本文目录一览
相与枕藉舟中的与是什么意思?
相与:一起的意思
相与枕藉乎舟中
一起在船利睡着了
相与:一起
枕藉:枕着,靠着
乎:在
此句为状语后置句
原句:客喜而笑,洗盏更酌,肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
出自苏轼的前赤壁赋
翻译是:于是同伴喜笑颜开,更换杯盏重新饮酒。菜肴果品都被吃个精光,只剩下桌上的杯碟一片凌乱。(苏子与同伴)在船里互相枕着睡去,不知不觉天边已经露出鱼肚白。
与-释义:这里的与要和相放在一起用,相与,就是相互,互相的意思
意思就是指大家互相枕着垫着睡在船上。这句话出自于宋代苏轼的《赤壁赋》。
原文客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
译文客人高兴地笑了,洗净酒杯重新饮酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着垫着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。
相与枕藉乎舟中与字意思?
相与:一起的意思
相与枕藉乎舟中
一起在船利睡着了
相与:一起
枕藉:枕着,靠着
乎:在
此句为状语后置句
原句:客喜而笑,洗盏更酌,肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
出自苏轼的前赤壁赋
翻译是:于是同伴喜笑颜开,更换杯盏重新饮酒。菜肴果品都被吃个精光,只剩下桌上的杯碟一片凌乱。(苏子与同伴)在船里互相枕着睡去,不知不觉天边已经露出鱼肚白。
相与枕介乎舟中的乎的意思?
是“相与枕籍乎舟中”。乎的意思是:在或于
出自宋代诗人苏轼的《前赤壁赋》,整句话可以翻译为:我与同伴在船里互相枕着垫着垫着睡去。
赏析
全文不论抒情还是议论始终不离江上风光和赤壁故事,形成了情、景、理的融合。通篇以景来贯穿,风和月是主景,山和水辅之。首先写月夜注舟大江,饮酒赋诗,使人沉浸在美好景色之中而忘怀世俗的快乐心情,再从凭吊历史人物的兴亡,感到人生短促,变动不居,因而跌入现实的苦闷,最后阐发变与不变的哲理,申述人类和万物同样永久地存在,表达了旷达乐观的人生态度。
相与枕藉乎舟中,不知东方之既白特殊句式?
相与枕藉乎舟中,这里的“乎”是一个介词,相当于“于”,这句话属于文言文倒装句中的介宾结构状语后置句,正常的语序是:相与乎舟中枕藉。另,不知东方之既白,这句话中的“白”,属于词类活用中的名词活用为动词,发亮。
这句话出自北宋苏轼的《赤壁赋》,这句话的意思是:大家在船上相互枕着躺着,不知不觉中天已经发亮了。
杯盘狼藉相与枕藉乎舟中的藉读音?
“杯盘狼藉相与枕藉乎舟中”的藉读音:ji“籍”通“藉”,凌乱的意思。整句意思:菜肴果品已吃完了,杯盘杂乱地放着。大家互相枕着靠着睡在船中,(不知不觉东方已经亮了)。
出处:《赤壁赋》作者苏轼
赤壁赋主客感情变化原句?
《赤壁赋》是苏轼最为著名一篇抒情散文。文中虚拟了一主一客的对话,而主客的一问一答,情感的变化,其实也是苏轼个人的精神境界的体现。
原文的第二段:客有吹洞箫者,其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉。通过吹箫,表达悲凉的情感。闻此声,原文第三段开头一句:苏子愀然。“愀然”说明主的情绪很低落了,也陷入悲的境地。于是就有了主客二人围绕曹操,围绕人生的对话。
通过对谈,客释然了,心情变好了,于是在全文的最后一段出现了这一句:客喜而笑,洗盏更酌。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
一问一答,一悲一喜,豁达超脱,尽在不言中。