亲爱的读者,对于有没有在线的日文翻译成罗马音的网站啊和求日语罗马音在线翻译,很多人可能不是很了解。因此,今天我将和大家分享一些关于有没有在线的日文翻译成罗马音的网站啊和求日语罗马音在线翻译的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。

本文目录一览

有没有在线的日文翻译成罗马音的网站啊

在线的日文翻译成罗马音的网站很多的。谷歌、有道等在线翻译网站或新东方在线等语言培训网站也有这个功能。

随着时代发展,任何事物都讲究效率,语言也不例外,所以语言发展也朝着准确并简便的方向发展。日语作为一门语言,其中的语言现象并不是孤立存在的,每一种现象背后都有道理。日语的读音也不例外。这里江户君将带来新标准日本语发音之元音和辅音的相关知识,希望对日语初学入门的同学有所帮助。

我们都知道日语是由假名为基础的,它是由5个元音和若干个辅音拼读而成,就像中文中的韵母和声母一样,每个假名都是辅音和元音的搭配。在此基础上,日语发音中又加入了拨音,促音和拗音,让日语发音看起来并不简单。

日语的元音只有5个,即“あ”、“い”、“う”、“え”、“お”。与汉语不同的是,日语自然发音时,唇形变化比汉语小。而且,发音时口形和声调的高低始终不变,这一点应特别注意。日语辅音分为清音、辅音和拗音。清音类似汉语的送气音,但气息呼出得不像汉语那么强。

日语要学好必须每天坚持学习。为了方便大家的交流学习,可以到群开始是七三五,中间是七五一,末尾是一八七,里面有教程资料大家可以领取,学习过程中的一个氛围相互之间的交流是相当重要的,相互学习交流也是必不可少的。

我相信很多的初学者会和我刚刚开始一样,尝试着用汉字来标注日语的发音,例如「可爱い」我们就会用“卡哇伊”来进行标注,这种方法虽然直观,但是汉语发音和日语的发音其实还是有区别的,日语口型变化幅度小,而中文的话会有更多嘴型变化,所以用汉字注音,其实并非是正确的发音,久而久之,我们后期还需要对其进行纠正。

所以在日语中,我们用的比较多的方法是罗马音记忆法,用英语的26个字母来表示日语中的元音和辅音,从而起到拼读的作用。它被称为ローマ字。这种方式虽然能够大大的规范日语的发音,但是因为它和汉语拼音写法有些相似,有时候人们会用拼音的方式对其进行拼读,例如「り」其实读作“li”,而很多人却把它读成“ri”;例如「つ」有写作“tu”,也有写作“tsu”的。

这样一来在读的时候就会出现一些汉语拼音的发音。这里需要注意,罗马音不过是一种发音标记,和实际的读音没有什么关系,所以切不可照搬汉语拼音的那套,很容易出现问题。

很多初学者喜欢用汉字为外语注音,比如瓦他西=わたし等等。同样的情况也出现在英语等外语学习中,这种方法相对直观,但是由于汉语发音习惯的局限,使用汉字注音很难把握外语的实际发音,是不值得推荐的方法。

另一种就是语言学普遍使用的音标 。这种方法虽然很准确,但又太过专业,需要对音标系统有了解。英语使用中相对普及而并不是日语学习的好方法。实际上,在日语发音学习中普遍应用的是所谓罗马字母表记法。即使用英语26字母来表示日语的元音辅音,进而拼读日语。在日本,这种表记法就是ローマ字。

以上内容参考:百度百科-罗马音

返回目录

求日语罗马音在线翻译

sei rukawa(せい るかわ)或者shizu rukawa(しずるかわ)
静的发音一般有2种,sei(せい)或者shizu(しず),前一种比较像男生,后一种比较女性化
流川的发音是rukawa(るかわ)

返回目录

如果本文的解答对您有所帮助,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的支持。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。