亲爱的小伙伴们,很多人可能对踞字的解释新华字典和蹲踞的读音不是很了解,所以今天我来和大家分享一些关于踞字的解释新华字典和蹲踞的读音的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。

本文目录一览

踞字的解释新华字典

踞是一个汉字,读作:jù。汉字形声。从足,从居,居亦声。“居”意为“身体长时间不挪动位置”。“足”与“居”联合起来表示“腿足屈曲、身体长时间不挪动位置”。本义:蹲坐。

踞,蹲也。——《说文》云:“居,蹲也。”同书足部又云:“蹲,居也。”此为蹲踞同义。——黄现璠《古书解读初探》皆踞转而鼓瑟。——《左传·襄公二十四年》释甲执冰而踞。——《左传·襄公二十五年》钟山龙盘,石头虎踞。此帝王之宅。——《太平御览》

又如:踞炉炭上(蹲在炭炉上。比喻处于危险的境地);踞蹲(蹲坐);踞伏(蹲伏)伸开腿坐沛公方踞床,使两女子洗足。——《史记·高祖本纪》箕踞见贾。——《汉书·陆贾传》。师古曰:“箕踞,谓伸其两脚而坐。”又如:踞门限;踞厕(张开两腿,坐在床边)

盘据。如:踞盘(盘踞);踞蟠(踞盘);踞住(占据) 倚,依靠据渭踞泾。—— 张衡《西京赋》兹郑踞辕而歌。——《韩非子·外储说右下》又如:踞觚(倚着灶角)乃用妇人之言,何有踞肆于朝?——《汉书·叙传上》反赂遗而尚踞敖。——《盐铁论·结和》

返回目录

蹲踞的读音

蹲踞的读音是:。

蹲,即两膝如坐,臀部不着地;踞,有蹲或坐之义。踞与居通,即蹲之义,《说文》云:“居,蹲也。“同书足部又云:“蹲,居也。“此为蹲踞同义。《史记·高祖本纪》云:“沛公方踞床,使两女子洗足。“此“踞“为坐之意。所谓“踞坐“是也。即坐时两脚底和臀部着地,两膝上耸。蹲踞皆为耸膝不敬之坐。

《论语·宪问》云:“原壤夷俟,子曰:’幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼!’以杖叩其胫。““夷“作“夷踞“。观《后汉书·郭林宗传》述茅容与同辈避雨树下云:“众皆夷踞相对,容独危坐愈恭。“

可以知之,夷俟,即蹲踞而不出迎之谓。所以,孔子责其不恭,欲“以杖叩其胫“。然君见臣,亦可用之,不能责之以礼。《吕氏春秋》卷十五《下贤》云:“魏文侯见段干木,立倦而不敢息,返,见翟黄,踞于堂而与之言。

翟黄不悦。文侯曰:’段干木官之则不肯,禄之则不受,今汝欲官则相位,欲禄则上卿,既受吾实,又责吾礼,无乃难乎?’“(摘自黄现璠撰《我国坐俗古之变》。

返回目录

蹲踞是什么意识

拼音拼写:蹲踞(dūn jù)
释义1
踞坐。古人以此为野蛮无礼的举动。《淮南子·说山训》:“以非义为义,以非礼为礼,譬犹倮走而狂人,盗财而予乞者,窃简而写法律,蹲踞而诵诗书。”《周书·于翼传》:“ 狄 人虽蹲踞无节,然咸惮 翼 之礼法,莫敢违犯。”
释义2
.蹲或坐;蹲。《水浒传》第一○四回:“又有那攧钱的,蹲踞在地上,共有二十馀簇人。” 柳青 《种谷记》二十:“ 赵德铭 把一条板凳空放在门台上,也挤到区长跟前笑迷迷地蹲踞下来。” 。《太平广记》卷四三二引 唐 皇甫□ 《原化记·南阳士人》:“此人为虎,入山两日,觉饥馁,忽於水边蹲踞,见水中科斗虫数升,自念常闻虎亦食泥,遂掬食之,殊觉有味。”《东周列国志》第十四回:“忽有大豕一只,如牛无角,似虎无斑,从火中奔出,竟上高阜,蹲踞於车驾之前。” 蹲踞,临下而蹲坐状。蹲,屈膝坐状为蹲。踞,本义蹲坐。 我国自古至唐,席地而坐,唐始为椅坐,此不独文献上,足为明证,即汉代山东孝堂山石刻及武梁祠之画像石,以及古传名画,今出土文物,亦可见之。大体上,坐之形式,可分为敬坐与不敬坐两种。不敬坐有蹲踞、箕踞、胡坐三式。敬坐有跪跽及和坐之异。 蹲,即两膝如坐,臀部不着地;踞,有蹲或坐之义。踞与居通,即蹲之义,《说文》云:“居,蹲也。”同书足部又云:“蹲,居也。”此为蹲踞同义。《史记·高祖本纪》云:“沛公方踞床,使两女子洗足。”此“踞”为坐之意。所谓“踞坐”是也。即坐时两脚底和臀部着地,两膝上耸。蹲踞皆为耸膝不敬之坐。《论语·宪问》云:“原壤夷俟,子曰:‘幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼!’以杖叩其胫。”“夷”作“夷踞”。观《后汉书·郭林宗传》述茅容与同辈避雨树下云:“众皆夷踞相对,容独危坐愈恭。”可以知之,夷俟,即蹲踞而不出迎之谓。所以,孔子责其不恭,欲“以杖叩其胫”。然君见臣,亦可用之,不能责之以礼。《吕氏春秋》卷十五《下贤》云:“魏文侯见段干木,立倦而不敢息,返,见翟黄,踞于堂而与之言。翟黄不悦。文侯曰:‘段干木官之则不肯,禄之则不受,今汝欲官则相位,欲禄则上卿,既受吾实,又责吾礼,无乃难乎?’”(摘自黄现璠撰《我国坐俗古之变》,载《扫荡报》文史地周刊版第十二期,1941年4月16日;又载黄现璠著《古书解读初探——黄现璠学术论文选》第116页,广西师范大学出版社2004年7月)

返回目录

如果本文的解答对您有所帮助,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的支持。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。