乐美熔于一炉,组成了一个完整的艺术整体,意境浑成,简洁空灵,而又具有含蕴不尽的特点。
这首诗语言优美,节奏平缓,寓情于景,以景写情,写出了征人眼前之景,心中之情,感人肺腑。诗意婉曲深远,让人回味无穷。刘禹锡《和令孤相公言怀寄河中杨少尹》中提到李益,有“边月空悲芦管秋”句,即指此诗。可见此诗在当时已传诵很广。《唐诗纪事》说这首诗在当时便被度曲入画。仔细体味全诗意境,的确也是谱歌作画的佳品。因而被谱入弦管,天下传唱,成为中唐绝句中出色的名篇之一。
一夜征人尽望乡前一句
上一句:不知何处吹芦管
夜上受降城闻笛
李益
回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
一夜征人尽望乡的前一句
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
出自:
夜上受降城闻笛
唐·李益
回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
一夜一夜征人尽望乡前一句
一夜征人尽望乡上一句:
不知何处吹芦管
夜上受降城闻笛
李益
回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
一夜征人尽望乡上一句
一夜征人尽望乡上一句:
不知何处吹芦管
夜上受降城闻笛
李益
回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
边塞诗:不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡
边塞诗又称出塞诗,是唐代汉族诗歌的主要题材,是唐诗当中思想性最深刻,想象力最丰富,艺术性最强的一部分。一些有边塞生活经历和军旅生活体验的作家,以亲历的见闻来写作,另一些诗人用乐府旧题来进行翻新的创作。参与人数之多,诗作数量之大为前代所未见。其创作贯穿初唐、盛唐、中唐、晚唐四个阶段。其中,初、盛唐边塞诗多昂扬奋发的格调,艺术性最强。盛唐是边塞诗创作的鼎盛时期,涌现了大量的边塞诗人,代表诗人有高适、岑参、王昌龄、李颀等。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。——王昌龄《从军行七首·其四》
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。——王昌龄《出塞二首》
大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。——王昌龄《从军行七首》
人依远戍须看火,马踏深山不见踪。——王昌龄《从军行七首》
秋风夜渡河,吹却雁门桑。——王昌龄《塞下曲·秋风夜渡河》
关城榆叶早疏黄,日暮云沙古战场。——王昌龄《从军行七首》
君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。——岑参《走马川行奉送封大夫出师西征》
剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。——岑参《轮台歌奉送封大夫出师西征》
今夜不知何处宿,平沙万里绝人烟。——岑参《碛中作》
柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄。——岑参《热海行送崔侍御还京》
将军狐裘卧不暖,都护宝刀冻欲断。——岑参《天山雪歌送萧治归京》
横笛惊征雁,娇歌落塞云。——岑参《奉陪封大夫九日登高》
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。——李益《夜上受降城闻笛》
伏波惟愿裹尸还,定远何须生入关。——李益《塞下曲》
天山雪后海风寒,横笛偏吹行路难。——李益《从军北征》
碛里征人三十万,一时回向月明看。——李益《从军北征》
燕歌未断塞鸿飞,牧马群嘶边草绿。——李益《塞下曲·其一》
平明日出东南地,满碛寒光生铁衣。——李益《度破讷沙二首·其二》
君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军!——高适《燕歌行》
山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。——高适《燕歌行》
营州少年厌原野,狐裘蒙茸猎城下。——高适《营州歌》
胡人吹笛戍楼间,楼上萧条海月闲。——高适《塞上闻笛》
独立扬新令,千营共一呼。——卢纶《和张仆射塞下曲·其一》
林暗草惊风,将军夜引弓。——卢纶《和张仆射塞下曲·其二》
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。——卢纶《和张仆射塞下曲·其三》
野幕敞琼筵,羌戎贺劳旋。——卢纶《和张仆射塞下曲·其四》
今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨。——李颀《古意》
古戍苍苍烽火寒,大荒沈沈飞雪白。——李颀《听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事》
海上千烽火,沙中百战场。——李颀《古塞下曲》
野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。——李颀《古从军行》
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?——王翰《凉州词二首·其一》
夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。——王翰《凉州词二首》
愿得此身长报国,何须生入玉门关。——戴叔伦《塞上曲二首·其二》
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。——王之涣《凉州词二首·其一》
只解沙场为国死,何须马革裹尸还。——徐锡麟《出塞》
岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。——柳中庸《征人怨》
雪暗凋旗画,风多杂鼓声。——杨炯《从军行》
露下旗濛濛,寒金鸣夜刻。——李贺《塞下曲》
一夜征人尽望乡全诗
一夜征人尽望乡全诗如下:
回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
回乐烽前的沙地洁白似雪,受降城外的月色有如深秋白霜。
不知何处吹起凄凉的芦管,惹得出征的将士一夜都在思念家乡。
受降城:唐初名将张仁愿为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。
回乐烽:烽火台名。在西受降城附近。一说当作“回乐峰”,山峰名,在回乐县(今宁夏灵武西南)。
芦管:笛子。一作“芦笛”。
征人:戍边的将士。尽:全。
李益(746-829年),字君虞,陇西姑臧(今甘肃武威)人,后迁河南洛阳,唐代诗人。出身甘肃李氏姑臧房,大历四年(769年)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783年)登书判拔萃科。
初因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。后官至幽州营田副使、检校吏部员外郎,迁检校考功郎中,加御史中丞,为右散骑常侍。太和初,以礼部尚书致仕。李益以边塞诗作出名,擅长绝句,尤其是七言绝句。其作品有:江南曲、从军北征等。
一夜征人尽望乡上一句 全诗赏析介绍
1、一夜征人尽望乡上一句:不知何处吹芦管。
2、出自中唐李益的《夜上受降城闻笛》
回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
3、赏析
这首诗写出了征人眼前之景,心中之情,感人肺腑。刘禹锡《和令孤相公言怀寄河中杨少尹》中提到李益,有“边月空悲芦管秋”句,即指此诗。可见此诗在当时已传诵很广。《唐诗纪事》说这首诗在当时便被度曲入画。仔细体味全诗意境,的确也是谱歌作画的佳品。因而被谱入弦管,天下传唱,成为中唐绝句中出色的名篇之一。
如果您对本文的内容感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的认可。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。