下面就是我们帮你搜集整理的有关口技文言文全文完整版和 翻译级拼音的问答

本文目录一览

口技文言文全文完整版

1. 文言文《口技》全文完整版

京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下满坐寂然,无敢哗者。

遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。

未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。

忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

2. 文言文全篇翻译《口技》

京城里有个擅长口技的人。

一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们一起围坐在围幕前面。

过了一会儿,只听到围幕里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大声说话的。 远远地听到深巷里的狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。

一会儿,小孩子也醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒了。

妇人拍着孩子喂奶,小孩含着奶头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面轻声哼着哄他睡觉。又有一个大孩子醒了,唠唠叨叨地说个不停。

在这个时候,妇人用手拍孩子的声音,嘴里哄孩子的哼哼声,小孩子含着奶头啼哭的声音,大孩子刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都发出来,各种声音都表演得维妙维肖。全场的客人没有一个不伸长脖子,斜眯着眼睛,微笑着,暗暗地赞叹,认为表演得好极了。

没有过多久,丈夫打鼾的声音响起来了,妇人拍小孩也慢慢地拍,慢慢地停止了。隐隐约约地听到有老鼠悉悉索索的声音,盆子等器具倾斜打翻的声音,妇人在睡梦里的咳嗽声。

客人们听到这里,心情稍微放松了些,渐渐把身子坐正了一些。 忽然有一个人大声呼叫:“起火啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫。

两个小孩子一齐哭了起来。一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫。

中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,抢救东西的声音,泼水的声音。凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。

即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎想要抢先跑掉。

忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去围幕一看里面,一个人、一张桌子、一把扇子、一块醒木罢了。

3. 文言文 口技 原文

口技 林嗣环

京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下满坐寂然,无敢哗者。

遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。

未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。

忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

『译文』

京城里有一个擅长口技的人。正赶上(一家)大摆筵席请客,在客厅的东北角,安放了一架八尺宽的屏风,表演口技的人坐在屏风后面,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。众多的宾客相聚而坐。一会儿,只听得屏风后面醒木一拍,全场静悄悄的,没有一个敢高声说话的。

远远听到长长的巷子里传来了一阵狗叫,随即就有一个妇人惊醒后打呵欠,伸懒腰,他的丈夫说着梦话。不久小儿子醒了,大声啼哭。丈夫也醒了。妇人抚摩着小儿子,给他喂奶,小儿子含着奶头啼哭,妇人拍着小儿子,轻声哼唱着哄小孩入睡。接着大儿子也醒了,连续不断地说话不停止。在这时候,妇人用手拍小儿子的声音,嘴里哼唱着哄孩子入睡的声音,小儿子含着奶头啼哭的声音,大儿子刚刚醒来说话的声音,丈夫大声呵斥大儿子的声音,同一时候一齐发出,各种声音都摹仿得极像。全场的宾客,没有一个不伸长脖子,斜眼旁视,微露笑容,默默赞叹,认为好极了。

不多久,丈夫打鼾声响起了,妇人拍孩子的声音也越来越轻逐渐停止了。隐隐听到有老鼠悉悉索索,盆碗器物倾斜翻倒,妇人在梦中咳嗽的声音。客人们心情稍微放松了些,渐渐坐端正了。

突然有一个人大喊:“失火啦!”随即丈夫起来大喊,妇人也起来跟着大喊。两个孩子齐声啼哭。一会儿,成百上千的人大喊,成百上千的孩子号哭,成百上千的狗狂叫。里面夹杂着噼里啪啦,房屋倒塌的声音,烈火燃烧的爆裂声,呼呼的风声,成百上千种声音一齐响起来;还夹杂着成百上千的呼救声,(众人)拉蹋(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声,抢救东西的声音,泼水灭火的声音。凡是(在这种情况下)应该有的声音,没有一样没有。即使一个人有一百只手,一只手有一百个手指头,也不能指明其中的(任何)一种(声音);即使一个人有一百张嘴,一张嘴有一百条舌头,也说不清其中的任何一处。在这时候,客人们没有一个不惊慌失色,离开座位,捋起袖子,露出手臂,两条腿哆嗦发抖,几乎想要抢先逃跑了。

忽然醒木一拍,各种声响全部消失。撤去屏风一看,只有一个人,一张桌子,一把椅子,一把扇子,一块醒木罢了。

4. 口技文言文原文及翻译

口技作者:佚名译文京城里有个擅长表演口技的人。

一天正赶上有一家人宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的屏风,表演口技的艺人坐在屏风里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们围绕着屏风而坐。

一会儿,只听见屏风里面醒木一拍,全场静悄悄的,没有人敢大声说话。 听到远远的深巷中传来一阵狗叫声,就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,她的丈夫在说梦话。

过了一会儿孩子醒了,大声哭着。丈夫也醒了。

妇人抚慰孩子喂奶,孩子含着 *** 哭,妇女又轻声哼唱着哄他入睡。又有一个大儿子醒了,絮絮叨叨地说个不停。

在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声音,孩子边含 *** 边哭的声音,大孩子刚醒过来的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时响起,各种声音都模仿得像极了。满座的宾客没有一个不伸长脖子,偏着头仔细听,微笑,默默赞叹,认为奇妙极了。

过了一会儿,丈夫打起了呼噜声,妇女拍孩子的声音也渐渐消失。隐隐听到有老鼠作作索索的声音,盆子、器皿翻倒倾斜,妇女在梦中发出了咳嗽声。

宾客们的心情稍微放松了些,渐渐端正了坐姿。忽然有一个人大声呼叫:“着火啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫。

两个小孩子一齐哭了起来。一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫。

中间夹杂着劈里啪啦,房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐发出;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时许许的声音,抢救东西的声音,救火的声音。凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。

即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的任何一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎要争先恐后地逃跑。

忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去屏风一看里面,(只有)一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

5. 《口技》全文,是古文

京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。

遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。

未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。

忽一人大呼“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

6. 《口技》蒲松龄翻译及原文

蒲松龄——《口技》 选自《聊斋志异》作品原文 村中来一女子,年二十有四五。

携一药囊,售其医。有问病者,女不能自为方,俟暮夜问诸神。

晚洁斗室,闭置其中。众绕门窗,倾耳寂听;但窃窃语,莫敢咳。

内外动息俱冥。至夜许,忽闻帘声。

女在内曰:“九姑来耶?”一女子答云:“来矣。”又曰:“腊梅从九姑耶?”似一婢答云:“来矣。”

三人絮语间杂,刺刺不休。俄闻帘钩复动,女曰:“六姑至矣。”

乱言曰:“春梅亦抱小郎子来耶?”一女曰:“拗哥子!呜呜不睡,定要从娘子来。身如百钧重,负累煞人!”旋闻女子殷勤声,九姑问讯声,六姑寒暄声,二婢慰劳声,小儿喜笑声,一齐嘈杂。

即闻女子笑曰:“小郎君亦大好耍,远迢迢抱猫儿来。”既而声渐疏,帘又响,满室俱哗,曰:“四姑来何迟也?”有一小女子细声答曰:“路有千里且溢,与阿姑走尔许时始至。

阿姑行且缓。”遂各各道温凉声,并移坐声,唤添坐声,参差并作,喧繁满室,食顷始定。

即闻女子问病。九姑以为宜得参,六姑以为宜得芪,四姑以为宜得术。

参酌移时,即闻九姑唤笔砚。无何,折纸戢戢然,拔笔掷帽丁丁然,磨墨隆隆然;既而投笔触几,震笔作响,便闻撮药包裹苏苏然。

顷之,女子推帘,呼病者授药并方。反身入室,即闻三姑作别,三婢作别,小儿哑哑,猫儿唔唔,又一时并起。

九姑之声清以越,六姑之声缓以苍,四姑之声娇以婉,以及三婢之声,各有态响,听之了了可辨。群讶以为真神。

而试其方亦不甚效。此即所谓口技,特借之以售其术耳。

然亦奇矣! 昔王心逸尝言:“在都偶过市廛,闻弦歌声,观者如堵。近窥之,则见一少年曼声度曲。

并无乐器,惟以一指捺颊际,且捺且讴,听之铿铿,与弦索无异。”亦口技之苗裔也。

作品译文 有一天,村子里来了一位青年女子,她的年纪大约二十四五岁。她带着一只药箱,在村中给人看病。

有一个来看病的人,那女子自己不能开药方,要等到天黑以后向神灵请教。人们耐心地等待着夜晚的降临。

到了傍晚,她把一间小房子打扫得干干净净,然后将自己关在里面。村里的人围绕在门窗外面,侧耳倾听。

只有个别人在窃窃私语,没有人敢咳嗽,小房子里外都听不到响动声息。到了夜里左右,人们忽然听见小房子里有掀帘子的声音。

女子在里边问:“是九姑来了吗?”只听另一个女子回答说:“来了!”又问:“腊梅跟从九姑一起来的吗?”一个身份像女仆的说:“来了。”然后,这三个女人叽叽喳喳,说个没完。

一会儿,外面的人又听见小房子里有帘钩子声响,青年女子说了声:“六姑来了。”她旁边的人说:“春梅也抱着小公子来了哎。”

一个女子说:“犟脾气的公子哥!哄他他也不睡,非要跟着六姑来。他的身体像有千斤重,背着他真累死人!”接着,就听到青年女子道谢声,九姑问候声,六姑的客套话,两个女仆彼此慰劳声,小孩的嬉笑声,众口纷坛,吵吵嚷嚷。

那青年女子带着笑声说:“小公子也太喜欢玩了,这么远还抱着猫来。”这时,里面的声音慢慢变小了,帘子又响动起来,小房子里又是一片喧哗。

有人问:“四姑怎么来得这么晚?”有一个少女细声细语地说:“有一千多里路哩,和阿姑两人走了好长时间,阿姑走得太慢。”于是,又是一番问候寒暄声,移动座位声,叫添凳椅声,各种声音交织在一起,满屋喧闹,过了好一阵子才安定下来。

直到这时,小房子外面的人才听到青年女子向神仙请教治病的药方。九姑认为应该用人参,六姑认为应该用黄芪,四姑说是该用白术,她们思考了片刻。

然后,听见九姑叫拿笔墨来,不一会,纸折得吱吱响,拔笔,笔头套丢到桌上叮叮作响,磨墨之声十分清晰。写好药方之后,九姑把笔扔到桌子上,抓药包装,发出苏苏声。

不一会儿,青年女子掀开帘子,叫村里的病人拿药和药方,随即转身回到房里,接着,就听到三姑告别,三个女仆告别,小孩咿咿呀呀声,小猫喵喵叫喊声,一时并起。九姑的声音清脆响亮,六姑的声音缓慢苍老,四姑的声音娇柔婉转,那三个女仆的声音也各有特色,外面的人可以清楚地分辨出来。

村子里的人听了这场“神仙会”,以为她们真的都是神仙,惊讶不已。患病的人拿回青年女子从“神仙”那里讨教的药方和草药,赶紧煎熬饮用,但药吃完了,病却未见好转。

后来村子里的人才明白,那青年女子表演的是口技,其实并没有什么神仙。她只不过是借助口技来推销自己的草药罢了。

从前,王心逸曾经说过:在京城偶然经过市中一处,听到演奏歌唱的声音,看的人围的像墙一样。到近处一看,原来是一个少年正在用声音演奏乐曲。

他并没有使用乐器,只是用一只手指捺在面颊上,一边捺一边唱歌,发出的声音十分清晰有力,与乐器演奏出来的没什么不同。这也是口技表演的后代啊。

蒲松龄 蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人,汉族。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。

19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。

以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做。

返回目录

(口技) 翻译级拼音

口 技一.填空。《口技》节选自 。作者是 代的 。二.给加点字注音,或根据拼音写出汉字。呓语( ) 絮絮不止( ) 中间( ) 几欲先走( )yì语( ) 无敢huán 者( ) yè屋( ) hōu声( )三.【注释】会: 厅事: 施: 屏障: 抚尺: 团坐: 少顷: 但闻: 满坐寂然: 欠伸: 呓(yì)语:既而: 抚: 乳: 呜: 絮絮: 一时: 众妙毕备: 毕: 侧目:默叹: 未几: 齁(hōu): 作作索索: 倾侧: 意少舒: 少, 舒, 中间(jiàn): 力拉崩倒: 力拉,曳(yè)屋许许(hǔhǔ)声: 曳, 许许, 凡所应有,无所不有: 虽 不能指其一端: 一端, 名: 奋袖出臂: 股: 战战: 几(jī): 四.翻译下列句子。(1)少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。(2)当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。(3)未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。(4)人有百口,口有百舌,不能名其一处也。 (5)于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。 五、理解填空:1、指出表演地点是临时舞台、地方不大的句子: , 。2、“抚尺一下”所形成的肃穆紧张气氛的句子: , 。3、口技表演的第一个高潮是: , 。4、总写失火声音之逼真(对声音做概括描写)的句子: , 。5、文中两处以动写静的句子: 。 。六、简答:1、 “京中有善口技者”中“善”字在全文中的作用是什么?答:2、 找出 侧面称赞表演者技艺高超的句子,并分析起何作用?答:3、第一段中用四个“一”列举道具,有何用意?答:4、文章开头和结尾两次交代 “一桌、一椅、一扇、一抚尺”的作用?答:5、概括两个声响场景并写出声响顺序:答:

返回目录

口技文言文拼音

1. 文言文口技注音

《 kǒu jì 》 林 嗣 环 jīnɡ zhōnɡ yǒu shàn kǒu jì zhě 。

huì bīn kè dà yàn , yú tīnɡ shì zhī dōnɡ běi jiǎo , shī bā chǐ pínɡ zhànɡ , kǒu jì rén zuò pínɡ zhànɡ zhōnɡ , yì zhuō 、yì yǐ 、yí shàn 、yì fǔ chǐ ér yǐ 。 zhònɡ bīn tuán zuò 。

shǎo qǐnɡ , dàn wén pínɡ zhànɡ zhōnɡ fǔ chǐ yí xià , mǎn zuò jì rán , wú ɡǎn huá zhě 。 京 中 有 善 口 技 者 。

会 宾 客 大 宴 , 于 厅 事 之 东 北 角 , 施 八 尺 屏 障 , 口 技 人 坐 屏 障 中 , 一 桌 、一 椅 、一 扇 、一 抚 尺 而 已 。 众 宾 团 坐 。

少 顷 , 但 闻 屏 障 中 抚 尺 一 下 , 满 坐 寂 然 , 无 敢 哗 者 。 yáo wén shēn xiànɡ zhōnɡ quǎn fèi , biàn yǒu fù rén jīnɡ jiào qiàn shēn , qí fū yì yǔ 。

jì ér ér xǐnɡ , dà tí 。 fū yì xǐnɡ 。

fù fǔ ér rǔ , ér hán rǔ tí , fù pāi ér wū zhī 。 yòu yí dà ér xǐnɡ , xù xù bù zhǐ 。

dānɡ shì shí , fù shǒu pāi ér shēnɡ , kǒu zhōnɡ wū shēnɡ , ér hán rǔ tí shēnɡ , dà ér chū xǐnɡ shēnɡ , fū chì dà ér shēnɡ , yì shí qí fā , zhònɡ miào bì bèi 。 mǎn zuò bīn kè wú bù shēn jǐnɡ , cè mù , wēi xiào , mò tàn , yǐ wéi miào jué 。

遥 闻 深 巷 中 犬 吠 , 便 有 妇 人 惊 觉 欠 伸 , 其 夫 呓 语 。 既 而 儿 醒 , 大 啼 。

夫 亦 醒 。 妇 抚 儿 乳 , 儿 含 乳 啼 , 妇 拍 而 呜 之 。

又 一 大 儿 醒 , 絮 絮 不 止 。 当 是 时 , 妇 手 拍 儿 声 , 口 中 呜 声 , 儿 含 乳 啼 声 , 大 儿 初 醒 声 , 夫 叱 大 儿 声 , 一 时 齐 发 , 众 妙 毕 备 。

满 坐 宾 客 无 不 伸 颈 , 侧 目 , 微 笑 , 默 叹 , 以 为 妙 绝 。 wèi jǐ , fū kù shēnɡ qǐ , fù pāi ér yì jiàn pāi jiàn zhǐ 。

wēi wén yǒu shǔ zuò zuò suǒ suǒ , pén qì qīnɡ cè , fù mènɡ zhōnɡ ké sou 。 bīn kè yì shǎo shū , shāo shāo zhènɡ zuò 。

未 几 , 夫 齁 声 起 , 妇 拍 儿 亦 渐 拍 渐 止 。 微 闻 有 鼠 作 作 索 索 , 盆 器 倾 侧 , 妇 梦 中 咳 嗽 。

宾 客 意 少 舒 , 稍 稍 正 坐 。 hū yì rén dà hū : “ huǒ qǐ ” , fū qǐ dà hū , fù yì qǐ dà hū 。

liǎnɡ ér qí kū 。 é ér bǎi qiān rén dà hū , bǎi qiān ér kū , bǎi qiān quǎn fèi 。

zhōnɡ jiān lì lā bēnɡ dǎo zhī shēnɡ , huǒ bào shēnɡ , hū hū fēnɡ shēnɡ , bǎi qiān qí zuò ; yòu jiá bǎi qiān qiú jiù shēnɡ , yè wū xǔ xǔ shēnɡ , qiǎnɡ duó shēnɡ , pō shuǐ shēnɡ 。 fán suǒ yīnɡ yǒu , wú suǒ bù yǒu 。

suī rén yǒu bǎi shǒu , shǒu yǒu bǎi zhǐ , bù nénɡ zhǐ qí yì duān ; rén yǒu bǎi kǒu , kǒu yǒu bǎi shé , bù nénɡ mínɡ qí yí chù yě 。 yú shì bīn kè wú bú biàn sè lí xí , fèn xiù chū bì , liǎnɡ ɡǔ zhàn zhàn , jǐ yù xiān zǒu 。

忽 一 人 大 呼 : “ 火 起 ” , 夫 起 大 呼 , 妇 亦 起 大 呼 。 两 儿 齐 哭 。

俄 而 百 千 人 大 呼 , 百 千 儿 哭 , 百 千 犬 吠 。 中 间 力 拉 崩 倒 之 声 , 火 爆 声 , 呼 呼 风 声 , 百 千 齐 作 ; 又 夹 百 千 求 救 声 , 曳 屋 许 许 声 , 抢 夺 声 , 泼 水 声 。

凡 所 应 有 , 无 所 不 有 。 虽 人 有 百 手 , 手 有 百 指 , 不 能 指 其 一 端 ; 人 有 百 口 , 口 有 百 舌 , 不 能 名 其 一 处 也 。

于 是 宾 客 无 不 变 色 离 席 , 奋 袖 出 臂 , 两 股 战 战 , 几 欲 先 走 。 hū rán fǔ chǐ yí xià , qún xiǎnɡ bì jué 。

chè pínɡ shì zhī , yì rén 、yì zhuō 、yì yǐ 、yí shàn 、yì fǔ chǐ ér yǐ 。 忽 然 抚 尺 一 下 , 群 响 毕 绝 。

撤 屏 视 之 , 一 人 、一 桌 、一 椅 、一 扇 、一 抚 尺 而 已 。

2. 文言文口技注音

《 kǒu jì 》 林 嗣 环 jīnɡ zhōnɡ yǒu shàn kǒu jì zhě 。

huì bīn kè dà yàn , yú tīnɡ shì zhī dōnɡ běi jiǎo , shī bā chǐ pínɡ zhànɡ , kǒu jì rén zuò pínɡ zhànɡ zhōnɡ , yì zhuō 、yì yǐ 、yí shàn 、yì fǔ chǐ ér yǐ 。 zhònɡ bīn tuán zuò 。

shǎo qǐnɡ , dàn wén pínɡ zhànɡ zhōnɡ fǔ chǐ yí xià , mǎn zuò jì rán , wú ɡǎn huá zhě 。 京 中 有 善 口 技 者 。

会 宾 客 大 宴 , 于 厅 事 之 东 北 角 , 施 八 尺 屏 障 , 口 技 人 坐 屏 障 中 , 一 桌 、一 椅 、一 扇 、一 抚 尺 而 已 。 众 宾 团 坐 。

少 顷 , 但 闻 屏 障 中 抚 尺 一 下 , 满 坐 寂 然 , 无 敢 哗 者 。 yáo wén shēn xiànɡ zhōnɡ quǎn fèi , biàn yǒu fù rén jīnɡ jiào qiàn shēn , qí fū yì yǔ 。

jì ér ér xǐnɡ , dà tí 。 fū yì xǐnɡ 。

fù fǔ ér rǔ , ér hán rǔ tí , fù pāi ér wū zhī 。 yòu yí dà ér xǐnɡ , xù xù bù zhǐ 。

dānɡ shì shí , fù shǒu pāi ér shēnɡ , kǒu zhōnɡ wū shēnɡ , ér hán rǔ tí shēnɡ , dà ér chū xǐnɡ shēnɡ , fū chì dà ér shēnɡ , yì shí qí fā , zhònɡ miào bì bèi 。 mǎn zuò bīn kè wú bù shēn jǐnɡ , cè mù , wēi xiào , mò tàn , yǐ wéi miào jué 。

遥 闻 深 巷 中 犬 吠 , 便 有 妇 人 惊 觉 欠 伸 , 其 夫 呓 语 。 既 而 儿 醒 , 大 啼 。

夫 亦 醒 。 妇 抚 儿 乳 , 儿 含 乳 啼 , 妇 拍 而 呜 之 。

又 一 大 儿 醒 , 絮 絮 不 止 。 当 是 时 , 妇 手 拍 儿 声 , 口 中 呜 声 , 儿 含 乳 啼 声 , 大 儿 初 醒 声 , 夫 叱 大 儿 声 , 一 时 齐 发 , 众 妙 毕 备 。

满 坐 宾 客 无 不 伸 颈 , 侧 目 , 微 笑 , 默 叹 , 以 为 妙 绝 。 wèi jǐ , fū kù shēnɡ qǐ , fù pāi ér yì jiàn pāi jiàn zhǐ 。

wēi wén yǒu shǔ zuò zuò suǒ suǒ , pén qì qīnɡ cè , fù mènɡ zhōnɡ ké sou 。 bīn kè yì shǎo shū , shāo shāo zhènɡ zuò 。

未 几 , 夫 齁 声 起 , 妇 拍 儿 亦 渐 拍 渐 止 。 微 闻 有 鼠 作 作 索 索 , 盆 器 倾 侧 , 妇 梦 中 咳 嗽 。

宾 客 意 少 舒 , 稍 稍 正 坐 。 hū yì rén dà hū : “ huǒ qǐ ” , fū qǐ dà hū , fù yì qǐ dà hū 。

liǎnɡ ér qí kū 。 é ér bǎi qiān rén dà hū , bǎi qiān ér kū , bǎi qiān quǎn fèi 。

zhōnɡ jiān lì lā bēnɡ dǎo zhī shēnɡ , huǒ bào shēnɡ , hū hū fēnɡ shēnɡ , bǎi qiān qí zuò ; yòu jiá bǎi qiān qiú jiù shēnɡ , yè wū xǔ xǔ shēnɡ , qiǎnɡ duó shēnɡ , pō shuǐ shēnɡ 。 fán suǒ yīnɡ yǒu , wú suǒ bù yǒu 。

suī rén yǒu bǎi shǒu , shǒu yǒu bǎi zhǐ , bù nénɡ zhǐ qí yì duān ; rén yǒu bǎi kǒu , kǒu yǒu bǎi shé , bù nénɡ mínɡ qí yí chù yě 。 yú shì bīn kè wú bú biàn sè lí xí , fèn xiù chū bì , liǎnɡ ɡǔ zhàn zhàn , jǐ yù xiān zǒu 。

忽 一 人 大 呼 : “ 火 起 ” , 夫 起 大 呼 , 妇 亦 起 大 呼 。 两 儿 齐 哭 。

俄 而 百 千 人 大 呼 , 百 千 儿 哭 , 百 千 犬 吠 。 中 间 力 拉 崩 倒 之 声 , 火 爆 声 , 呼 呼 风 声 , 百 千 齐 作 ; 又 夹 百 千 求 救 声 , 曳 屋 许 许 声 , 抢 夺 声 , 泼 水 声 。

凡 所 应 有 , 无 所 不 有 。 虽 人 有 百 手 , 手 有 百 指 , 不 能 指 其 一 端 ; 人 有 百 口 , 口 有 百 舌 , 不 能 名 其 一 处 也 。

于 是 宾 客 无 不 变 色 离 席 , 奋 袖 出 臂 , 两 股 战 战 , 几 欲 先 走 。 hū rán fǔ chǐ yí xià , qún xiǎnɡ bì jué 。

chè pínɡ shì zhī , yì rén 、yì zhuō 、yì yǐ 、yí shàn 、yì fǔ chǐ ér yǐ 。 忽 然 抚 尺 一 下 , 群 响 毕 绝 。

撤 屏 视 之 , 一 人 、一 桌 、一 椅 、一 扇 、一 抚 尺 而 已 。

3. 文言文《口技》翻译

参见

京城里有个善于表演口技的人。正赶上有人摆酒席大请宾客,就在厅堂的东北角设置了八尺宽的屏风,让表演口技的人坐在屏风中,只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。许多宾客围着屏风而坐。一会儿,只听见屏风中醒木拍了一下,全体都静悄悄的,没有一个人敢大声说话。

远远地听到深深的小巷中有狗叫声,接着就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,她摇着丈夫说起夫妻之间的事。丈夫说着梦话,开头不怎么答应她,妇女把他摇个不停,于是两人的说话声逐渐间隔混杂,床又从中发出“戛戛”的响声。过了一会儿孩子醒了,大声哭着。丈夫叫妻子抚慰孩子喂奶,孩子含着奶头哭,妇女又哼着唱着哄他。床上另一个大孩子醒了,大声唠叨个没完。在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声音,孩子含着奶头的哭声,大孩子刚醒过来的声音,床发出的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时响起,各种绝妙的效果都有了。满座的宾客没有一个不伸长脖子,斜着眼睛,微微笑着,默默赞叹,认为奇妙极了。

过了一会儿,丈夫打呼噜声响起来了,妇女拍孩子的声音也渐渐停下。隐隐听到有老鼠活动的声音,盆子、器皿歪倒了,妇女在梦中发出了咳嗽声。宾客们的心情稍微松弛下来,逐渐端正了坐姿。

忽然听到一人高声呼喊“起火了!”丈夫起来高叫,妇女也起来高叫,两个孩子一齐哭。一会儿,成百上千的人高声喊叫,成百上千个小孩哭喊,成百上千只狗狂叫,当中还夹着劈里拍啦的声音和房屋倒塌的声音,着火爆炸声,呼呼的风声,千百种声音一齐响起;又夹着成百上千个呼救的声音,拉塌燃烧着的房屋时一齐用力的声音,抢救东西的声音,泼水的声音。凡是一切应该有的声音,没有不具备的。即使一人有一百只手,每只手有一百个手指,也不能指出其中一种;一人有一百张嘴,每张嘴有一百个舌头,也不能说清其中一个地方。在这时宾客们没有一个不变了脸色,离开席位,捋起衣袖,伸出手臂,两腿打着哆嗦,差点儿都要争先跑开。

忽然醒木一声,所有的声音都没有了。撤掉屏风再看,只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子,一块醒木罢了。

少顷 既而 是时 一时 未几 忽 俄而 忽然

1.表示突然发生:忽 忽然

2.表示同时发生:一时

3.表示相继发生:既而

4.表示在特定的时间内发生:是时

5.表示过了很短时间就发生:俄而 少顷 未几

会:适逢,正赶上。

宴:举行宴会。

厅事:大厅,客厅。

施:设置,安放。

屏障:指屏风、围帐一类用来隔断视线的东西。

抚尺:艺人表演用的道具,也叫“醒木”。

但闻:只听见。但:只。闻:听见。

然:。的样子。

满坐寂然:全场静悄悄的。坐,通“座”座位。

犬吠:狗叫(声)

惊觉欠伸:惊醒后打哈欠,伸懒腰。欠伸:打哈欠,伸懒腰

乳:喂奶。

呜:指轻声哼唱着哄小孩入睡。

少:稍微。稍稍:时间副词,据《词源》释为“随即”,这里是渐渐。

名:说出。

股:大腿。

走:逃跑。

绝:消失。

稍稍:渐渐。

一词多义

1.坐:众宾团坐(坐下) 满坐寂然(同“座”,座位)

2.乳:妇抚儿乳(喂奶) 儿含乳啼( *** )

3.而:既而儿醒(表时间副词的词尾,不译) 妇拍而呜之(连词,表并列)

4.妙:众妙毕备(妙处) 以为妙绝(好)

5.指:手有百指(手指) 不能指其一端(指出)

6.绝:以为妙绝(极) 群响毕绝(停止)

4. 关于语文口技文言文的翻译

课文 京中有善口技者。

会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。

少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。 遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。

既而儿醒,大啼。夫亦醒。

妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。

当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。

未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。

宾客意少舒,稍稍正坐。 忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。

两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。

中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。

虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

(与原文有删改) 译文 京城里有个擅长表演口技的人。一天,正赶上一家摆酒席大请宾客,在厅堂的东北角安放了八尺宽的屏风,让表演口技的人坐在屏风后,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

各位宾客相聚而坐。一会儿,只听见屏风中醒木被拍了一下,在座的宾客都静悄悄地,没有敢大声说话的人。

(客人们)远远地听见了从深深的小巷中传出的狗叫声,接着就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,她的丈夫说着梦话。过了一会儿,孩子醒了,大声哭着。

丈夫也醒了。妻子轻拍着孩子给他喂奶,孩子一边含着 *** 一边哭,妇女又哼唱着,拍着他哄他睡觉。

床上另一个大孩子醒了,大声唠叨个没完。这时候,妇女用手轻拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声音,孩子含着 *** 的啼哭声,大孩子刚醒过来的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时响起,各种绝妙的效果都有了。

满座的宾客没有一个不伸长了脖子,偏着头看,微微笑着,暗暗赞叹,认为奇妙极了。 过了一会儿,丈夫打呼噜的声音响了起来,妇女拍孩子的声音也渐渐停了下来。

隐隐听到有老鼠活动的声音,盆子、器皿歪倒了,妇女在梦中发出了咳嗽的声音。宾客们的心情也稍微放松了下来,逐渐端正了坐姿。

忽然,听到一人高声呼喊“起火了!”丈夫起来高呼,妇女也起来高呼,两个孩子一齐哭。一会儿,成百上千的人高声喊叫,成百上千个小孩在哭喊,成百上千只狗在吠叫,当中还夹着噼里啪啦的声音和房屋倒塌的声音,火烧爆炸的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐响起;还夹杂了成百上千呼救的声音,众人拉塌着火了的房屋时一齐用力的声音,抢东西的声音,泼水的声音。

凡是一切救火时应该有的声音,没有不具备的。即使一人有一百只手,每只手有一百根手指,也不能指明其中的任何一种声音;一人有一百张嘴,每张嘴有一百条舌头,也不能说出其中的任何一种声音。

在这时候宾客们没有一个不变了脸色,离开席位,捋起袖子,露出手臂,两条大腿哆哆嗦嗦,几乎想要抢先逃跑。 忽然醒木一拍,各种声音全部消失。

撤掉屏风看里面的东西,只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子,一块醒木罢了。 注意下列字词的读音。

少(shǎo )顷 犬吠(fèi ) 呓(yì ) 语 夫叱(chì)大儿声 觉(jué) 夫齁(hōu)声起中间(jiàn) 曳(yè)屋许许(hǔ)声 几(jī)欲先走 注释: 善:擅长,善于。 会:适逢,正赶上。

宴:举行宴会。 厅事:大厅,客厅。

施:设置,安放。 屏障:指屏风、围帐一类用来隔断视线的东西。

抚尺:艺人表演用的道具,也叫“醒木”。 而已:罢了。

团:聚集。 少顷:一会儿。

哗:喧哗。 但闻:只听见。

但:只。闻:听见。

然:。的样子。

满坐寂然:全场静悄悄的。坐,通“座”座位。

犬吠:狗叫(声) 遥:远远地。 惊觉欠伸:惊醒后打哈欠,伸懒腰。

欠伸:打哈欠,伸懒腰。 呓语:说梦话。

既而:不久,紧接着。 啼:大声哭。

抚:抚摸,安慰。 乳:喂奶。

呜:指轻声哼唱着哄小孩入睡。 絮絮:连续不断地说话 是:这 叱:大声呵斥。

一时:同时 众妙毕备:各种妙处都具备,意思是各种声音都模仿得极像。毕:全、都。

备:具备。 侧目:偏着头看,形容听得入神。

默叹:默默地赞叹。 以为:认为。

绝:极。 未几:不多久。

齁(hōu):打鼾。 作作索索:拟声词,老鼠活动的声音。

倾侧:翻倒倾斜。 意少舒:心情稍微放松了些。

意:心情。少:稍微。

舒:伸展、松弛。 稍稍:时间副词,据《词源》释为“随即”,这里是渐渐。

俄而:一会儿。 中间(jiàn):其中夹杂着。

力拉崩倒:劈里啪啦,房屋倒塌。力拉:拟声词。

曳屋许许(hǔhǔ)声:(众人)拉塌(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声。曳:拉。

许许:拟声词。 凡所应有,无所不有:凡是在这种情况下应该有的声音,没有不具备的。

形容声音之杂。 虽:即使。

名:说出。 于:在。

是:这。 奋:张开。

出:露出。 股:大腿。

战战:哆嗦的样子。 几:几乎。

5. 文言文《口技》实词(人教版)

京城里有个善于表演口技的人。

一天,正赶上一家摆酒席大请宾客,在厅堂的东北角安放了八尺宽的屏风,让表演口技的人坐在屏风中,只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。各位的宾客相聚而坐。

一会儿,只听见屏风中醒木拍了一下,在座的宾客都静悄悄的,没有敢大声说话的人。 (客人们)远远地听见深深的小巷中有狗叫声,接着就有妇女惊醒后打呵欠和伸懒腰的声音,丈夫说着梦话。

过了一会儿,孩子醒了,大声哭着。丈夫也醒了。

妻子轻拍孩子喂奶,孩子含着奶头哭,妇女又哼着唱着哄他睡觉。床上另一个大孩子醒了,大声唠叨个没完。

在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声音,孩子含着奶头的哭声,大孩子刚醒过来的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时响起,各种绝妙的效果都有了。满座的宾客没有一个不伸长脖子,斜着眼睛,微微笑着,默默赞叹,认为奇妙极了。

过了一会儿,丈夫打呼噜声响起来了,妇女拍孩子的声音也渐渐停下。隐隐听到有老鼠活动的声音,盆子、器皿歪倒了,妇女在梦中发出了咳嗽声。

宾客们的心情稍微松弛下来,逐渐端正了坐姿。 忽然听到一人高声呼喊“起火了!”丈夫起来高叫,妇女也起来高叫,两个孩子一齐哭。

一会儿,成百上千的人高声喊叫,成百上千个小孩哭喊,成百上千只狗狂叫,当中还夹着劈里拍啦的声音和房屋倒塌的声音,着火爆炸声,呼呼的风声,千百种声音一齐响起;又夹着成百上千个呼救的声音,拉塌燃烧着的房屋时一齐用力的声音,抢救东西的声音,泼水的声音。凡是一切应该有的声音,没有不具备的。

即使一人有一百只手,每只手有一百个手指,也不能指出其中一种;一人有一百张嘴,每张嘴有一百个舌头,也不能说清其中一个地方。在这时宾客们没有一个不变了脸色,离开席位,捋起衣袖,露出手臂,两腿打着哆嗦,几乎想要抢先离开。

忽然醒木一声,所有的声音都没有了。撤掉屏风再看,只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子,一块醒木罢了。

6. 初二上册语文文言文《口技》译文

那不是初一的吗?

网上译文:城里有个擅长口技的人。一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们一起围坐在围幕前面。过了一会儿,只听到围幕里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大声说话的。 远远地听到深巷里的狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着呵欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。一会儿,小孩子也醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒了。妇人拍着孩子喂奶,小孩含着奶头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面轻声哼着哄他睡觉。又有一个大孩子醒了,唠唠叨叨地说个不停。在这个时候,妇人用手拍孩子的声音,嘴里哄孩子的哼哼声,小孩子含着奶头啼哭的声音,大孩子刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都发出来,各种声音都表演得维妙维肖。全场的客人没有一个不伸长脖子,斜眯着眼睛,微笑着,暗暗地赞叹,认为表演得好极了。

没有过多久,丈夫打鼾的声音响起来了,妇人拍小孩也慢慢地拍,慢慢地停止了。隐隐约约地听到有老鼠悉悉索索的声音,盆子等器具倾斜打翻的声音,妇人在睡梦里的咳嗽声。客人们听到这里,心情稍微放松了些,渐渐把身子坐正了一些。

忽然有一个人大声呼叫:“起火啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫。两个小孩子一齐哭了起来。一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫。中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,抢救东西的声音,泼水的声音。凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎想要抢先跑掉。

忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去围幕一看里面,一个人、一张桌子、一把扇子、一块醒木罢了。

7. 口技文言文6项,要全

一词多义 1.坐:众宾团坐(坐下)满坐寂然(同“座”,座位)王曰:“何坐?”曰:“坐盗。”

(触犯,犯。

罪) 2.乳:妇抚儿乳(喂奶) 儿含乳啼( *** ) 3.而:既而儿醒(表时间副词的词尾,不译) 妇拍而呜之(连词,表并列) 4.妙:众妙毕备(妙处) 以为妙绝(好) 5.指:手有百指(手指) 不能指其一端(指出) 6.绝:以为妙绝(极)群响毕绝(停止) 7.间:中间力拉崩倒之声(夹杂)肉食者谋之,又何间焉(参与)又间令吴广之次所旁从祠中(暗使) 扁鹊见蔡桓公,立有间(一会儿)通假字 满坐寂然(“坐”同“座”,座位。句意:全场静悄悄的。)

古今异义 1 会,古:适逢 今:会议 2 但,古:只 今:转折连词,但是 3 稍,古:渐渐 今:稍微 4 股,古:大腿 今: *** 词类活用 1 京中有善口技者(善:形容词活用为动词,擅长。句意:京城里有个擅长表演口技的人。)

2 不能名其一处也(名:名词活用为动词,说出。句意:不能说清其中一个地方。)

3 会宾客大宴(宴:名词活用为动词,举行宴会。句意:正赶上一家摆酒席大请宾客。)

特殊句式 倒装句:会宾客大宴(宾语前置句:“会大宴宾客”句意:正赶上一家摆酒席大请宾客。) 时间量词 少顷 既而 是时 一时 未几 忽 俄而 忽然 1.忽 忽然:表示突然发生 2.一时:表示同时发生 3.既而:表示相继发生 4.是时:表示在特定的时间内发生 5.俄而 少顷 未几:表示过了很短时间就发生。

返回目录

文言文口技注音

《 kǒu jì 》 lín sì huán 《 口 技 》 林 嗣 环 jīnɡ zhōnɡ yǒu shàn kǒu jì zhě 。 huì bīn kè dà yàn , yú tīnɡ shì zhī dōnɡ běi jiǎo , shī bā chǐ pínɡ zhànɡ , kǒu jì rén zuò pínɡ zhànɡ zhōnɡ , yì zhuō 、 yì yǐ 、 yí shàn 、 yì fǔ chǐ ér yǐ 。 zhònɡ bīn tuán zuò 。 shǎo qǐnɡ , dàn wén pínɡ zhànɡ zhōnɡ fǔ chǐ yí xià , mǎn zuò jì rán , wú ɡǎn huá zhě 。 京 中 有 善 口 技 者 。 会 宾 客 大 宴 , 于 厅 事 之 东 北 角 , 施 八 尺 屏 障 , 口 技 人 坐 屏 障 中 , 一 桌 、 一 椅 、 一 扇 、 一 抚 尺 而 已 。 众 宾 团 坐 。 少 顷 , 但 闻 屏 障 中 抚 尺 一 下 , 满 坐 寂 然 , 无 敢 哗 者 。 yáo wén shēn xiànɡ zhōnɡ quǎn fèi , biàn yǒu fù rén jīnɡ jiào qiàn shēn , qí fū yì yǔ 。 jì ér ér xǐnɡ , dà tí 。 fū yì xǐnɡ 。 fù fǔ ér rǔ , ér hán rǔ tí , fù pāi ér wū zhī 。 yòu yí dà ér xǐnɡ , xù xù bù zhǐ 。 dānɡ shì shí , fù shǒu pāi ér shēnɡ , kǒu zhōnɡ wū shēnɡ , ér hán rǔ tí shēnɡ , dà ér chū xǐnɡ shēnɡ , fū chì dà ér shēnɡ , yì shí qí fā , zhònɡ miào bì bèi 。 mǎn zuò bīn kè wú bù shēn jǐnɡ , cè mù , wēi xiào , mò tàn , yǐ wéi miào jué 。 遥 闻 深 巷 中 犬 吠 , 便 有 妇 人 惊 觉 欠 伸 , 其 夫 呓 语 。 既 而 儿 醒 , 大 啼 。 夫 亦 醒 。 妇 抚 儿 乳 , 儿 含 乳 啼 , 妇 拍 而 呜 之 。 又 一 大 儿 醒 , 絮 絮 不 止 。 当 是 时 , 妇 手 拍 儿 声 , 口 中 呜 声 , 儿 含 乳 啼 声 , 大 儿 初 醒 声 , 夫 叱 大 儿 声 , 一 时 齐 发 , 众 妙 毕 备 。 满 坐 宾 客 无 不 伸 颈 , 侧 目 , 微 笑 , 默 叹 , 以 为 妙 绝 。 wèi jǐ , fū kù shēnɡ qǐ , fù pāi ér yì jiàn pāi jiàn zhǐ 。 wēi wén yǒu shǔ zuò zuò suǒ suǒ , pén qì qīnɡ cè , fù mènɡ zhōnɡ ké sou 。 bīn kè yì shǎo shū , shāo shāo zhènɡ zuò 。 未 几 , 夫 齁 声 起 , 妇 拍 儿 亦 渐 拍 渐 止 。 微 闻 有 鼠 作 作 索 索 , 盆 器 倾 侧 , 妇 梦 中 咳 嗽 。 宾 客 意 少 舒 , 稍 稍 正 坐 。 hū yì rén dà hū : “ huǒ qǐ ” , fū qǐ dà hū , fù yì qǐ dà hū 。 liǎnɡ ér qí kū 。 é ér bǎi qiān rén dà hū , bǎi qiān ér kū , bǎi qiān quǎn fèi 。 zhōnɡ jiān lì lā bēnɡ dǎo zhī shēnɡ , huǒ bào shēnɡ , hū hū fēnɡ shēnɡ , bǎi qiān qí zuò ; yòu jiá bǎi qiān qiú jiù shēnɡ , yè wū xǔ xǔ shēnɡ , qiǎnɡ duó shēnɡ , pō shuǐ shēnɡ 。 fán suǒ yīnɡ yǒu , wú suǒ bù yǒu 。 suī rén yǒu bǎi shǒu , shǒu yǒu bǎi zhǐ , bù nénɡ zhǐ qí yì duān ; rén yǒu bǎi kǒu , kǒu yǒu bǎi shé , bù nénɡ mínɡ qí yí chù yě 。 yú shì bīn kè wú bú biàn sè lí xí , fèn xiù chū bì , liǎnɡ ɡǔ zhàn zhàn , jǐ yù xiān zǒu 。 忽 一 人 大 呼 : “ 火 起 ” , 夫 起 大 呼 , 妇 亦 起 大 呼 。 两 儿 齐 哭 。 俄 而 百 千 人 大 呼 , 百 千 儿 哭 , 百 千 犬 吠 。 中 间 力 拉 崩 倒 之 声 , 火 爆 声 , 呼 呼 风 声 , 百 千 齐 作 ; 又 夹 百 千 求 救 声 , 曳 屋 许 许 声 , 抢 夺 声 , 泼 水 声 。 凡 所 应 有 , 无 所 不 有 。 虽 人 有 百 手 , 手 有 百 指 , 不 能 指 其 一 端 ; 人 有 百 口 , 口 有 百 舌 , 不 能 名 其 一 处 也 。 于 是 宾 客 无 不 变 色 离 席 , 奋 袖 出 臂 , 两 股 战 战 , 几 欲 先 走 。 hū rán fǔ chǐ yí xià , qún xiǎnɡ bì jué 。 chè pínɡ shì zhī , yì rén 、 yì zhuō 、 yì yǐ 、 yí shàn 、 yì fǔ chǐ ér yǐ 。 忽 然 抚 尺 一 下 , 群 响 毕 绝 。 撤 屏 视 之 , 一 人 、 一 桌 、 一 椅 、 一 扇 、 一 抚 尺 而 已 。

返回目录

关于文言文口技

口技 节选自《虞初新志·秋声诗自序》(北京文学古籍刊行社1954年版)。《虞初新志》是清代张潮编选的笔记小说。林嗣环,字铁崖,福建晋江人,清代顺治年间进士。 ●课 文 评 点 京中有善口技者。会〔会:适逢,正赶上〕宾客大宴,于厅事〔厅事:大厅,客厅〕之东北角,施〔施:设置,安放〕八尺屏障〔屏障:指屏风、围帐一类用来隔断视线的东西〕,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺〔抚尺:艺人表演用的道具,也叫“醒木”〕而已。众宾团坐〔团坐:围绕而坐〕。少顷〔少顷:一会儿〕,但闻〔闻:听见〕屏障中抚尺一下,满坐寂然〔满坐寂然:全场静悄悄的。坐,同“座”。〕 ,无敢哗者。 交代口技表演者和演出的时间、地点、设施、道具,以及听众的情况、开演时的气氛。 这一段为下文记叙精彩表演作渲染和铺垫。 一个“善”字统领全篇。四个“一”字,列数道具,以道具的简单衬托表演者技艺的高超。“满坐寂然,无敢哗者”,写“抚尺一下”所形成的肃静而紧张的气氛。一个“满”字,一个“无”字,点明人人如此。八个字既衬托了表演者的口技之“善”,表现宾客对这位名噪京城者的向往之情,表明他那令人叹服的艺术魅力,又为即将开始的演出创造了静谧的氛围,是下文写精彩表演的烘托和伏笔。 遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸〔欠伸:打呵欠,伸懒腰〕,其夫呓〔呓(yì)语:说梦话〕语。既而〔既而:不久〕儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚〔抚:抚摸,安慰〕儿乳〔乳:喂奶〕,儿含乳啼,妇拍而呜〔呜:指轻声哼唱着哄小孩入睡〕之。又一大儿醒,絮絮〔絮絮:连续不断地说话〕不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时〔一时:同一时候〕齐发,众妙毕备〔众妙毕备:各种妙处都具备,意思是各种声音都摹仿得极像。毕,全、都。〕 。满坐宾客无不伸颈,侧目〔侧目:偏着头看,形容听得入神〕,微笑,默叹〔默叹:默默地赞叹〕,以为妙绝。 写口技表演者摹仿一个四口之家被深夜犬吠声惊醒的情形,以及宾客对表演者高超技艺的默叹。 这一段是口技表演的第一个高潮。 点明故事发生在人们入睡之后。“犬吠”,既是一家人由睡而醒的缘由,又以动写静,烘托深夜的寂静气氛,以致一切都听得十分清楚,连“欠伸”“呓语”之声都能听见。 由“遥闻”至“絮絮不止”,说明一家四口由睡而醒的过程。口技表演循序渐进,变化多端。大儿“絮絮不止”是因为被吵醒后心里不痛快。这里分写各种声音。 由“分部唱”转入“大合唱”。以排比的句式,急促的语势,合写五种声音。“一时齐发,众妙必备”,使口技表演达到第一个高潮。 由“遥闻”至“以为妙绝”,写出声音由远而近、由外而内、由小而大、由疏而密、由少而多的过程,表现了一家四口由睡而醒的情形。 一写宾客对口技表演的反应。“伸颈”“侧目”,说明宾客听得入神,唯恐有所遗漏;“微笑”,表示宾客对表演心领神会,感到满意;“默叹”写出宾客为表演者的技艺折服而又不便拍案叫好的神态。 未几〔未几:不多久〕,夫齁〔齁(hōu):打鼾〕声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索〔作作索索:老鼠活动的声音〕,盆器倾侧〔倾侧:翻倒倾斜〕,妇梦中咳嗽。宾客意少舒〔意少舒:心情稍微放松了些。少,稍微。舒,伸展、松弛。〕,稍稍正坐。 写口技表演者摹仿四口人由醒复睡的情形,以及宾客的情绪变化。 这一段既是四口人被吵醒而喧闹的余波,又是深夜失火、救火的前奏。 “齁声起”,写丈夫由醒到睡。“渐拍渐止”,两个“渐”字,写出拍儿声由大到小的变化;一个“止”字,说明妇人和小儿也由醒到睡。一个“微”字,突出深夜寂静的氛围,给人一种轻且慢的声感。以上写声音由大而小,由密而疏。 二写宾客对口技表演的反应。“正坐”与“伸颈”“侧目”对照。“稍稍”,细致地表现了宾客情绪由紧张到松弛的渐变过程。 忽一人大呼“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而〔俄而:一会儿〕百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间〔间(jiàn):夹杂〕力拉崩倒〔力拉崩倒:劈里啪啦,房屋倒塌。力拉,拟声词。〕之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声〔曳(yè)屋许许(hǔhǔ)声:(众人)拉塌(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声。曳,拉。许许,拟声词。〕,抢夺声,泼水声。凡所应有〔凡所应有:凡是(在这种情况下)应该有的(声音)〕,无所不有。虽〔虽:即使〕人有百手,手有百指,不能指其一端〔不能指其一端:不能指明其中的(任何)一种(声音)。形容口技摹拟的各种声响同时发出,交织成一片,使人不能一一辨识。一端,一头,这里是“一种”的意思。〕;人有百口,口有百舌,不能名〔名:说出〕其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂〔奋袖出臂:扬起袖子,露出手臂。奋,扬起、举起。〕,两股〔股:大腿〕战战〔战战:哆嗦的样子〕,几〔几(jī):几乎,差点儿〕欲先走。 写口技表演者摹仿一场大火灾的情形,以及宾客以假为真的神态、动作。 这一段是口技表演的第二个高潮,也是全文的高潮。 以上三段,是文章的主体部分,写表演者的精彩表演和听众的反应。正面描写与侧面描写相结合,把表演的技艺和表演的效果有机地联系起来,突出了口技表演之“善”。 三个“大呼”、五个“百千”,表现由屋内起火到火势向外蔓延,再到救火的过程;“凡所应有,无所不有”,以及两组相同的句式“虽人有百手……不能名其一处也”,总写失火的声音之复杂、逼真。以上写声音突然大起,并且越来越大,越来越杂乱,表现火势的猛烈蔓延,救火人的紧张慌乱,再现了火场的紧急气氛。说明口技表演以假乱真,犹如失火现场一样。 三写宾客对口技表演的反应。对宾客的神态、动作形容尽致。“先走”两字,写出宾客以假为真,惊慌欲逃的神态。 忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。 写表演结束时的情景。 这一段与首段呼应。 “一人……”以重复开头作为文章结尾,照应首段,再次突出道具的简单,以反衬口技表演的繁杂、热闹,表明口技艺人依靠的是高超的口技,而不是借助于外物。若改为“抚尺一下,群响毕绝”,同样是首尾照应,但它只表明演出的结束,起不到余音绕梁的作用。 本文描写一场精彩的口技表演,表现了京中善口技者的高超技艺。它既可以作为场景描写的记叙文来读,也可以作为摹写口技特色的说明文来读。 层次清楚,有条不紊,是本文写作上的一大特色。文章以时间先后为序,可分为三部分。 第一部分(第一段),写表演前的准备及表演即将开始的情况。“京中有善口技者”,介绍口技表演者。“宾客大宴”,说明口技表演者献技的由来:既是“大宴”,必有此盛举。“于厅事之东北角,施八尺屏障”,指出表演地点,说明它是一个临时舞台,地方不大。再根据这次表演内容的特点,指出口技表演者是在幕后表演;又将道具一一列出,以示别无他物,口技艺人的表演主要凭的是他的“口”。最后以“抚尺一下”“无敢哗者”,点染表演即将开始时全场肃静而紧张的气氛。这部分除一个“善”字外,对口技表演者不加任何赞词,却处处为口技表演者的高超技艺张本,使读者料想必有一场精彩的表演。 第二部分(第二段至第四段),写表演者的精彩表演和听众的反应。这场表演主要有两个场景:一是一个四口之家深夜由睡而醒、由醒复睡的情形,二是发生在这个家庭附近的一场大火灾的情形。可分三层。 第一层(第二段),摹拟一家人深夜里被惊醒的情形。表演从“遥闻深巷中犬吠”开始。这声音能不受干扰地从远方传来,使人产生夜深人寂的感觉。这样听众的注意力自然地由远而近地移向犬吠的地方,想知道究竟会发生什么事情。接着以一个四口之家作为想象中的“舞台”,使听众的注意力由外景转入内景。先摹拟妇人的“惊觉欠伸”,妇人听到犬吠而醒来,这就拉开了一家人深夜被惊醒的帷幕。再摹拟丈夫的“呓语”,画面逐渐清晰。又由于“欠伸”“呓语”惊动了幼儿,幼儿“大啼不止”。至此帷幕大开,相继出现许多声响:丈夫被吵醒,大儿也被吵醒,于是“妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声”一时齐发,打破了深夜的静谧。这样的生活情景在当时一般家庭中是寻常可见的,从中可看出口技表演者设计的精心。 第二层(第三段),写这家人再次入睡。先摹拟丈夫的“声”,并伴以妇人的拍儿声,“渐拍渐止”,给人以时间在缓慢推移的感觉。接着以老鼠跑动偷食和“盆器倾侧”的声音,表示夜已更深,一家人已睡熟,又以妇人朦胧中对老鼠示警的咳嗽声做反衬,加重静谧的气氛。这一层,表现一家人由醒复睡的情形,转入基本静止状态,为下面即将摹拟的一场大火灾做铺垫。 第三层(第四段)摹拟一场突然而至的特大火灾的惊险场面。开始用类似“画外音”的手法,以一人大呼“火起”,突然加快节奏。接着摹拟这个四口之家遭到意外变故时的情形:“夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。”气氛急遽变化。然后内景转为外景,以“百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠”表现人们惊恐万状的心理,又以“百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声”表现火势的猛烈和火场的纷乱,使表演达到高潮。至此,听众已感到置身于“火海”之中,无不“变色离席”,“几欲先走”。 第三部分(第五段),写表演结束时的情景。再次交代表演者的道具:“一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。”说明在演出中未增加任何道具,刚才的出众表演的确是用“口”演出来的。文章由施屏障始,到撤屏障止,首尾呼应,浑然一体。 正面描写同侧面描写相结合表现主题是本文另一特点。文中抓住了口技表演中的表演者和听众两个方面:一方面描绘表演者的高超技艺,这是正面描写;另一方面描绘听众的神态、动作,表现听众的反应,这是侧面描写。在描写表演过程的三段中,都是先写表演,后写反应,从而使表演和效果有机地联系起来,以听众的反应为烘托,突出了口技表演之“善”。此外,课文交代口技表演场面,写出道具极其简单,表明口技不是靠其他器物发声,而只是从一张嘴里发出,突出其技艺在“口”,也是从侧面烘托口技表演之“善”。正面描写与侧面描写相结合,比只做正面描写有更好的艺术效果。 文字简练贴切也是本文的一个特点。全文所记之事奇妙纷杂,却只用了三百多字。其中对口技表演的描摹尤为精妙,写由静到动,由动到静,再由静到大动,写声响由远及近,由内及外,由少到多,由微弱到喧闹,由缓慢而急快,由简单而纷繁,不仅层次井然、严谨有序,而且错综复杂,高潮迭起,变化多姿,把口技表演之“善”,淋漓尽致地表现出来。用“欠伸”“呓语”写声音之近;用“大啼”“大呼”写声音之大,用“渐拍渐止”“微闻”写声音之小;用“百千人大呼”“百千儿哭”写声音之多,用“但闻”写声音之少;同时发出的各种声音,是在罗列各种声响之后,用“齐发”“毕备”“齐作”等词语加以概括,还用“中间”“又夹”等词语来说明多种声响同时发生的情况。为了说明声音发生的先后,使用了一些表示时间的词语,既准确又变化多端。例如,“少顷”用于听众入座到开演之间,除表示时间不长外,还有等了一会儿的意思。“既而”表示承接上一声响之后的短暂时间。“当是时”表示正在那个时间。“一时”表示同一时间。“忽”和“忽然”都表示意外情况突然发生的时间,而“忽”又显得更突然些。用词的变化多样,说明作者善于根据所反映的事物的特点和文章的需要而选择最恰当的词语准确地表达内容。 ●关 于 练 习 一、熟读课文,根据提示,画出文中描摹音响的语句。 设题目的在于使学生熟悉课文的主体部分,体会文中声响描写的精妙,对口技艺人的高超技艺获得丰富的感性印象。我们让学生根据提示填写描摹声响的语句,以使学生更好地理解口技艺人的艺术构思,从而真正进入口技艺人所设计的“规定情景”之中,所以填空是手段,而不是目的。要注意引导学生细心体会各种声音所表现的情景,并合理地补充一些细节,以培养学生的想象力。要求学生在完成这道题和熟悉首尾两段的基础上背诵全文。 1.表现深夜一家四口由睡到醒、由醒入睡的过程。 ①由远而近,由外而内,由小而大,由分而合。 遥闻深巷中犬吠……众妙毕备。 ②由大而小,由密而疏,微闻余声。 夫声起……妇梦中咳嗽。 2.表现从失火到救火的情况。 ①响声大作,由少而多。 忽一人大呼“火起”……百千犬吠。 ②百千齐作,应有尽有。 中间力拉崩倒之声……无所不有。 二、体会课文的写作技巧,回答下列问题。 1.找出课文中描述听众反应的语句,说说这些描述起什么作用。 2.文中前后两次清楚地交代了极简单的道具,这对文章的结构和表现艺人的演技有什么作用? 设题目的是使学生理解侧面描写手法的作用。指导学生答题时不要孤立地讲侧面描写。例如写表演,除了要写到表演者和表演内容,往往还会自然地写到欣赏表演的人的反应,而后者就是在运用侧面描写。又如开头和结尾相照应,除了使结构保持完整而外,也具有侧面烘托、强调意图的作用。侧面描写是一种常用的手法,应有所了解,但关键在于自觉、恰当地运用。 描述听众反应的语句有:“满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为绝妙。”“宾客意少舒,稍稍正坐。”“宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。”这样写,从侧面突出表演的效果,烘托出技艺的高超。 开头提到“一桌、一椅、一扇、一抚尺而已”,极言道具之简,意在为后文表演复杂的声响做烘托、对比。结尾重现道具,则在证实、强调刚才的一切声响都是从一张嘴中发出的,从而更突出表演者技艺的高超,也具有烘托的作用。从结构上看,首尾呼应,使文章浑然一体。 三、辨析下列表示时间的词语,将它们分别填在横线上。 文言文中表示时间的词语较多,到一定阶段需要加以整理,这样才能有效地掌握它们的用法,获得牢固的记忆。这道题实际上是给学生提供一种整理的方式,还可以采用其他的整理方式。 少顷 既而 是时 一时 未几 忽 俄而 忽然 1.表示突然发生:忽 忽然 2.表示同时发生:一时 3.表示相继发生:既而 4.表示在特定的时间内发生:是时 5.表示过了很短时间就发生:俄而 少顷 未几 四、解释下列句子中的划线词。 这些句子中的划线词,大致可分为两类:一类是古今意义不同的,如“会”(正好赶上、恰巧、正好)、“但”(只)、“闻”(听见)、“少”(稍微)、“虽”(即使)、“走”(跑);二是古今用法不同的,如“宴”(举行宴会)、“乳”(喂奶)、“名”(说出)在课文中都用作动词,现在都用作名词。对这些容易理解错的词,应提醒学生注意。 1.会宾客大宴 会:适逢,正赶上,恰巧。 宴:举行宴会。 2.但闻屏障中抚尺一下 但:只,仅。 闻:听见。 3.妇抚儿乳 乳:喂奶。 4.宾客意少舒 稍:稍微。 5.人有百口,口有百舌,不能名其一处也 名:说出。 6.几欲先走 走:跑。 五、△本文和我们学过的《绝唱》都有精彩的音响描写,揣摩两文中的有关语句,试写一段描摹音响的文字。 ●教 学 建 议 一、引导学生揣摩语言,体会文中对口技表演者高超技艺的生动描述,并注意本文层次清楚的记叙方法、正面描写与侧面描写结合的表现手法。 二、背诵课文,要理清文章脉络,注意首段与末段相照应的结构特点,以及中间三段记述的内容、顺序和层次。要抓住难点,着重背诵中间三段,注意:1.其中有两条叙事线索——艺人所摹拟的各种声响和听众的反应;2.“少顷”“既而”“当是时”“一时”“未几”“忽”“俄而”“于是”“忽然”等词语,具有承接作用,可作为背诵的词语线索。可让学生先复述课文,然后背诵下来。 三、要善于启发学生的想象。启发学生的想象,关键是抓住口技艺人的艺术构思,提出若干具体问题让学生思考,例如“遥闻深巷中犬吠”一句,就可以问学生:为什么口技艺人用“犬吠声”开场?“深巷”中的“犬吠声”有什么特点?“遥闻”表现了怎样的听觉效果?它与下句“妇人惊觉欠伸”有什么关系?这样提问的目的是把学生引入口技表演的“规定情景”中来,使之对文章的内容和情味有深切的体会。 ●有 关 资 料 一、译文 京城里有一个善于表演口技的人。一天,正好碰上有一家大摆酒席请客,在客厅的东北角上安放了一个八尺宽的围幕,这位表演口技的艺人坐在围幕中,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们围坐在一起。过了一会儿,只听得围幕里醒木一拍,全场都安静下来,没有一个敢大声说话的。 只听到远远的深巷里一阵狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着哈欠,伸着懒腰,她丈夫说着梦话。一会儿小孩子醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒。妇人拍着孩子,给他喂奶,孩子口里含着乳头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面呜呜地哼唱着哄他睡觉。又一个大孩子也醒了,唠唠叨叨地说个不停。这时候,妇人用手拍孩子的声音,口中呜呜哼唱的声音,小孩子含着乳头啼哭的声音,大孩刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都响了起来,各种声音都表演得惟妙惟肖。全场客人没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地听着,微笑着,暗暗赞叹着,认为妙极了! 没隔多久,丈夫的鼾声响起来了,妇人拍孩子的声音也渐渐地拍一会儿停一会儿。隐隐地听到老鼠悉悉索索的声音,盆碗等器物打翻的声音,妇人在梦中咳嗽的声音。客人们听到这里,心情稍微放松了些,把身子稍稍坐正了一些。 突然有一个人大声喊着:“失火啦!”丈夫起身大叫,妻子也起身大叫,两个孩子一齐哭了起来。刹时间,成百上千的人大喊起来,成百上千的小孩儿哭了起来,成百上千的狗叫了起来。中间夹着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧而发出的爆烈声,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;还夹杂着成百上千人的求救声,救火的人们拉倒燃烧着的房子时一齐用力发出的呼喊声,在火中抢夺物件的声音,泼水的声音。凡是应该有的声音,没有一样没有。即使一个人有上百只手,一只手上有上百个指头,也不能明确指出哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,一张嘴有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来。在这种情况下,客人们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,扬起衣袖,露出手臂,两腿索索直抖,几乎都想争先恐后地逃跑。 忽然醒木一拍,各种声响全部消失。撤掉围幕一看里面,仍只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。 二、作者简介 林嗣环,生卒年月不详,约清世祖顺治末前后在世,福建晋江人,号铁崖。顺治进士。因事谪戍,后遇赦,客死于武林。 三、关于本文的场面描写 《口技》一文,在场面描写上,尤其对热闹场面的描写十分生动、形象、细腻,颇具特色。 首先,大凡要写好一个场面,尤其是热闹场面,先要有一个全面的鸟瞰图。 《口技》一文的第一部分(第一段)是写表演前的准备和全场的情况的。而在这段文字的开头,就有一幅“鸟瞰图”似的场面描写。文章开头一句“京中有善口技者”,落笔扣题,总写一笔,点出了地点(“京中”)和人物(“善口技者”)。接着就点明表演的场合“会宾客大宴”。作者在此着墨寥寥,未加铺陈,但是,却从总体着眼,概括地写出了全场总的气氛和景象。作者将一幅热闹的生活画面鲜明形象地展现在我们面前。 其次,除了全面的鸟瞰图似的描写外,作者又摄取了有典型性的特写近镜头。 如在“会宾客大宴”描写之后,紧接着就写了“于厅事之东北角,施八尺屏障……无敢哗者”这一场面。作者至此使用了工笔的画法,把那种在场面中有代表性的典型场合(“于厅事之东北角,施八尺屏障”)、人物(“口技人坐屏障中”及“众宾团坐”)、道具(“一桌、一椅、一扇、一抚尺而已”)、表演效果(“少顷……无敢哗者”),都作了细腻的、真实生动的刻画和描绘。 总之,用全场鸟瞰笔法,写出了总的气氛;而近镜头的特写,则将人物、道具、口技效果具体真实地显现出来。而在场面描写中鸟瞰和特写是经常结合在一起而又是交叉使用的。它不可舍此而就彼,亦不可舍彼而就此。 再有,《口技》一文对场面的描写,尤其是对热闹场面的描写,除写得有条不紊,严谨有序外,还写得错综复杂,变化多姿。 如在第二部分(第二、三、四段)中,是写表演者的精彩表演和听众反应的。这段文字写得有条不紊、严谨有序,如: 表演的顺序:首写表演前的情况;次写表演者的表演;末写表演的结束,再现表演者和道具。 表演的过程:有开端,有发展,有高潮,有结束。 场景的交代:①设置屏障的场地;②在表演进行中有:一家四口人在室内活动的场面,在救火时喧闹纷乱的场面;③表演完毕后场景的再现。 对口技本身的描绘:如以声响而言,它是由远及近,由外及内,由物及人,由小及大,由少及多,由微弱而喧闹,由缓慢而急快,由简单而纷繁,由一家而涉及乡邻。各声并出,纷至沓来,直至万籁俱发,莫名其端时,真使人应接不暇,叹为观止!

返回目录

《口技》全文拼音

jīnɡ zhōnɡ yǒu shàn kǒu jì zhě . huì bīn kè dà yàn , yú tīnɡ shì zhī dōnɡ běi jiǎo , shī bā chǐ pínɡ zhànɡ , kǒu jì rén zuò pínɡ zhànɡ zhōnɡ , yì zhuō 、 yì yǐ 、 yí shàn 、 yì fǔ chǐ ér yǐ . zhònɡ bīn tuán zuò . shǎo qǐnɡ , dàn wén pínɡ zhànɡ zhōnɡ fǔ chǐ yí xià , mǎn zuò jì rán , wú ɡǎn huá zhě . yáo wén shēn xiànɡ zhōnɡ quǎn fèi , biàn yǒu fù rén jīnɡ jiào qiàn shēn , qí fū yì yǔ . jì ér ér xǐnɡ , dà tí . fū yì xǐnɡ . fù fǔ ér rǔ , ér hán rǔ tí , fù pāi ér wū zhī . yòu yí dà ér xǐnɡ , xù xù bù zhǐ . dānɡ shì shí , fù shǒu pāi ér shēnɡ , kǒu zhōnɡ wū shēnɡ , ér hán rǔ tí shēnɡ , dà ér chū xǐnɡ shēnɡ , fū chì dà ér shēnɡ , yí dì qí fā , zhònɡ miào bì bèi . mǎn zuò bīn kè wú bù shēn jǐnɡ , cè mù , wēi xiào , mò tàn , yǐ wéi miào jué . wèi jǐ , fū kù shēnɡ qǐ , fù pāi ér yì jiàn pāi jiàn zhǐ . wēi wén yǒu shǔ zuò zuò suǒ suǒ , pén qì qīnɡ cè , fù mènɡ zhōnɡ ké sou . bīn kè yì shǎo shū , shāo shāo zhènɡ zuò . hū yì rén dà hū “ huǒ qǐ ” , fū qǐ dà hū , fù yì qǐ dà hū . liǎnɡ ér qí kū . é ér bǎi qiān rén dà hū , bǎi qiān ér kū , bǎi qiān quǎn fèi . zhōnɡ jiān lì lā bēnɡ dǎo zhī shēnɡ , huǒ bào shēnɡ , hū hū fēnɡ shēnɡ , bǎi qiān qí zuò ; yòu jiá bǎi qiān qiú jiù shēnɡ , yè wū xǔ xǔ shēnɡ , qiǎnɡ duó shēnɡ , pō shuǐ shēnɡ . fán suǒ yīnɡ yǒu , wú suǒ bù yǒu . suī rén yǒu bǎi shǒu , shǒu yǒu bǎi zhǐ , bù nénɡ zhǐ qí yì duān ; rén yǒu bǎi kǒu , kǒu yǒu bǎi shé , bù nénɡ mínɡ qí yí chù yě . yú shì bīn kè wú bú biàn sè lí xí , fèn xiù chū bì , liǎnɡ ɡǔ zhàn zhàn , jǐ ( yù xiān zǒu . hū rán fǔ chǐ yí xià , qún xiǎnɡ bì jué . chè pínɡ shì zhī , yì rén 、 yì zhuō 、 yì yǐ 、 yí shàn 、 yì fǔ chǐ ér yǐ . yì wén : jīnɡ chénɡ lǐ yǒu ɡè shàn chánɡ kǒu jì de rén . yì tiān zhènɡ ɡǎn shànɡ yǒu yì jiā dà bǎi jiǔ xí , yàn qǐnɡ bīn kè , zài kè tīnɡ de dōnɡ běi jiǎo , ān fànɡ le yí zuò bā chǐ ɡāo de wéi mù , biáo yǎn kǒu jì de yì rén zuò zài wéi mù lǐ miàn , lǐ miàn zhǐ fànɡ le yì zhānɡ zhuō zi 、 yì bǎ yǐ zi 、 yì bǎ shàn zi 、 yí kuài xǐnɡ mù bà le . kè rén men yì qǐ wéi zuò zài wéi mù qián miɑn . ɡuò le yí huì ér , zhǐ tīnɡ dào wéi mù lǐ miàn xǐnɡ mù yì pāi , quán chǎnɡ ān jìnɡ xià lái , méi yǒu ɡǎn dà shēnɡ shuō huà de . yuǎn yuǎn dì tīnɡ dào shēn xiànɡ lǐ de ɡǒu jiào shēnɡ , jiù yǒu yí ɡè fù rén bèi jīnɡ xǐnɡ , dǎ zháo hē qiɑn , shēn zhe lǎn yāo , tā de zhànɡ fu shuō zhe mènɡ huà . yí huì ér , xiǎo hái zi yě xǐnɡ le , dà shēnɡ kū zhe . zhànɡ fu yě bèi chǎo xǐnɡ le . fù rén pāi zhe hái zi wèi nǎi , xiǎo hái hán zhe nǎi tóu hái shì kū , fù rén yí miàn pāi zhe hái zi , yí miàn qīnɡ shēnɡ hēnɡ zhe hǒnɡ tā shuì jiào . yòu yǒu yí ɡè dà hái zi xǐnɡ le , lào láo dāo dāo dì shuō ɡè bù tínɡ . zài zhè ɡe shí hou , fù rén yònɡ shǒu pāi hái zi de shēnɡ yīn , zuǐ lǐ hǒnɡ hái zi de hēnɡ hēnɡ shēnɡ , xiǎo hái zi hán zhe nǎi tóu tí kū de shēnɡ yīn , dà hái zi ɡānɡ ɡānɡ xǐnɡ lái de shēnɡ yīn , zhànɡ fu dà shēnɡ hē chì dà hái zi de shēnɡ yīn , tónɡ shí dōu fā chū lái , ɡè zhǒnɡ shēnɡ yīn dōu biáo yǎn dé wéi miào wéi xiāo . quán chǎnɡ de kè rén méi yǒu yí ɡè bù shēn chánɡ bó zi , xié mī zhuó yǎn jinɡ , wēi xiào zhe , àn àn dì zàn tàn , rèn wéi biáo yǎn dé hǎo jí le . méi yǒu ɡuò duō jiǔ , zhànɡ fu dǎ hān de shēnɡ yīn xiǎnɡ qǐ lái le , fù rén pāi xiǎo hái yě màn màn de pāi , màn màn de tínɡ zhǐ le . yǐn yǐn yuē yuē dì tīnɡ dào yǒu láo shǔ xī xī suǒ suǒ de shēnɡ yīn , pén zi děnɡ qì jù qīnɡ xié dǎ fān de shēnɡ yīn , fù rén zài shuì mènɡ lǐ de ké sou shēnɡ . kè rén men tīnɡ dào zhè lǐ , xīn qínɡ shāo wēi fànɡ sōnɡ le xiē , jiàn jiàn bǎ shēn zi zuò zhènɡ le yì xiē . hū rán yǒu yí ɡè rén dà shēnɡ hū jiào : “ qí huǒ lā ” , zhànɡ fu qǐ lái dà shēnɡ hū jiào , fù rén yě qǐ lái dà shēnɡ hū jiào . liǎnɡ ɡè xiǎo hái zi yì qí kū le qǐ lái . yí huì ér , yǒu chénɡ bǎi shànɡ qiān rén dà shēnɡ hū jiào , chénɡ bǎi shànɡ qiān de xiǎo hái kū jiào , chénɡ bǎi shànɡ qiān tiáo ɡǒu wānɡ wānɡ dì jiào . zhōnɡ jiān jiā zá zhe pī lǐ pā lā fánɡ wū dǎo tā de shēnɡ yīn , liè huǒ rán shāo fā chū bào liè de shēnɡ yīn , hū hū de fēnɡ shēnɡ , qiān bǎi zhǒnɡ shēnɡ yīn yì qí xiǎnɡ le qǐ lái ; yòu jiā zá zhe chénɡ bǎi shànɡ qiān rén de qiú jiù de shēnɡ yīn , jiù huǒ de rén men lā dǎo rán shāo zháo de fánɡ wū shí yì qí yònɡ lì de hū hǎn shēnɡ , qiǎnɡ jiù dōnɡ xi de shēnɡ yīn , pō shuǐ de shēnɡ yīn . fán shì zài zhè zhǒnɡ qínɡ kuànɡ xià yīnɡ ɡāi yǒu de shēnɡ yīn , méi yǒu yí yànɡ méi yǒu de . jí shǐ yí ɡè rén yǒu shànɡ bǎi zhǐ shǒu , měi zhǐ shǒu yǒu shànɡ bǎi ɡè zhǐ tou , yě bù nénɡ zhǐ chū qí zhōnɡ dì nǎ yì zhǒnɡ shēnɡ yīn lái ; jí shǐ yí ɡè rén yǒu shànɡ bǎi zhānɡ zuǐ , měi zhānɡ zuǐ lǐ yǒu shànɡ bǎi tiáo shé tou , yě bù nénɡ shuō chū qí zhōnɡ dì yí ɡè dì fɑnɡ lái ā . zài zhè zhǒnɡ qínɡ kuànɡ xià , kè rén men méi yǒu bú xià dé biàn le liǎn sè , lí kāi zuò wèi , lǚ qǐ yī xiù lòu chū shǒu bì , liǎnɡ tiáo dà tuǐ duō suo dǎ dǒu , jī hū xiǎnɡ yào qiǎnɡ xiān pǎo diào . hū rán xǐnɡ mù yì pāi , ɡè zhǒnɡ shēnɡ xiǎnɡ quán bù xiāo shī le . chè qù wéi mù yí kàn lǐ miàn , yí ɡè rén 、 yì zhānɡ zhuō zi 、 yì bǎ shàn zi 、 yí kuài xǐnɡ mù bà le .求采纳祝您新春快乐

返回目录

总结:以上问题和解答均搜集整理自互联网,内容仅供参考,希望对你有所帮助。