亲爱的网友们,相信很多人对徐庶荐诸葛文言文翻译和诸葛亮传文言文翻译都不是特别了解,因此今天我来为大家分享一些关于徐庶荐诸葛文言文翻译和诸葛亮传文言文翻译的知识,希望能够帮助大家解决这些问题。
本文目录一览
- 1、徐庶荐诸葛文言文翻译
- 2、诸葛亮传文言文翻译
- 3、亮躬耕陇亩 好为 梁父吟 翻译 (⊙_⊙)
- 4、躬耕是什么意思
- 5、隆中对文言文知识点
- 6、亮躬耕陇亩 好为 梁父吟 翻译
- 7、躬耕地的解释
- 8、“躬耕陇亩”是什么意思应该怎么解释
徐庶荐诸葛文言文翻译
1. 《徐庶荐诸葛亮》文言翻译
译文:诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》。
他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点。只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实这样。
原文:亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身高八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。
惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。 译文:当时刘备驻军在新野。
徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,是卧龙啊,将军可愿意见他吗?”刘备说:“您和他一起来吧。”徐庶说:“这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,您应当屈身去拜访他。”
原文:时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”
庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。”
译文:于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三次,才见到。刘备于是叫旁边的人避开,说:“汉朝的天下崩溃,奸臣窃取了政权,皇上逃难出奔。
我没有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败,造成今天这个局面。但是我的志向还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢?” 原文:由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。
因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天大,而智太短浅,遂用猖獗,至于今日。
然志犹未已,君谓计将安出?” 译文:诸葛亮回答道:“自董卓篡权以来,各地豪杰纷纷起兵,占据几个州郡的数不胜数。曹操与袁绍相比,名声小,兵力少,但是曹操能够战胜袁绍,从弱小变为强大,不仅是时机好,而且也是人的谋划得当。
现在曹操已拥有百万大军,挟制皇帝来号令诸侯,这的确不能与他较量。孙权占据江东,已经历了三代,地势险要,民众归附,有才能的人被他重用,孙权这方面可以以他为外援,而不可谋取他。
荆州的北面控制汉、沔二水,一直到南海的物资都能得到,东面连接吴郡和会稽郡,西边连通巴、蜀二郡,这是兵家必争的地方,但是他的主人刘表不能守住,这地方大概是老天用来资助将军的,将军难道没有占领的意思吗?益州有险要的关塞,有广阔肥沃的土地,是自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方,汉高祖凭着这个地方而成就帝王业绩的。益州牧刘玲昏庸懦弱,张鲁在北面占据汉中,人民兴旺富裕、国家强盛,但他不知道爱惜人民。
有智谋才能的人都想得到贤明的君主。将军您既然是汉朝皇帝的后代,威信和义气闻名于天下,广泛地罗致英雄,想得到贤能的人如同口渴一般,如果占据了荆州、益州,凭借两州险要的地势,西面和各族和好,南面安抚各族,对外跟孙权结成联盟,对内改善国家政治;天下形势如果发生了变化,就派一名上等的将军率领荆州的军队向南阳、洛阳进军,将军您亲自率领益州的军队出击秦川,老百姓谁敢不用竹篮盛着饭食,用壶装着酒来欢迎您呢?如果真的做到这样,那么汉朝的政权就可以复兴了。”
2. 《徐庶荐诸葛亮》文言翻译
译文:诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点。只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实这样。
原文:亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身高八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。
译文:当时刘备驻军在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,是卧龙啊,将军可愿意见他吗?”刘备说:“您和他一起来吧。”徐庶说:“这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,您应当屈身去拜访他。”
原文:时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。”
译文:于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三次,才见到。刘备于是叫旁边的人避开,说:“汉朝的天下崩溃,奸臣窃取了政权,皇上逃难出奔。我没有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败,造成今天这个局面。但是我的志向还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢?”
原文:由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天大,而智太短浅,遂用猖獗,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?”
译文:诸葛亮回答道:“自董卓篡权以来,各地豪杰纷纷起兵,占据几个州郡的数不胜数。曹操与袁绍相比,名声小,兵力少,但是曹操能够战胜袁绍,从弱小变为强大,不仅是时机好,而且也是人的谋划得当。现在曹操已拥有百万大军,挟制皇帝来号令诸侯,这的确不能与他较量。孙权占据江东,已经历了三代,地势险要,民众归附,有才能的人被他重用,孙权这方面可以以他为外援,而不可谋取他。荆州的北面控制汉、沔二水,一直到南海的物资都能得到,东面连接吴郡和会稽郡,西边连通巴、蜀二郡,这是兵家必争的地方,但是他的主人刘表不能守住,这地方大概是老天用来资助将军的,将军难道没有占领的意思吗?益州有险要的关塞,有广阔肥沃的土地,是自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方,汉高祖凭着这个地方而成就帝王业绩的。益州牧刘玲昏庸懦弱,张鲁在北面占据汉中,人民兴旺富裕、国家强盛,但他不知道爱惜人民。有智谋才能的人都想得到贤明的君主。将军您既然是汉朝皇帝的后代,威信和义气闻名于天下,广泛地罗致英雄,想得到贤能的人如同口渴一般,如果占据了荆州、益州,凭借两州险要的地势,西面和各族和好,南面安抚各族,对外跟孙权结成联盟,对内改善国家政治;天下形势如果发生了变化,就派一名上等的将军率领荆州的军队向南阳、洛阳进军,将军您亲自率领益州的军队出击秦川,老百姓谁敢不用竹篮盛着饭食,用壶装着酒来欢迎您呢?如果真的做到这样,那么汉朝的政权就可以复兴了。”
3. 徐庶荐诸葛亮(文言文)的译文~~
楼主是初三的学生吧。
时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:\“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?\“先主曰:\“君与俱来。\“庶曰:\“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。\“
那时刘备屯兵在新野。徐庶前去拜会刘备,刘备很器重他。徐庶对刘备说:“诸葛孔明这个人是条卧龙,将军您想不想见见他?”刘备说:“您和他一起来吧。”徐庶说:“这个人可以去拜访,却不可以委屈他召他上门。将军您应该亲自去拜访他。”
4. 徐庶荐诸葛亮文言文道理是什么
亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》.身高八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也.惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然.时先主屯新野.徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来.”庶曰:“此人可就见,不可屈致也.将军宜枉驾顾之.” 由是先主遂诣亮,凡三往,乃见.因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘.孤不度德量力,欲信大义于天大,而智太短浅,遂用猖獗,至于今日.然志犹未已,君谓计将安出?”
其中的道理是:因为徐庶是个孝子,曹操便用计·模仿徐庶母亲的笔迹,说有病,要徐庶回许昌伺候母亲。徐庶不能为刘备效力,就把诸葛亮推荐给刘备【走马荐诸葛】,后来就有了【三顾茅庐】诸葛亮出山协助刘备三分天下,建立蜀汉。
5. 《徐庶荐诸葛亮》译文(谁能帮助我一下谢谢了)
诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》。
他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点。只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实这样。
原文:亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身高八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。
惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。 译文:当时刘备驻军在新野。
徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,是卧龙啊,将军可愿意见他吗?”刘备说:“您和他一起来吧。”徐庶说:“这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,您应当屈身去拜访他。”
原文:时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”
庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。”
译文:于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三次,才见到。刘备于是叫旁边的人避开,说:“汉朝的天下崩溃,奸臣窃取了政权,皇上逃难出奔。
我没有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败,造成今天这个局面。但是我的志向还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢?” 原文:由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。
因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天大,而智太短浅,遂用猖獗,至于今日。
然志犹未已,君谓计将安出?” 译文:诸葛亮回答道:“自董卓篡权以来,各地豪杰纷纷起兵,占据几个州郡的数不胜数。曹操与袁绍相比,名声小,兵力少,但是曹操能够战胜袁绍,从弱小变为强大,不仅是时机好,而且也是人的谋划得当。
现在曹操已拥有百万大军,挟制皇帝来号令诸侯,这的确不能与他较量。孙权占据江东,已经历了三代,地势险要,民众归附,有才能的人被他重用,孙权这方面可以以他为外援,而不可谋取他。
荆州的北面控制汉、沔二水,一直到南海的物资都能得到,东面连接吴郡和会稽郡,西边连通巴、蜀二郡,这是兵家必争的地方,但是他的主人刘表不能守住,这地方大概是老天用来资助将军的,将军难道没有占领的意思吗?益州有险要的关塞,有广阔肥沃的土地,是自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方,汉高祖凭着这个地方而成就帝王业绩的。益州牧刘玲昏庸懦弱,张鲁在北面占据汉中,人民兴旺富裕、国家强盛,但他不知道爱惜人民。
有智谋才能的人都想得到贤明的君主。将军您既然是汉朝皇帝的后代,威信和义气闻名于天下,广泛地罗致英雄,想得到贤能的人如同口渴一般,如果占据了荆州、益州,凭借两州险要的地势,西面和各族和好,南面安抚各族,对外跟孙权结成联盟,对内改善国家政治;天下形势如果发生了变化,就派一名上等的将军率领荆州的军队向南阳、洛阳进军,将军您亲自率领益州的军队出击秦川,老百姓谁敢不用竹篮盛着饭食,用壶装着酒来欢迎您呢?如果真的做到这样,那么汉朝的政权就可以复兴了。”
6. 徐庶走马荐诸葛 阅读答案
徐庶走马荐诸葛
徐庶,字元直。他化名单福,投奔刘备。刘备非常高兴,拜他为军师。徐庶几番设计,帮助刘备大败曹军。败军回许昌,曹操大为吃惊,问左右:“不知何人为刘备出谋划策?”谋士程昱答道:“此人非单福,他是颍川的徐庶。丞相若用此人,召来不难。”便献上一计,曹操按程昱说的,派人把徐庶的母亲接到许昌,又让人模仿徐母笔迹,给徐庶写一封假信,让他速来许昌相见,以救母命。
徐庶是个孝子,他幼年丧父,弟弟徐康不久前也死了,家中只有老母亲一人,无人照顾。徐庶见信,泪如泉涌,只得拿着信去见刘备,把情况告诉刘备,请求能让他去与母亲相见。刘备闻言大哭,二人相对而泣,想不出什么好办法。第二日,刘备设筵席为徐庶送行。
刘备、徐庶骑着马出了城,至长亭,下马相辞。刘备不忍相离,送了一程又一程。徐庶说:“送君千里,终有一别,请您不要再送了,咱们就此告别吧。”刘备拉着徐庶的手说:“先生此去,天各一方,不知什么时候才能相见!”说罢,泪如雨下。徐庶挥泪告别,刘备骑马立于林畔,目送徐庶。看着看着,目光被一片树林挡住□我真想把这片树林砍光□好多看他几眼□刘备以鞭指道□
忽见徐庶拍马而回,刘备喜出望外□莫非先生改变主意了□徐庶勒马对刘备说:“我因心绪如麻,忘了一件大事。有一位奇士,就在襄阳城外二十里的隆中,您何不把他请来,此人必有大用。”这个人就是后来鼎鼎有名的人物——诸葛亮。徐庶详细介绍了诸葛亮的才德,建议刘备亲往隆中相请。刘备欣然接受。
1、联系上下文,解释词语。
鼎鼎有名:___________喜出望外:___________心绪如麻:___________
2、在文中□内加上合适的标点。
3、文中描写哭的词语很多,请找出写下来。 再试着写两个:
4、照样子写词语。鼎鼎有名:___________心绪如麻:___________
5、短文选自古典名著《 》,另外三部古典名著分别是_______、_______、_______。这本书的作者是______,有许多成语都出自于这本书,请写出三个:_______、_______、_______。再写两个出自于这本书的歇后语:___________、___________。
6、故事中的几个人物,谁给你的印象最深?为什么?
7、对于曹操“挟母以令徐庶”的做法,有人觉得兵不厌诈,可取,有人认为不择手段。你认为呢?请表明你的观点,并写出理由。
答案:
1、联系上下文,解释词语。
鼎鼎有名:形容非常有名 。
喜出望外:意想不到的惊喜。
心绪如麻:心情很乱,没有头绪 。
2、(,“ , ! ” 。 :“ ?”)
3、泪如泉涌 相对而泣 泪如雨下 挥泪告别 嚎啕大哭 泪流满面……
4、井井有条 津津有味 闷闷不乐 依依不舍 窃窃私语……
胆小如鼠 力大如牛 暴跳如雷 大雨如注 四季如春……
5、三国演义 《红楼梦》 《水浒传》 《西游记》 罗贯中 望梅止渴 乐不思蜀 桃园结义 张飞穿针——大眼瞪小眼 徐庶进曹营——一言不发 周瑜打黄盖——一个愿打,一个愿挨
6、答案不唯一,短文中曹操的奸诈 、徐庶的孝顺、刘备的仁义都给我们留下了深刻的印象,可以选择其中的一个人物结合具体语句回答。
7、大部分学生会选择不赞成,原因是曹操的手段不够光明,胜之不武;也可能有部分学生赞成,因为要想在战场上获胜,就要不惜一切代价招揽人才,只要理由充足就行。
7. 徐遮荐诸葛亮 翻译
诸葛亮屈身在陇冈耕作,喜欢吟颂《梁父吟》。身高1米7左右,经常拿自己比管仲、乐毅,常有人以为他自负胡说,只有博陵崔州平,颖川徐庶与他是好朋友,认为他有这种才能。
那时,刘备驻扎在新野,徐庶见到刘备,受到重用,跟刘备说:“诸葛亮字孔明,号卧龙,你原不愿意见他?”刘备说:“你把他请来。”徐庶说:“这个人只能在他居住的地方见,不能强迫他来。你最好亲自去看他。”
于是,刘备找诸葛亮 去了三次 才见到 。刘备进到内堂对诸葛亮说:“汉朝皇室已经不行了,奸诈的人当道,皇上不分是非。我不自量力想要以义来说服人,但是没有能力,使奸诈的人猖獗,到今天。但是志向还没实现,你能帮我出出主意吗?
诸葛亮传文言文翻译
上学期间,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。是不是有很多人没有真正理解文言文?以下是我整理的诸葛亮传文言文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
原文 :
亮少有逸群之才,英霸之气。身长八尺①,容貌甚伟,时人异焉。遭汉末扰乱②,随叔父玄避难荆州。躬耕于野,不求闻达。时左将军刘备以亮有殊量,乃三顾亮于草庐之中。亮深谓备雄姿杰出,遂厚相结纳。及魏武帝③南征,荆州刘琮④举州委质⑤而备失势,众寡而无立锥之地。亮时年二十七,乃建奇策,身使孙权,求援吴会⑥。权既宿服仰备,又睹亮奇雅,甚敬重之,即遣兵三万人以助备。备得用与武帝交战大破其军,乘胜克捷,江南⑦悉平。后备又西取益州。章州既足,以亮为军师。将军备称帝号,拜亮为丞相。
译文 :
诸葛亮年轻时有超群的才能,英雄霸王的气概。身长八尺,面容相貌十分伟岸,当时人认为他与众不同。遇到汉末的动乱 ,诸葛亮随叔父诸葛玄到荆州避难。亲自在田间耕种,不求声望显达。这时左将军刘备认为诸葛亮有特殊的才能,于是多次到草屋去拜访诸葛亮。诸葛亮十分称道刘备的杰出才能,于是结交了他,感情深厚。等到曹操南征,荆州刘琮把整个荆州当作礼物送给了曹操而自己投降曹操,但刘备失去了权势和地位,人数少而且没有立足之地。诸葛亮当年27岁,就进谏奇策,亲自出使孙权,向吴国求援。孙权早就敬佩刘备,又看到诸葛亮非常雅致,十分敬重他,立即派兵三万人来帮助刘备。刘备能够用兵于赤壁之战打败曹军,乘胜攻下曹军,江南都平定了,后来刘备又向西攻打益州。益州充实之后,任命诸葛亮为军师。将军刘备称帝,任命诸葛亮为丞相。
注释: ①章武:三国蜀汉刘备的年号,章武三年即公元221年。②笃:重。③属(zhǔ):通“嘱”,嘱托。④嗣子:继承人,指刘禅。⑤股肱:大腿和胳膊的上部,都是人体的有力部位。比喻辅佐帝王的`得力大臣。⑥效:奉献。⑦敕(chi):君主对臣下或上级对下级的命令。后主:刘备的儿子刘禅。⑧益州牧:益州的行政长官。益州是当时蜀国的核心地域。⑨与国:盟国。⑩俟(si):等待。大举:指出兵中原。
相关阅读
诸葛亮
人物经历
躬耕陇亩
诸葛亮于汉灵帝光和四年(181年)出生在琅邪郡阳都县的一个官吏之家,诸葛氏是琅邪的望族,先祖诸葛丰曾在西汉元帝时做过司隶校尉,诸葛亮的父亲诸葛珪在东汉末年做过泰山郡丞;诸葛亮3岁时母亲章氏病逝,诸葛亮8岁时丧父,与弟弟诸葛均一起跟随由袁术任命为豫章太守的叔父诸葛玄到豫章赴任,东汉朝廷派朱皓取代了诸葛玄职务,诸葛玄就去投奔荆州刘表。
建安二年(197年),诸葛玄去世,诸葛亮就在隆中耕种,平日好念《梁父吟》,又常以管仲、乐毅比拟自己,时人对他都是不屑一顾,只有好友徐庶、崔州平等人相信他的才干。
诸葛亮与当时的襄阳名士司马徽、庞德公、黄承彦等有结交。黄承彦曾对诸葛亮说:“听到你要选妻,我家中有一丑女,头发黄、皮肤黑,但才华可与你相配。”诸葛亮应许这头亲事,迎娶她。当时的人都以此作笑话取乐,乡里甚至作了句谚语:“莫作孔明择妇,正得阿承丑女”,但也有一种说法指黄月英本人极美,因此遭到乡里其他年轻女性的嫉妒而诋毁她的容貌。
隆中对策
当时,刘备依附于刘表,屯兵于新野。后来司马徽与刘备会面时,表示:“那些儒生都是见识浅陋的人,岂会了解当世的事务局势?能了解当世的事务局势才是俊杰。此时只有卧龙(诸葛亮)、凤雏(庞统)。” 诸葛亮又受徐庶推荐,刘备希望徐庶引亮来见,但徐庶却建议:“这人可以去见,不可以令他屈就到此。将军宜屈尊以相访。”刘备便亲自前往拜访,去了三次才见到诸葛亮(史称“三顾茅庐”)。与诸葛亮相见后,刘备便叫其他人避开,对他提问:““现今汉室衰败,奸臣假借皇命做事,皇上失去大权。我没有衡量自己的德行与能力,想以大义重振天下,但智慧、谋略短小、不够,所以时常失败,直至今日。不过我志向仍未平抑,先生有没有计谋可以帮助我?”
诸葛亮遂向他陈说了三分天下之计,分析了曹操不可取,孙权可作援的形势;又详述了荆、益二州的州牧懦弱,有机可乘,而且只有拥有此二州才可争胜天下;更向刘备讲述了攻打中原的战略。这篇论说后世称之为《隆中对》。刘备听后大赞,力邀诸葛亮相助,于是诸葛亮便出山入幕。刘备常常和他议论,关系也日渐亲密。关羽、张飞等大感不悦,刘备向他们解释道:““我有了孔明,就像鱼得到水般,希望诸位不要再说了。””关羽、张飞等便不再抱怨。 诸葛亮所提出的《隆中对》是此后数十年刘备和蜀汉的基本国策。
亮躬耕陇亩 好为 梁父吟 翻译 (⊙_⊙)
亮躬耕陇亩的白话文翻译。
诸葛亮亲自在田地中耕种,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己和管仲、乐毅相比,当时人们都不承认这件事。
只有博陵的崔州平,颍川的徐庶与诸葛亮关系甚好,说确实是这样。适逢先帝刘备驻扎在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他。
徐庶对刘备说:诸葛孔明这个人,是人间卧伏着的龙啊,将军可愿意见他?刘备说:您和他一起来吧。徐庶说:这个人只能你去他那里拜访,不可以委屈他,召他上门来,将军你应该屈尊亲自去拜访他。因此先帝就去南阳拜访诸葛亮,总共去了三次,才见到诸葛亮。
于是刘备叫旁边的人退下,说:“汉室的统治崩溃,奸邪的臣子盗用政令,皇上蒙受风尘遭难出奔。
我不能衡量自己的德行能否服人,估计自己的力量能否胜任,想要为天下人伸张大义,然而才智与谋略短浅,就因此失败,弄到今天这个局面。
扩展资料:
后半段的翻译。
但是我的志向到现在还没有罢休,您认为该采取怎样的办法呢?诸葛亮回答道:自董卓独掌大权以来,各地豪杰同时起兵,占据州、郡的人数不胜数。
曹操与袁绍相比,声望小人又少,然而曹操最终之所以能打败袁绍,从弱者成为强者,不仅依靠的是天时好,而且也是人的谋划得当。
现在曹操已拥有百万大军,挟持皇帝来号令诸侯,这确实不能与他争强。孙权占据江东,已经历三世了,地势险要,民众归附,又任用了有才能的人,孙权这方面只可以把他作为外援,但是不可谋取他。
荆州北靠汉水、沔水,一直到南海的物资都能得到,东面和吴郡、会稽郡相连,西边和巴郡、蜀郡相通,这是大家都要争夺的地方,但是它的主人却没有能力守住它,这大概是天拿它用来资助将军的,将军你可有占领它的意思呢?
躬耕是什么意思
躬耕是古时天子亲自下田的礼节。
躬耕是一个汉语词语,意思是古代帝王亲自率领大臣在籍田举行耕种仪式以劝农;亲身从事农业生产。出处臣本布衣,躬耕于南阳。——诸葛亮《出师表》。
躬耕造句
1、躬耕本是英豪事,老死南阳未必非。
2、是以古者尚力务本而种树繁,躬耕趣时而衣食足,虽累凶年而人不病也。
3、90年沧桑,90年求索,90年躬耕。“长太息以掩涕兮,衷民生之多艰”党,您的每一份辛苦我们都记在心中,您的每一份功绩我们都永远铭记。
4、鹧鸪天读渊明诗不能去手,戏作小词以送之晚岁躬耕不怨贫,只鸡斗酒聚比邻。
5、而今,属于他的一亩二分瘠田再也无力躬耕了,生存,哪怕是最低层次的生存,很现实地摆在了二伯面前。
6、此人名叫胡昭,字孔明,如今便在这阳翟老家,躬耕乐道,以经籍自娱!
7、在定襄县有这样一位庄稼汉,躬耕陇亩,爱好写作。
8、她焚膏继晷,兀兀穷年,毕生躬耕二千万字,成就了名山事业,被奉尊为“国宝”。
9、在暖日晴川下,田间溪流旁,他们或者躬耕陇亩,创造一个梦中的家园;或者植绿山河,让这里满目葱郁,一带青青;或者就是乘兴而来,采摘赏景,意满而去。
隆中对文言文知识点
1. 隆中对的归纳古汉语常识
隆中对知识归纳与练习
一.通假字
1. 欲信大义于天下 ( 信,通“伸”,伸张)
2. 自董卓已来 (已,通“以” )
二.古今异义词
1.将军宜枉顾之 (顾 古义:拜访 今义:照顾)
2.凡三往 (凡 古义:总共 今义:平凡 )
3.孤不度德量力 (孤 古义:王侯自称 今义:孤独)
4.此殆所以资将军 (殆 古义:大概 今义:危险)
5.遂用猖獗 (用 古义:因此 今义:使用)
6.遂用猖獗 (猖獗 古义:失败 今义:凶狠而放肆)
7.抑亦人谋也 (抑 古义:而且 今义:压抑)
8.此可以为援而不可图也(可以古义:可以把 今义:表示许可)
三.一词多义
1. 谓 谓为信然 (谓: 说)
谓先主曰 (谓: 对……说)
君谓计将安出 (谓: 说)
2. 为 好为《梁父吟》 (为: 唱)
谓为信然 (为: 是)
以弱为强者 (为: 变为)
贤能为之用 (为: 被)
此可以为援而不可图也 (为: 结为)
3.已 然志犹未已 (已: 停止)
今操已拥百万之众 (已: 已经)
自董卓已来 (已: 通“以”)
4.遂 由是先主遂诣亮 (遂: 就)
遂用猖獗 (遂: 就)
然操遂能克绍 (遂: 终于)
5.诚 此诚不可与争锋 (诚: 确实)
诚如是,则霸业可成 (诚: 如果)
6.因 因屛人曰 (因: 于是,就此)
高祖因之以成帝业 (因: 凭借)
7.然 谓为信然 (然: 这样)
然志犹未已 (然: 然而)
四.重点字词
1.躬耕陇亩 陇:田地
2.莫之许 莫:承认,同意
3.先主器之 器:器重,重视
4.此人可就见 就:接近,趋向
5.不可屈致也 致:招致,引来
6.将军宜枉驾顾之 枉驾:屈尊 顾:拜访
7. 由是先主遂诣亮 诣:拜访
8.因屛人曰 屛:命人避退
9.汉室倾颓 倾颓:崩溃、衰败
10.度德量力 度、量:估计,衡量,估量
11. 君谓计将安出 计:计策 出:产生
12.曹操比与袁绍 比:与……相比
13.挟天子而令诸侯 挟:挟持、控制
14.此殆所以资将军 资:资助、给予
15.民殷国富而不知存恤 殷:兴旺富裕 存恤:爱抚、爱惜
16.总揽英雄 揽:招致、罗致
17.若跨有荆、益 跨:占据
18.保其岩阻 岩阻:险阻,指形势险要的地方
19.内修政理 整理:政治
20.将军身率益州之众出于秦川 身:亲自
21.于是与亮情好日密 日:一天天
22.先生解之曰 解:劝解
23.帝室之胄 胄:后代
2. 文言文:{隆中对}全文全解
《隆中对》译文诸葛亮在田地里亲自耕种,喜爱唱《梁父吟》。
他身高八尺,经常自己将自己比作管仲、乐毅,当时的人不承认这事。只有博陵的崔州平、颍川的徐庶和诸葛亮交情很好,说是确实这样。
当时刘备停驻在新野。徐庶拜见刘备,刘备十分器重他,他对刘备说:“诸葛孔明是一条卧龙啊,将军你是否愿意见他呢?”刘备说:“你和他一起去吧。”
徐庶说:“可以到这个人那里去拜访,不可以委屈他,召他上门来。将军你应该屈尊亲自去拜访他。”
因此刘备就去拜访诸葛亮,总共去了三次才见到。于是刘备叫旁边的人避开,说:“汉朝的统治崩溃,奸臣盗用皇帝的政令,皇帝遭难出奔。
我不衡量自己的德行能否服人,估计自己的力量能否胜人,想要在天下伸张正义,然而我的才智谋略短浅,就因此失败,弄到今天这个局面。然而我的志向到现在还没有罢休,您说该采取怎样的办法?诸葛亮回答说:“自从董卓作乱以来,各地豪杰同时兴起,跨州连郡的人多得数不清。
曹操和袁绍相比,名气小、兵力薄弱,然而曹操最终能打败袁绍,以弱胜强的原因,不仅仅是时机好,而且也是人的筹划得当。现在曹操已经拥有百万的兵力,挟持皇帝来号令诸侯,曹操这一方面确实不可以和他争胜。
孙权占据江东,已经经历了三世,地势险要,民众归附,贤德有才能的人被他任用,孙权这方面可把他结为外援,而不可谋取他。荆州北面靠着汉水、沔水,一直到南海的物资都能得到,东面和吴郡、会稽郡相连,西面和巴郡蜀郡相通,这是用兵之地,而它的主人没有能力守住它,这大概是天拿它来资助将军的,将军您是否有夺取它的意图呢?益州地势险要,有广阔、肥沃的土地,是个物产丰饶的地方,汉高祖凭借它成就了帝业。
刘璋昏庸懦弱,张鲁又在北面威胁他,人民生活兴旺富裕却不知道爱惜,有才智、能力的人都盼望得到一位贤明的君主。将军您已经是帝王的后代,信用义气又闻名于四海,广泛地罗致天下的英雄,思慕贤才如饥似渴,如果占领荆州、益州,守住这形势险要的地方,和西面的少数民族和好,安抚南边的少数民族,对外和孙权结盟,对内修明政治;一旦天下的形势有了变化,就任命一员上将率领荆州的军队向中原进军,将军亲自率领益州的军队打出秦国故地,百姓们谁敢不用箪盛饭,用壶盛浆,来迎接将军您呢?如果像这样,那么称霸的大业就可以成功,汉朝王室就可以复兴了。
刘备说: “好!”从此以后和诸葛亮的感情一天天更加亲密。关羽、张飞等不高兴了,刘备解释说:“我有了孔明,就像鱼有了水一样。
希望各位不要再说什么了。”关羽、张飞这才停止。
3. 九上古文隆中对重点解词
隆中:地名,也称古隆中,位于中国历史文化名城湖北省襄阳市的襄城区、南漳县、谷城县三区县交界处,距襄阳市中心约13公里。
也有学者专家认为古隆中地在卧龙岗。对:回答、应对。
亮:即诸葛亮(181-234),字孔明,徐州琅琊阳都(今山东沂水南)人。公元198至208年躬耕于襄阳城西隆中山,出山后官至蜀国丞相。
躬:亲自。陇亩:田地。
好(hào):喜爱。为:唱。
《梁父(fǔ)吟》:又作《梁甫吟》,古歌曲名。传说诸葛亮曾经写过一首《梁父吟》歌词。
每:常常。于:和、与。
管仲:名夷吾,春秋时齐桓公的国相,帮助桓公建立霸业。乐(yuè)毅:战国时燕昭王的名将,曾率领燕、赵、韩、魏、楚五国兵攻齐,连陷七十余城。
时:当时。莫之许:就是“莫许之”。
莫,没有人。之,代词,指诸葛亮“自比于管仲、乐毅”这件事。
许,承认,同意。惟:只有。
友善:友好,关系好。谓:说。
信然:确实这样。先主:指刘备。
屯:驻扎。新野:现河南省南阳新野县。
器:器重、重视。谓:对……说,告诉。
岂:大概,是否。之:代词,代诸葛亮。
与俱来:与(之)俱来,和(他)一起来。俱。
一起。就见:意思是到诸葛亮那里去拜访。
就,接近、趋向。屈致:委屈(他),召(他上门)来。
致,招致、引来。枉(wǎng)驾:屈尊。
枉:委屈。驾:车马,借车马指刘备。
顾:拜访。由是:因此。
遂(suì):于是,就。诣:去,到。
这里是拜访的意思。凡:总共。
乃见:才见到。因:于是,就。
屏:这里是命人退避的意思。汉室:指汉朝。
倾颓:(统治)崩溃、衰败。奸臣:指董卓、曹操等。
窃命:盗用皇帝的政令。蒙尘:蒙受风尘,专指皇帝遭难出奔。
东汉的京城本来在洛阳,董卓强迫汉献帝刘协迁都到陕西长安,曹操又强迫他迁都到河南许昌。孤:古代王侯的自称。
这里是刘备自称。度(duó)德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估计(自己的)力量(能否胜人)。
信:通“伸”,伸张。欲:想信:通“伸”,伸张。
而:表转折。智术:智谋,才识。
遂(suì):终于。用:因此。
猖蹶:这里是失败的意思。然:然而。
犹:仍,还。已:停止,罢休。
谓:认为。计:计策。
安:疑问代词,怎么。出:产生。
自:从。已来:已,通“以”,表时间。
跨:占据。不可胜数:数也数不清。
胜,尽。比于:同……相比。
众寡:人少。意思是兵力薄弱。
克:战胜。为:以。
为,变成。者:。
的原因。非惟…,抑亦:不仅仅……而且也;非惟:不仅;抑:而且;亦:也。
谋:筹划。今:现 在。
挟(xié):挟持,控制。令:号令。
诸侯:这里指当时割据一方的军阀。此:这。
诚:的确。争锋:争强,争胜。
已历:已经经历。国险而民附:地势险要,民众归附。
贤能为之用:为:被。可以为援:为:作为。
援:外援。图:谋取。
据:占据。利:物资。
尽:全部取得。连:连接。
通:到达。此用武之国:这是用兵之地,国:地方。
意思是兵家必争之地。殆(dài):大概。
资:资助,给予。所以:用来。
岂有意乎:可有意思吗?险塞(sài) :险峻的要塞。天府之土:指自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方。
高祖:刘邦。因:依靠,凭。
刘璋暗弱:刘璋(当时的益州牧)昏庸懦弱。之:代词,代益州成:成就,创建。
暗弱:昏庸怯懦。殷:兴旺富裕。
而:但是。存恤:爱抚、爱惜。
恤:体恤、体谅。胄:后代。
刘备是中山靖王刘胜(汉景帝刘启的儿子)的后代,所以称它“帝室之胄”。信义:信用道义。
著:闻名。总揽:广泛地罗致。
揽,这里有招致的意思。岩阻:险阻,指形势险要的地方。
西:向西。和:和好。
戎:古时对我国西部各族的称呼。抚:安抚。
夷越:这里泛指我国南部各族。内:对内。
修:治理。政理:政治。
将荆州之军:将:率领。宛、洛:河南南阳和洛阳这里泛指中原一带。
身:亲自。向:奔向(译为:向……进军)。
川:平野。箪食壶浆:用箪筒(盛着)粮食,用壶(装着)美酒。
箪,古代盛饭用的圆形竹器,类似竹篮,这里名词活用为动词,用箪筒盛。食,食物。
壶,名词活用为动词,用水壶盛。浆,美酒。
(形容人民群众热情迎接和款待自己所爱戴的军队。)诚如是:如果真像这样。
情:交情。日:一天天。
悦:高兴。之:代词,代与诸葛亮关系变好这件事。
之:主谓之间取消句子的独立性。犹:好像。
愿:希望。乃:才,于是。
4. 【文言文《隆中对》的通假字~一词多义~古今异义~词类活用~文言句式
1.一词多义 谓 认为 调为信然 对··说 谓先主日 已 停止 然志犹未已 通“以”自董卓已来 已经 已历三世 信 确实 谓为信然 诚信 信义著于四海 同“伸”,伸张 欲信大义于天下 然 这样 谓为信然 但是 然志犹未已 用 因此 遂用猖獗 利用 贤能为之用 运用 此用武之国 2.古今词义 顾 古义 拜访 将军宜枉驾顾之 今义 照顾 凡 古义 总共 凡三往 今义 平凡 孤 古义 我,古代王侯的自称 孤不度德量力 今义 孤立 殆 古义 大概 此殆天所以资将军 今义 危险 日 古义 一天天 于是与亮情好日密 今义 太阳 3.词性活用 箪 用革 名词作状语 百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎 壶 用水壶 名词作状语 4.通假字 信,通“伸”伸张 欲伸大义于天下 已,通“以” 自董卓已来 5.句式 1)判断句.诸葛孔明者,卧龙也 (2)省略句.君与俱来.(3)倒装句.时人莫之许也 4)递进复句 非惟天时,抑亦人谋也.君与俱来 省略句。
5. 隆中对文学常识
关于作者:陈寿(233—297年),字承祚,西晋巴西安汉(今四川南充)人,史学家.他小时候好学,师事同郡学者谯周,在蜀汉时曾任卫将军主簿、东观秘书郎、观阁令史、散骑黄门侍郎等职.当时,宦官黄皓专权,大臣都曲意附从.陈寿因为不肯屈从黄皓,所以屡遭遣黜.入晋以后,历任著作郎、长平太守、治书待御史等职.280年,晋灭东吴,结束了分裂局面.陈寿当时四十八岁,开始撰写《三国志》,共六十五卷.原在蜀国做官,如今后著作郎.著《三国志》、《史记》、《前汉书》、《后汉书》合成“四史”.关于诸葛亮:诸葛亮(公元181-234年),字孔明,琅邪阳都人,三国时蜀国著名的政治家、军事家.千百年诸葛亮成为智慧的化身,其传奇性故事为世人传诵.诸葛亮的著述,在《三国志》本传中载有《诸葛氏集目录》,共二十四篇,十万四千一百一十二字.后人所编,以清人张澍辑本《诸葛忠武侯文集》较为完备.诸葛亮一生主要著作有:《前出师表》、《隆中对》(陈寿记述,一说是襄阳隆中,一说是南阳卧龙岗,难定论)等.由于作战的需要,他在天文、符咒、奇门遁甲上研究很深,《三国演义》上讲述很多.诸葛亮娴熟韬略,多谋善断,长于巧思,曾革新“连弩”,可同时发射10箭;作“木牛”、“流马”,便于山地军事运输;还推演兵法,作“八阵图”.作品信息:《隆中对》选自《三国志·蜀志·诸葛亮传》.《三国志》的作者是陈寿.《隆中对》的提法并不是陈寿在《三国志》中提出的,而是后人加的,还有一种提法叫《草庐对》. 陈寿(233年~297年),西晋安汉(现四川南充)人,史学家.二十四史中《三国志》的作者.《三国志》共六十五卷,记载三国时期(220——280)魏.蜀.吴三国的历史 《隆中对》的事情发生在建安十二年(207年),刘备三顾茅庐,诸葛亮(当时27岁)对刘备陈说天下形势及兴复汉室之计,即著名的“隆中对”、“草庐对”. 陈寿在268年至273年间撰写了《诸葛亮集》,这应该是太康十年(290年)陈寿完成的《三国志》中的诸葛亮传的主要内容,所以,陈寿肯定是听别人转述然后整理出来的《隆中对》,至于当时到底都有谁,就不好说了。
6. 九上古文隆中对重点解词
隆中:地名,也称古隆中,位于中国历史文化名城湖北省襄阳市的襄城区、南漳县、谷城县三区县交界处,距襄阳市中心约13公里。
也有学者专家认为古隆中地在卧龙岗。对:回答、应对。
亮:即诸葛亮(181-234),字孔明,徐州琅琊阳都(今山东沂水南)人。公元198至208年躬耕于襄阳城西隆中山,出山后官至蜀国丞相。
躬:亲自。陇亩:田地。
好(hào):喜爱。为:唱。
《梁父(fǔ)吟》:又作《梁甫吟》,古歌曲名。传说诸葛亮曾经写过一首《梁父吟》歌词。
每:常常。于:和、与。
管仲:名夷吾,春秋时齐桓公的国相,帮助桓公建立霸业。乐(yuè)毅:战国时燕昭王的名将,曾率领燕、赵、韩、魏、楚五国兵攻齐,连陷七十余城。
时:当时。莫之许:就是“莫许之”。
莫,没有人。之,代词,指诸葛亮“自比于管仲、乐毅”这件事。
许,承认,同意。惟:只有。
友善:友好,关系好。谓:说。
信然:确实这样。先主:指刘备。
屯:驻扎。新野:现河南省南阳新野县。
器:器重、重视。谓:对……说,告诉。
岂:大概,是否。之:代词,代诸葛亮。
与俱来:与(之)俱来,和(他)一起来。俱。
一起。就见:意思是到诸葛亮那里去拜访。
就,接近、趋向。屈致:委屈(他),召(他上门)来。
致,招致、引来。枉(wǎng)驾:屈尊。
枉:委屈。驾:车马,借车马指刘备。
顾:拜访。由是:因此。
遂(suì):于是,就。诣:去,到。
这里是拜访的意思。凡:总共。
乃见:才见到。因:于是,就。
屏:这里是命人退避的意思。汉室:指汉朝。
倾颓:(统治)崩溃、衰败。奸臣:指董卓、曹操等。
窃命:盗用皇帝的政令。蒙尘:蒙受风尘,专指皇帝遭难出奔。
东汉的京城本来在洛阳,董卓强迫汉献帝刘协迁都到陕西长安,曹操又强迫他迁都到河南许昌。孤:古代王侯的自称。
这里是刘备自称。度(duó)德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估计(自己的)力量(能否胜人)。
信:通“伸”,伸张。欲:想信:通“伸”,伸张。
而:表转折。智术:智谋,才识。
遂(suì):终于。用:因此。
猖蹶:这里是失败的意思。然:然而。
犹:仍,还。已:停止,罢休。
谓:认为。计:计策。
安:疑问代词,怎么。出:产生。
自:从。已来:已,通“以”,表时间。
跨:占据。不可胜数:数也数不清。
胜,尽。比于:同……相比。
众寡:人少。意思是兵力薄弱。
克:战胜。为:以。
为,变成。者:。
的原因。非惟…,抑亦:不仅仅……而且也;非惟:不仅;抑:而且;亦:也。
谋:筹划。今:现 在。
挟(xié):挟持,控制。令:号令。
诸侯:这里指当时割据一方的军阀。此:这。
诚:的确。争锋:争强,争胜。
已历:已经经历。国险而民附:地势险要,民众归附。
贤能为之用:为:被。可以为援:为:作为。
援:外援。图:谋取。
据:占据。利:物资。
尽:全部取得。连:连接。
通:到达。此用武之国:这是用兵之地,国:地方。
意思是兵家必争之地。殆(dài):大概。
资:资助,给予。所以:用来。
岂有意乎:可有意思吗?险塞(sài) :险峻的要塞。天府之土:指自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方。
高祖:刘邦。因:依靠,凭。
刘璋暗弱:刘璋(当时的益州牧)昏庸懦弱。之:代词,代益州成:成就,创建。
暗弱:昏庸怯懦。殷:兴旺富裕。
而:但是。存恤:爱抚、爱惜。
恤:体恤、体谅。胄:后代。
刘备是中山靖王刘胜(汉景帝刘启的儿子)的后代,所以称它“帝室之胄”。信义:信用道义。
著:闻名。总揽:广泛地罗致。
揽,这里有招致的意思。岩阻:险阻,指形势险要的地方。
西:向西。和:和好。
戎:古时对我国西部各族的称呼。抚:安抚。
夷越:这里泛指我国南部各族。内:对内。
修:治理。政理:政治。
将荆州之军:将:率领。宛、洛:河南南阳和洛阳这里泛指中原一带。
身:亲自。向:奔向(译为:向……进军)。
川:平野。箪食壶浆:用箪筒(盛着)粮食,用壶(装着)美酒。
箪,古代盛饭用的圆形竹器,类似竹篮,这里名词活用为动词,用箪筒盛。食,食物。
壶,名词活用为动词,用水壶盛。浆,美酒。
(形容人民群众热情迎接和款待自己所爱戴的军队。)诚如是:如果真像这样。
情:交情。日:一天天。
悦:高兴。之:代词,代与诸葛亮关系变好这件事。
之:主谓之间取消句子的独立性。犹:好像。
愿:希望。乃:才,于是。
7. 隆中对通假字一词多义古今异义特殊句式词类活用
通假字 1.欲信大义于天下 (信,通“伸”,伸张) 2.自董卓已来 (已,通“以”,以来 )古今异义词 遂用猖蹶:猖蹶 古意:失败; 今意:放肆地横行,闹得很凶. 凡 古意:总共; 今意:平凡. 孤 古意:古代王侯的自称,这里是刘备自称; 今意:孤单. 遂用猖蹶 用 古意:因此 ;今意:使用. 将军宜枉驾顾之 顾 古意:拜访; 今意,照顾、看. 此殆天所以资将军 殆 古意:大概;今意,危险、输.(百战不殆) 于是与亮情好日密 日 古意:一天天;今意,太阳或日子. 抑亦人谋也 抑 古意:而且;今意,压抑,或者. 此人可就见 就 古意:接近,趋向 今意:就是.词类活用 ①名词作动词: 箪食壶浆:箪,用箪筒盛;壶,用壶盛 壶,用水壶盛. 因屏人曰:屏,命人退避. 百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎:箪,用竹器盛(饭),壶,用壶装(酒). ②方位名词作状语: 西和诸戎:西,向西. 南抚夷越:南,向南. ③名词作状语: 外结好孙权:外,向外. 内修政理:内,向内. 将军身率益州之众:身,亲自. 于是与亮情好日密:日,一天天. ④形容词作名词: 思贤如渴:贤,有才能的人.一词多义 ①信: 谓为信然:确实 信义著于四海:诚信 欲信大义于天下:通“伸”,伸张 ②因: 因屏人曰:于是 高祖因之以成帝业:凭借 ③遂: 由是先主遂诣亮:于是,就 然操遂能克绍:终于、最终 遂用猖蹶:就 ④诚: 此诚不可与争锋:加强肯定语气,的确、实在. 诚如是:如果 ⑤已: 然志犹未已:停止 . 自董卓已来:通“以” . 已历三世:已经. 今操已拥百万之众:已经 . ⑥谓: 谓为信然:说 谓先主曰:对……说 君谓计将安出:认为 ⑦然: 谓为信然:这样 然志犹未已:然而,但是 ⑧用: 遂用猖蹶:因此 贤能为之用:利用 此用武之国:运用 ⑨以: 以弱为强者:凭 此殆天所以资将军:用 以迎将军者乎:来 ⑩为: 好为《梁父吟》:唱 谓为信然:是 以弱为强者:成为 贤能为之用:被 此可以为援而不可图也:作为 11.之: 时人莫之许也:代词,代诸葛亮自比管仲乐毅 先主器之:代词,代徐庶 此用武之地:结构助词,的 孤之有孔明:消独 12身: 身长八尺 (身体) 将军身率益州之众出于秦川(亲自) 13好: 好为《梁父吟》 (喜好) 外结好孙权 (友好) 14.于:①欲信大义于天下:为 ②比于管仲:跟. ③至于今日:到 ④曹操比于袁绍:跟. ⑤于秦川:打出. 15将:①则命一上将:将军 ②将荆州之军以向宛、洛,:带领 16.而:①而智术浅短:表转折,但是 ②则名微而众寡:表并列。
亮躬耕陇亩 好为 梁父吟 翻译
诸葛亮亲自在田地中耕种,喜爱吟唱《梁父吟》。
一、原文:节选自西晋 陈寿《三国志》
亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。
二、译文:诸葛亮亲自在田地中耕种,喜爱吟唱《梁父吟》,他身高八尺,常常把自己和管仲、乐毅相比,当时人们都不承认这件事。只有博陵的崔州平,颍川(河南禹州)的徐庶与诸葛亮关系甚好,说确实是这样。
扩展资料
一、阅读价值
公元207年冬至208年春,当时驻军新野的刘备在徐庶建议下,三次到邓县隆中拜访诸葛亮,但直到第三次方得见。诸葛亮为刘备分析了天下形势提出先取荆州为家,再取益州成鼎足之势继而图取中原的战略构想。
诸葛亮在登上政治舞台之初,就以《隆中对》的方式为刘备描述出一个战略远景。这一千古名篇,许多人能够倒背如流,在中国古代的战略思想中,隆中对具有典范价值。
二、作品赏析
《隆中对》就是写刘备前去拜访诸葛亮,请诸葛亮出山为他出谋划策。文章通过隆中对策,给读者塑造了诸葛亮这个具有远见卓识的政治家和军事家的形象。他善于审时度势,观察分析形势,善于透过现状,掌握全局,并能高瞻远瞩,推知未来。作者对诸葛亮这个人物形象的塑造,是逐步深入地完成的。
躬耕地的解释
读音 :gōng gēng dì
解释:亲自耕地
出自于(诸葛亮《出师表》)“臣本布衣,躬耕于南阳。”
《三国志·蜀志·诸葛亮传》“亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。”
附:《出师表》全文
先帝创业未半而中道崩殂(cú)。今天下三分,益州疲(pí)弊, 此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内, 忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè )忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙(quē)漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng )阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù)。陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。
今当远离,临表涕零,不知所言。
附:《草庐对策》全文
亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。
时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。”
由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?”
亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍,则名微而众寡。然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆,以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。”
先主曰:“善!”于是与亮情好日密。 在学术范畴内的历史争议问题演绎成广大受众被接受的“常识”,这是历史的悲哀。
《草庐对策》 翻译
诸葛亮亲自在田地中耕种,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己和管仲、乐(yuè)毅相比,当时人们都不承认这件事。只有博陵的崔州平,颍川的徐庶与诸葛亮关系甚好,说是确实这样。 适逢先帝刘备驻扎在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明这个人,可如同一条卧着的龙啊,将军是否愿意见他?”刘备说:“您和他一起来吧。”徐庶说:“这个人只能你去他那里拜访,不可以委屈他,召他上门来,将军你应该屈尊亲自去拜访他。” 因此先帝就去拜访诸葛亮,总共去了三次,才见到诸葛亮。于是刘备叫旁边的人退下,说:“汉室的统治崩溃,董卓、曹操先后专权,皇上蒙受风尘遭难出奔。我不能衡量自己的德行能否服人,估计自己的力量能否胜人,想要为天下人伸张大义,然而智慧与谋略浅薄不足,就因此失败,弄到今天这个局面。但是我的志向到现在还没有停止,先生认为该采取怎样的办法呢?” 诸葛亮回答道:“自董卓独掌大权以来,各地豪杰同时兴起,占据州、郡的人数不胜数。曹操与袁绍相比,声望小人又少,然而曹操之所以能打败袁绍,以弱胜强的原因,不仅依靠的是天时,而且也是人的谋划得当。现在曹操已拥有百万大军,挟持皇帝来号令诸侯,这确实不能与他争强。孙权占据江东,已经历三世了,地势险要,民众归附,又任用了有才能的人,孙权这方面只可以把他作为外援,但是不可谋取他。荆州北靠汉水、沔水,一直到南海的物资都能用得到,东面和吴郡、会稽郡相连,西边和巴郡、蜀郡相通,这是大家都要争夺的地方,但是它的主人却没有能力守住它,这大概是天拿它用来资助将军的,将军你是否有占领它的意思呢?益州地势险要,有广阔肥沃的土地,自然条件优越,物产丰富,高祖凭借它建立了帝业。刘璋昏庸懦弱,张鲁在北面占据汉中,那里人民殷实富裕,物产丰富,刘璋却不知道爱惜,有才能的人都渴望得到贤明的君主。将军既是皇室的后代,而且声望很高,闻名天下,广泛地罗致英雄,思慕贤才,如饥似渴,如果能占据荆、益两州,守住险要的地方,和西边的各个民族和好,又安抚南边的少数民族,对外联合孙权,对内革新政治;一旦天下形势发生了变化,就派一员上将率领荆州的军队直指中原一带,将军您亲自率领益州的军队到秦川出击,老百姓谁敢不拿着饭和水酒来欢迎将军您呢?如果真能这样做,那么称霸的事业就可以成功,汉室天下就可以复兴了。” 刘备说:“好!”从此与诸葛亮的关系一天天深厚起来。 关羽、张飞等不高兴,刘备就解释给他们说:“我有了孔明,就像鱼有了水一般。希望你们不要再说这样的话了。”关羽、张飞才不说了。
“躬耕陇亩”是什么意思应该怎么解释
穷则独善其身,古人在无法实现自己理想抱负时,容易产生隐居避世的想法和行为,这时,他们在乡间种田写诗排遣心中的郁郁,依我看,躬耕自乐者,与其说是一种自得的心态不如说是一种自我排遣的心态.无奈下只能看破虚名,但一旦有识自己的知己或伯乐出现,舍弃这个的可能性很大如诸葛亮
如果本文的解答对您有所帮助,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的支持。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。