亲爱的网友们,相信很多人对陈与义的登岳阳楼其一带拼音的和《登岳阳楼》其一的全文拼音 作都不是特别了解,因此今天我来为大家分享一些关于陈与义的登岳阳楼其一带拼音的和《登岳阳楼》其一的全文拼音 作的知识,希望能够帮助大家解决这些问题。

本文目录一览

陈与义的登岳阳楼其一带拼音的

登岳阳楼(其一)①
陈与义
洞庭之东江水西,帘旌(jīng)②不动夕阳迟(chí)③。
登临吴蜀横分(héng fēn )地④,徙倚(xǐ yǐ )⑤湖山欲暮时。
万里来游还(huan2)望远,三年多难(nàn)⑥更(gèng)凭危⑦。
白头吊古风霜里,老木沧波无恨悲。
①选自《陈与义集》。陈与义(1090-1138),宋代诗人。字去非,号简斋,洛阳(现在属河南)人,是南北宋之交的著名诗人。《登岳阳楼》共二首。②〔帘旌〕酒店或茶馆的幌子。③〔夕阳迟〕夕阳缓慢地下沉。迟,缓慢。④〔吴蜀横分地〕三国时吴国和蜀国争夺荆州,吴将鲁肃曾率兵万人驻扎在岳阳。横分,这里指瓜分。⑤〔徙倚〕徘徊。⑥〔三年多难〕宋钦宗靖康元年(1126)春天北宋灭亡,到写此诗时已有三年。⑦〔凭危〕指登楼。凭,靠着。危,指高处。
登岳阳楼(其一)
一、整体理解
宋钦宗靖康元年(1126)的春天,金兵攻破开封,北宋灭亡。和北宋南宋之交的大部分诗人(如李清照)一样,陈与义的人生经历和文学创作也以靖康之难为界线,分为两个时期。在这之前,他走的是仕途功名的常路,24岁那年,即宋徽宗政和三年(1113)登进士第,授文林郎。他精于绘画,擅长书法,更以诗名于当世,深受皇帝赏识,官职屡迁,但也不知不觉地卷进了政治斗争的漩涡。靖康之难发生时,陈与义被贬在陈留(在今河南开封东南)做监酒税的小官,自然加入到逃亡的难民行列中,南奔襄汉,颠沛湖湘,流离失所。他流亡到洞庭湖,几次登岳阳楼,与朋友悲伤国事,借酒浇愁,写下了数首诗歌以记其事,本课所选的就是其中的一首。
这是一首七言律诗,是《登岳阳楼二首》中的第一首,也是诗人写岳阳楼的开篇之作,所以精心打造,郑重其事。首联写岳阳楼的地理位置,先从大处着墨,以洞庭湖和长江为背景,在一个宏观视野中隆重推出岳阳楼。“洞庭之东江水西”,诗人在一句七字之中,巧妙地运用了“东”“西”两个方位词,并以湖、江系之,则岳阳楼之所在,如或可见。而后再写举目所见,为“帘旌不动夕阳迟”。这一句是全诗写景浓墨重彩的一笔,看似平常,实则细腻。“帘旌”为近景,“夕阳”为远景,近景远景合而为一,可以想见诗人的视线由近及远地扫描,逐渐放开,融入那苍茫的暮色中。不动的帘旌,表明湖面风平浪静;迟落的夕阳,提示着傍晚的安详。这样富有诗情画意的情境,怎能不引起诗人丰富的遐想呢?
诗的颔联从静态舒缓的景物描写中振起,转而为强烈的抒情。仿佛是音乐的变奏,这两句诗似乎是在重复上面的主题,风格却又迥然不同了。“登临吴楚横分地”,也是在说登临的地理位置,却加入了厚重的历史感;“徙倚湖山欲暮时”,也是在写黄昏时分登楼观景,却融入了些许怅惘之情。这样的渐变,是一种烘托,是一种过渡,是一种物我兼融的摹状。在这里,诗人的主体形象不经意地、自然而然地出现在诗中,他在思索,在徘徊,在融情入景,在借景抒怀。
经过前面的蓄势,诗的颈联终于以近于直呼的方式,发出了最高亢最强烈的呐喊:“万里来游还远望,三年多难更凭危。”这两句诗,道出了一个亡国之臣心中的愤懑。“万里”与“三年”对举,分别从空间、时间的跨度上来叙述其事,收到了双重叠加的艺术效果,读之让人感慨万分。诗人的“万里来游”不过是万里逃难的高雅说法,但是又能为之奈何呢?心中的苦闷,只好在“远望”中消解。“三年多难”,本来已经不胜觳觫,却还要在这里登高临危,让人如何能忍受呢?诗意至此,已经一波三折,千回百转,把感情推向了极致。
诗的最后一联,顾影自怜,以无限悲凉的身世之慨收束全篇。此时,诗人已届四十,到了不惑之年,所以言“白头”;不说伤今,而言“吊古”,含蓄蕴藉,意味深长;“风霜”明指自然事物,实喻社会现实,语意双关;而“老木苍波”更是包裹诗人形象的一件外衣,无限悲恨,尽在不言之中,可谓“状难写之景,如在目前,含不尽之意,见于言外”(欧阳修《六一诗话》引梅尧臣语)。
从本诗看陈与义的律诗风格
陈与义诗宗杜甫,特别是他的律诗,明显地表现出老杜的特点,可谓神形兼备。之所以如此,除了刻意模仿追求,生活中的相似经历也是不可忽视的重要原因。杜甫逃难,一直逃到成都,再也没能返回北方的故土,伤心惨目,少有匹之者。陈与义身历靖康之难,也感受到了国破家亡的切肤之痛,虽然受苦受难的严重程度不及杜甫,而且“预后”很好——他后来做到了参知政事,位居宰辅,可是他对离乱生活的感悟和体验却与杜甫有共同之处,发而为诗,就不能不有杜甫的影子。前人论及此诗,多认为与杜甫的《登高》有异曲同工之妙,可谓至论。即与我们刚学过的《杜甫诗三首》比较,也能看出陈诗的杜诗风格。他和杜甫一样,都精于炼字炼句,也善于描写议论。其余诸如写景之瑰丽壮阔,抒情之豪迈超绝,音韵之响亮,偶对之工巧,都多有相似之处。然而,仅凭单纯的模仿,成就不了陈与义宋代大诗人的地位。他在模仿的同时,又富于变化,注意从切身的感受出发,从具体的情境出发,加以创新,自成一格。即以本诗而论,其中布控之精巧,运作之轻灵,情思之绵邈,在杜诗中也是找不到相同“案例”的。不能说杜甫不屑于此,毕竟一个时代有一个时代的诗人,“江山代有才人出,各领风骚数百年”。

返回目录

《登岳阳楼》其一的全文拼音 作者是陈与义,不是杜甫!

登岳阳楼 陈与义
洞庭之东江水西,帘旌不动夕阳迟.
登临吴蜀横分地,徙倚湖山欲暮时.
万里来游还望远,三年多难更凭危.
白头吊古风霜里,老木沧波无限悲.
只有这个,拼音没法打!

返回目录

登岳阳楼拼音版

登岳阳楼拼音版注音: 

xī wén dòng tíng shuǐ , jīn shàng yuè yáng lóu 。 昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

wú chǔ dōng nán chè , qián kūn rì yè fú 。 吴楚东南坼,乾坤日夜浮。

qīn péng wú yī zì , lǎo bìng yǒu gū zhōu 。 亲朋无一字,老病有孤舟。

《登岳阳楼》是唐代诗人杜甫的诗作。这是一首即景抒情之作,前两联写登岳阳楼所见,用凝练的语言,将洞庭湖水势浩瀚无际的磅礴气势和宏伟壮丽的形象真实地描画出来,勾勒出一幅气象万千的画面。

颈联表现自己政治生活坎坷,漂泊天涯,怀才不遇的心情。尾联抒写出诗人眼睁睁看着国家离散而又无可奈何,空有一腔热忱却报国无门的凄伤。这首诗意蕴丰厚,抒情虽低沉抑郁,却吞吐自然,显得雄浑大气,气度超然。

唐代宗大历二年(767),杜甫五十七岁,距生命的终结仅有两年,当时诗人处境艰难,凄苦不堪,年老体衰,患肺病及风痹症,左臂偏枯,右耳已聋,靠饮药维持生命。

大历三年(768),杜甫离开夔州(今重庆奉节)沿江由江陵、公安一路漂泊,来到岳阳(今属湖南)。登上神往已久的岳阳楼,凭轩远眺,

面对烟波浩渺、壮阔无垠的洞庭湖,诗人发出由衷的礼赞;继而想到自己晚年漂泊无定,国家多灾多难,又不免感慨万千,于是在岳阳写下《登岳阳楼》。

返回目录

陈与义 登岳阳楼中还的读音

您好,是指陈与义《 登岳阳楼(其二)》中的最后一句“翰林物色分留少,诗到巴陵还未工。”中“还”字的读音吧。
这句话翻译为:一路欣赏景色,结果到了巴陵还没有写出来诗。
所以这个字读“hái”。
有疑问可追问,望采纳,谢谢:)

返回目录

陈与义的《登岳阳楼》中“万里来游还望远”的“还”读什么音

还,段注说文:复也。释言。还复返也。今人还绕字用环。古经传只用还字。从辵。睘声。户关切。十四部。
本来就读huan 凡是从瞏都读huan.《康熙字典》里增加了可读“旋”的音xuan .但也查不到读hai的根据。但很多方言里的口语读hai.其来由不明。

返回目录

登岳阳楼 陈与义 诗句的注音(是汉语拼音偶) 急 急 急

登岳阳楼(其一)
陈与义
洞(dòng)庭(tíng)之(zhī )东(dōng )江(jiāng )水(shuǐ )西(xī),
帘(lián)旌(jīng)不(bú)动(dòng)夕(xī)阳(yáng)迟(chí).
登(dēng) 临(lín) 吴(wú) 蜀(shǔ)横(héng)分(fēn)地(dì),
徙(xǐ)倚(yǐ)湖(hú)山(shān)欲(yù)暮(mù)时(shí).
万(wàn)里(lǐ)来(lái)游(yóu)还(hái)望(wàng)远(yuǎn),
三(sān)年(nián)多(duō)难(nàn)更(gèng)凭(píng)危(wēi).
白(bái)头(tóu)吊(diào)古(gǔ)风(fēng)霜(shuāng)里(lǐ),
老(lǎo)木(mù)沧(cāng)波(bō)无(wú)限(xiàn)悲(bēi).

返回目录

登岳阳楼古诗带拼音

登岳阳楼拼音版注音:
xī wén dòng tíng shuǐ , jīn shàng yuè yáng lóu 。
昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
wú chǔ dōng nán chè , qián kūn rì yè fú 。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
qīn péng wú yī zì , lǎo bìng yǒu gū zhōu 。
亲朋无一字,老病有孤舟。
róng mǎ guān shān běi , píng xuān tì sì liú 。
戎马关山北,凭轩涕泗流。
登岳阳楼翻译:
以前的日子就听说洞庭湖波澜壮阔,今日如愿终于登上岳阳楼。
浩瀚的湖水把吴楚两地撕裂,似乎日月星辰都漂浮在水中。
亲朋好友们音信全无,我年老多病,乘孤舟四处漂流。
北方边关战事又起,我倚着栏杆远望泪流满面。
登岳阳楼赏析:
此诗是杜甫诗中的五律名篇,前人称为盛唐五律第一。从总体上看,江山的壮阔,在诗中互为表里。虽然悲伤,却不消沉;虽然沉郁,却不压抑。反映了其关心民生疾苦的风格。
首联虚实交错,今昔对照,从而扩大了时空领域。写早闻洞庭盛名,然而到暮年才实现目睹名湖的愿望,表面看有初登岳阳楼之喜悦,其实意在抒发早年抱负至今未能实现之情。用“昔闻”为“今上”蓄势,归根结底是为描写洞庭湖酝酿气氛。
颔联是洞庭的浩瀚无边。洞庭湖坼吴楚、浮日夜,波浪掀天,浩茫无际,真不知此老胸中吞几云梦!这是写洞庭湖的佳句,被王士禛赞为“雄跨今古”。写景如此壮阔,令人玩索不尽。
颈联写政治生活坎坷,漂泊天涯,怀才不遇的心情。“亲朋无一字”,得不到精神和物质方面的任何援助;“老病有孤舟”,从大历三年正月自夔州携带妻儿、乘舟出峡以来,既“老”且“病”,飘流湖湘,以舟为家,前途茫茫,何处安身,面对洞庭湖的汪洋浩淼,更加重了身世的孤危感。自叙如此落寞,于诗境极闷极狭的突变与对照中寓无限情意。
尾联写眼望国家动荡不安,自己报国无门的哀伤。上下句之间留有空白,引人联想。开端“昔闻洞庭水”的“昔”,当然可以涵盖诗人在长安一带活动的十多年时间。而这,在空间上正可与“关山北”拍合。“凭轩”与“今上”首尾呼应。
首联叙事,颔联描写,颈联抒情,尾联总结。通篇是“登岳阳楼”诗,却不局限于写“岳阳楼”与“洞庭水”。诗人屏弃眼前景物的精微刻画,

返回目录

急求《登岳阳楼》 宋-陈与义中“万里来游还望远,三年多难更凭危”中“还”和“难”的读音

看意思来说,应该读HUAN,还,返回原来的地方或恢复原来的状态(现代汉语词典549)
附:
登岳阳楼 陈与义
洞庭之东江水西,帘旌不动夕阳迟。
登临吴蜀横分地,徙倚湖山欲暮时。
万里来游还望远,三年多难更凭危。
白头吊古风霜里,老木苍波无限悲。
译: 巍巍岳阳楼矗立在洞庭之东长江之西,夕阳黄昏,没有晚风卷起,楼阁上的旌旗静止
我登临的地方,让吴国和蜀国在这里分开。
我徘徊的时刻,使洞庭湖与君山笼罩在暮霭里
为避战乱我奔波三年 行程万里 今日登高远望是什么心绪?
登楼凭吊古人 我自己已是两鬓如霜 看着远山的古树 青苍中 隐含无限的伤悲

返回目录

如果本文的解答对您有所帮助,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的支持。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。