亲爱的小伙伴们,对于“昔年种柳依依汉南;今看摇落凄凉江潭树犹和求“树犹如此人何以堪”的出处,很多人可能不是很了解。因此,今天我将和大家分享一些关于“昔年种柳依依汉南;今看摇落凄凉江潭树犹和求“树犹如此人何以堪”的出处的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。
本文目录一览
“昔年种柳,依依汉南;今看摇落,凄凉江潭树犹如此,人何以堪”请问出处和全诗的解释
出自南北朝时庾信的《枯树赋》。
译为白话文大概为:当年我在汉南种下的依依杨柳,是多么袅娜动人;而今的江边潭畔,如眉的柳叶片片摇落,让人感到多么凄婉悲怆啊。时光匆匆而逝,树木尚且敌不过春秋的更替,人又怎能逃得过岁月的沧桑呢?
“树犹如此,人何以堪!”用了刘义庆《世说新语》“言语”篇中桓温之典:“桓公北征,经金城,前为琅琊王时种柳,皆已十围,慨然曰:‘木犹如此,人何以堪?’”
求“树犹如此,人何以堪”的出处
出处
西晋桓温《世说新语》:昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭.树犹如此,人何以堪”
树都这样(长这么大了),人就更不用说了。意思是感叹岁月无情,催人衰老,自然规律让人无奈、感伤。
树犹如此 人何以堪 出处及含义
庾信《枯树赋》:“昔年移柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭。树犹如此,人何以堪?”
《世说新语‧言语第二》:“桓公北征,经金城,见前为琅琊时种柳,皆已十围,慨然曰:树犹如此,人何以堪!攀枝执条,泫然流泪。”
红楼梦第五十一回中宝玉对着麝月说:“我和你们一比,我就如那野坟圈子里长的几十年的一棵老杨树,你们就如秋天芸儿进我的那才开的白海棠,连我禁不起的药,你们如何禁得起。”
自比老杨树说“连我禁不起”是解读“树犹如此”,而“你们如何禁得起”就是解读像白海棠般的麝月“人何以堪”了!
不管是“树犹如此”还是“木犹如此”,作者倒是把两条典故都套写进去了。
树犹如此,人何以堪的庾信《枯树赋》
“昔年种柳,依依汉南。今看摇落,凄怆江潭.树犹如此,人何以堪。”
依依:繁盛貌,又指杨柳随风飘扬,似有眷恋之意。汉南:汉水之南。
凄怆(音创chuang):凄惨,悲伤。江潭:江水深处。此指江汉一带。
堪:忍受。
过去在汉水之南种下的柳树,曾经枝条飘拂依依相惜;今天却看到它枝叶摇落凋零,江边一片凄清伤神的景象。树尚且如此,又何况人呢?
此诗最后一句堪称千古名句,因其岁月匆匆之意,英雄迟暮之感曾令无数豪杰英雄怆然泪下.
然此六句之对比感亦异常强烈,昔与今,依依汉南与凄怆江潭,最后无情之木与昔年种树之人相对,更是有二十四桥仍在,波心荡,冷月无声之情境而更胜此情此境,无怪乎毛泽东同志在听闻岸英牺牲朝鲜战场时竟念此句以抗心中之苦之痛!
如果您对本文的内容感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的认可。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。