亲爱的小伙伴们,相信很多人对《醉翁亭记》“至于负者歌于途”和至于负者歌于途的两个于各自是什都不是特别了解,因此今天我来为大家分享一些关于《醉翁亭记》“至于负者歌于途”和至于负者歌于途的两个于各自是什的知识,希望能够帮助大家解决这些问题。
本文目录一览
- 1、《醉翁亭记》“至于负者歌于途”的“至于”怎么解释
- 2、至于负者歌于途的两个于各自是什么意思
- 3、至于负者歌于途文言文翻译
- 4、至于负者歌于途,行者休于树.什么意思至于什么意思
- 5、《醉翁亭记》中“至于负者歌于途”的负者的古今意义
- 6、负者歌于途行者休于路什么意思
- 7、至于负者歌于途行者休于树前者呼后者应,伛偻提携.什么意思
- 8、至于负者歌于途的“负”什么意思
- 9、负者歌于途,行者休于路什么意思
- 10、至于负者歌于途,行者休于树什么意思
《醉翁亭记》“至于负者歌于途”的“至于”怎么解释
至于负者歌于途,行者休于树.
至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事
负者:背着东西的人
歌于途:倒装,“于途歌”在路上唱歌
休于树:倒装,“于树休”在树下休息
至于负者歌于途的两个于各自是什么意思
“至于负者歌于途”该句翻译为:“至于背着东西的人在路上歌唱”,第一个于是关于的意思,第二个于则是介词,表示在...,该字其他含义如下:
拼音:yú
释义:
1、在:她生~1949年、来信已~日前收到、黄河发源~青海。
2、向:问道~盲、告慰~知己、求救~人。
3、给:嫁祸~人、献身~科学事业。
4、对;对于:忠~祖国、有益~人民、形势~我们有利。
5、后缀、形容词后缀:勇~负责、善~调度、易~了解、难~实行、“於”。
6、姓。
笔画:
扩展资料:
相关组词:
1、对于
引进对象或事物的关系者:~公共财产,无论大小,我们都应该爱惜。大家~这个问题的意见是一致的。
2、于是
连词。表示后一事接着前一事,有时表示因果关系:经过学习,大家懂得了搞好绿化工作的重要性,~掀起了植树造林新高潮。
3、由于
表示原因或理由:~老师傅的耐心教导,他很快就掌握了这门技术。
4、等于
某数量跟另一数量相等:三加二~五。
5、属于
归某一方面或为某方所有:中华人民共和国的武装力量~人民。
至于负者歌于途文言文翻译
至于背着东西的人在路上唱歌,行人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人回答,老人弯着腰走,小孩由大人领着走,来来往往.络绎不绝的,是滁州的人们在游玩,到溪边去钓鱼,溪水深,鱼儿肥.全手打.
至于负者歌于途,行者休于树.什么意思至于什么意思
意思:至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息。
至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另一件事。
节选:《醉翁亭记》宋代·欧阳修
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
翻译:
至于背着东西的人在路上欢唱着,来去行路的人坐在树下休息,前面的人招呼,后面的人答应;老人弯着腰走路,小孩子由大人领着走路。那些来来往往不断的行人,是滁州的游客。在溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉的水造酒,泉水清并且酒也清;野味与野菜,横七竖八地摆在面前,这是太守主办的宴席。
宴会中喝酒的乐趣,却并不是音乐;投射的人投中,下棋的人赢棋,酒筹和酒杯交互错杂;一会儿坐下一会儿站起那些大声喧闹的人,都是欢乐的宾客们。而一个脸色苍老醉醺醺地坐在众人中间的老人,是喝醉了的太守。
扩展资料
《醉翁亭记》写于宋仁宗庆历五年,当时的欧阳修正任滁州太守。欧阳修在滁州实行了宽简的政治,发展了生产,使当地的人过上了一种和平安定的生活。但是在当时的北宋王朝,即便政治开明、风调雨顺,但国家的积弊还不能消除,这使他感到沉重的忧虑和痛苦。
文章在写作上很有特色:无论是写景写人都能抓住他们的特征,山间朝暮四时的美景、滁人扶老携幼的游乐、太守醺然的醉态,都恍若图画呈现在我们眼前,精炼却形象。
句法上使用了大量的骈偶句,并夹有散句,整齐却又富有变化,这样的文章越发显得音调铿锵,形成一种骈散结合的独特风格。判断句层次极其分明,抒情淋漓精致,形成了回环往复的韵律,使读者在诵读中获得美的享受。
《醉翁亭记》中“至于负者歌于途”的负者的古今意义
“负者”:
1、古义:在古文中,“……者”是古诗文中的固定用法,解释为“……的人”,所以,“负者”解释为“背东西的人”。
2、今义:在现代汉语中,较少见“负”和“者”直接连用的现象,因此,“负者”在现代汉语中无义或与古义相同。
拓展资料:
1、“负”的字义:
①驮,背(b坕 ):负米。负疚。负重。如释重负。负荆请罪。
②担任:担负。负责。负累(l噄 )。负罪。负荷。忍辱负重。身负重任。
③仗恃,依靠:负隅顽抗。自负(自以为了不起)。
④遭受:负伤。负屈。
⑤具有,享有:久负盛誉。
⑥欠(钱):负债。
⑦小于零的(数),与“正”相对:负数。
⑧指相对的两方面中反的一面,与“正”相对:负电。负极。
⑨违背,背弃:负心。负约。忘恩负义。
⑩失败,与“胜”相对:不分胜负。
2、“至于负者歌于途”所在一段的原文及翻译
原文:至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
翻译:至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。一个脸色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。
参考资料:
古诗文网-醉翁亭记
负者歌于途行者休于路什么意思
原句是:负者歌于途,行者休于树。出自《醉翁亭记》“至于负者歌于途,行者休于树。”负:背。休于树:即于树休,在树下休息。释义:背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息。通过游人的不同形态,表现出来此游玩的人很多。
至于负者歌于途行者休于树前者呼后者应,伛偻提携.什么意思
至于负者歌于途行者休于树前者呼后者应,伛偻提携,(往来而不绝者,滁人游也)。
至于背着东西的人在路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答,老老少少的行人,(来来往往,络绎不绝,是滁州人在出游)。
至于负者歌于途的“负”什么意思
“负”的意思是:背
【出处节选】《醉翁亭记》——宋·欧阳修
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
【白话译文】至于背着东西的人在路上欢唱,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答,老人弯着腰走,小孩子由大人领着走,来来往往不断的行人,是滁州的游客。
到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,杂七杂八的摆放在面前的;那是太守主办的宴席。
扩展资料
1、《醉翁亭记》创作背景
《醉翁亭记》作于宋仁宗庆历五年(1045年),当时欧阳修正任滁州太守。欧阳修在滁州实行宽简政治,发展生产,使当地人过上了一种和平安定的生活。但是当时整个的北宋王朝,虽然政治开明、风调雨顺,但国家的积弊不能消除,这又不能不使他感到沉重的忧虑和痛苦。
2、《醉翁亭记》鉴赏
《醉翁亭记》是一篇优美的散文。这篇散文饶有诗情画意,别具清丽格调,在中国古代文学作品中确是不可多得的。庆历五年春,欧阳修由于声援范仲淹等人,再遭贬斥,出知滁洲,本文作于到滁州的第二年。
“庆历新政”的失败,使他感到苦闷;外放可以摆脱朝廷党争,对他也是一种安慰。文章表现了作者这种复杂的心情。本文以一个“乐”字贯穿全篇,并坦言“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。”把政治失意,仕途坎坷的内心抑郁和苦闷寄情于山水之间。
此文第一段写醉翁亭之所在,并引出人和事。分五步突出醉翁亭。第二段,分述山间朝暮四季的不同景色。第三段写滁人的游乐和太守的宴饮。第四段,写宴会散、众人归的情景。本文在语言运用上也很有特色,骈散相间,节奏富于变化,读起来声调铿锵,易于成诵。
负者歌于途,行者休于路什么意思
意思是背负着东西的人在路上欢唱,走路的人在树下休息。
出自:宋代文学家欧阳修《醉翁亭记》。
原文:至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
释义:至于背负着东西的人在路上欢唱,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往络绎不绝的,是滁州人在出游。
扩展资料
《醉翁亭记》作于宋仁宗庆历五年(1045年),当时欧阳修正任滁州太守。欧阳修是从庆历五年被贬官到滁州来的。被贬前曾任太常丞知谏院、右正言知制诰、河北都转运按察使等职。
被贬官的原因是由于他一向支持韩琦、范仲淹、富弼、吕夷简等人参与推行新政的北宋革新运动,而反对保守的夏竦之流。韩范诸人早在庆历五年一月之前就已经被先后贬官,到这年的八月,欧阳修又被加了一个外甥女张氏犯罪,事情与之有牵连的罪名,落去朝职,贬放滁州。
欧阳修在滁州实行宽简政治,发展生产,使当地人过上了一种和平安定的生活,年丰物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,这是使欧阳修感到无比快慰的。
但是当时整个的北宋王朝,虽然政治开明、风调雨顺,但却不思进取、沉溺于现状,一些有志改革图强的人纷纷受到打击,眼睁睁地看着国家的积弊不能消除,这又不能不使他感到沉重的忧虑和痛苦。这是他写作《醉翁亭记》时的心情,悲伤又有一份欢喜。这两方面是糅合一起、表现在他的作品里的。
至于负者歌于途,行者休于树什么意思
至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息。
这句是出自于宋代欧阳修的《醉翁亭记》。
原文:
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
翻译:
环绕滁州的都是山。那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。一眼望去树木茂盛,又幽深又秀丽的,那是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。
建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。
至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季。清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。
至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。
宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。一个脸色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。
不久,太阳下山了,人影散乱,宾客们跟随太守回去了。树林里的枝叶茂密成林,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃。但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人们的快乐。
而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,那就是太守啊。太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。
扩展资料
主旨
本文描写醉翁亭的秀丽环境和自然风光,勾勒出一幅太守与民同乐的图画,抒发了作者的政治思想和寄情山水以排遣遭受打击的复杂感情。 全文描写醉翁亭秀丽的环境、变化多姿的自然风光和游人的山水之乐、游宴之乐,表现了作者与民同乐的思想,抒发了他贬谪后的抑郁心情。
作者对滁州优美山水风景的讴歌,对建设和平安定、与民同乐的理想社会的努力和向往,尤其是作者委婉而含蓄地所吐露的苦闷,这对宋仁宗时代的昏暗政治,无疑在客观上是一种揭露,这些自然都闪烁着思想光芒。
创作背景
《醉翁亭记》作于宋仁宗庆历五年(1045年),当时欧阳修正任滁州太守。欧阳修在滁州实行宽简政治,发展生产,使当地人过上了一种和平安定的生活。但是当时整个的北宋王朝,虽然政治开明、风调雨顺,但国家的积弊不能消除,这又不能不使他感到沉重的忧虑和痛苦。
如果您对本文的内容感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的认可。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。