亲爱的网友们,相信很多人对苏轼的《江城子》是什么意思啊 不懂啊和《江城子》的意思都不是特别了解,因此今天我来为大家分享一些关于苏轼的《江城子》是什么意思啊 不懂啊和《江城子》的意思的知识,希望能够帮助大家解决这些问题。

本文目录一览

苏轼的《江城子》是什么意思啊 不懂啊

十年来我们人鬼殊途,纵然不去刻意想念,亦是难以相忘。你的坟墓孤单地立在千里之外,又有谁能同你聊起那凄凉的日子。即使我们现在能够相见,你大概也认不出我了吧,我已然尘土满面,鬓如寒霜。
昨夜清冷的梦境中我突然回到了故乡,而你还坐在小窗前梳妆打扮。你我(纵有千言万语),相对时却只是默默无言,唯有涕泪千行。想来那年年让我肝肠寸断的地方,也就是你那明月映照,松树相陪的坟墓所在的小山岗吧。

返回目录

《江城子》的意思

“江城子”之名,取自五代十国中的蜀国词人欧阳炯的词句:
晚日金陵岸草平,落霞明,水无情。六代繁华,暗逐逝波声。空有孤苏台上月,如西子镜,照江城。
后来便成为固定的词牌,名“江城子”。到宋朝,变成双调,分成上、下阙。

返回目录

《江城子》解释下意思

4楼《江城子》的解释:十年漫漫生死隔绝两茫茫。不用去细思量,你的行影我难忘。千里遥远的孤坟,竟无处向你倾诉满腹凄凉。纵然是夫妻再相逢,你也许认不出我,尘土满面,两鬓如霜!夜里做了个渺茫的梦忽然返回故乡。在那小门窗,她正在梳妆。相对惨然不语,只有淋漓热泪洒千行。料想得到,她为思念我年年痛断柔肠的地方,就在明月的夜晚,矮松的山冈。

返回目录

苏轼《 江城子》这首诗是什么意思

这是苏轼为悼念原配妻子王弗而写的一首悼亡词。表现了绵绵不尽的哀伤和思念。
上片写诗人对亡妻的深沉的思念,是写实。下片记述梦境,抒写了诗人对亡妻执着不舍
的深情。全词情意缠绵,字字血泪。既写了王弗,又写了诗人自己。词中采用白描手法,
出语如话家常,却字字从肺腑镂出,自然而又深刻,平淡中寄寓着真淳。这首词思致委
婉,境界层出,情调凄凉哀婉,为脍炙人口的名作。
【译文】
两人一生一死,隔绝十年,音讯渺茫。不思念吧,但本来难忘。妻子的孤坟远在千里,没有地方与她交谈凄凉的景况。即使相逢也料想不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。
晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前梳妆。两人互相望着,没有言语,只有泪千行。料想年年断肠的地方,晚上明月照耀着长着小松树的坟山。

返回目录

苏轼????江城子的意思

江城子
苏轼
乙卯正月二十日夜记梦
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,
尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。
相顾无言
,惟有泪千行。料得年年肠断处:
明月夜,短松冈。
两人一生一死,隔绝十年,音讯渺茫。克制自己不去思念吧,却本来难忘。妻子
的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也料想不会认识,因
为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。
晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人
互相望着,千言万语不知从何说起,只有泪水流淌千行。料想那明月照耀着、长着小
松树的坟山,就是妻子年年痛欲断肠的地方。
[
苏东坡
十九岁时,与年方十六的王弗结婚。王弗年轻美貌,且侍亲甚孝,二人恩
爱情深。可惜天命无常,王弗二十七岁就去世了。这对东坡是绝大的打击,其心中的
沉痛,精神上的痛苦,是不言而喻的。
这首词运用分合顿挫,虚实结合以及叙述白描等多种艺术的表现方法,来表达作
者怀念亡妻的思想感情,在对亡妻的哀思中又糅进自己的身世感慨,因而将夫妻之间
的情感表达得深婉而挚着,使人读后无不为之动情而感叹哀惋。
苏东坡曾在《亡妻王氏墓士铭》记述了

妇从汝于艰难,不可忘也

的父训。而此词写
得如梦如幻,
似真非真,
其间真情恐怕不是仅仅依从父命,
感于身世吧。
作者索于心,
托于梦的确实是一份

不思量,自难忘

的患难深情。
中国文学史上,从《诗经》开始,就已经出现

悼亡诗

。从悼亡诗出现一直到北宋的
苏轼这期间,悼亡诗写得最有名的有西晋的潘岳和中唐的元稹。晚唐的
李商隐
亦曾有
悼亡之作。他们的作品悲切感人。或写爱侣去后,处孤室而凄怆,睹遗物而伤神;或
写作者既富且贵,追忆往昔,慨叹世事乖舛、天命无常;或将自己深沉博大的思念和
追忆之情,用恍惚迷离的文字和色彩抒发出来,读之令人心痛。而用词写悼亡,是苏
轼的首创。
苏轼的这首悼亡之作与前人相比,
它的表现艺术却另具特色。
这首词是




,而且明确写了做梦的日子。但虽说是

记梦

,其实只有下片五句是记梦境,其他
都是抒胸臆,诉悲怀的,写得真挚朴素,沉痛感人。
题记中

乙卯

年指的是公元
1075
年(宋神宗熙宁八年),其时苏东坡任密州(今
山东诸城)知州,年已四十。这首

记梦

词,实际上除了下片五句记叙梦境,其他都
是抒情文字。开头三句,排空而下,真情直语,感人至深。

十年生死两茫茫

生死相
隔,死者对人世是茫然无知了,而活着的人对逝者呢,不也同样吗?恩爱夫妻,撒手
永诀,时间倏忽,转瞬十年。

不思量,自难忘

,人虽云亡,而过去美好的情景

自难


怀呵!王弗逝世转瞬十年了,想当初年方十六的王弗嫁给了十九岁的苏东坡,少
年夫妻情深意重自不必说,更难得她蕙质兰心,明事理。这十年间,东坡因反对王安
石的新法,颇受压制,心境悲愤;到密州后,又逢凶年,忙于处理政务,生活困苦到
食杞菊以维持的地步,而且继室王润之(或许正是出于对爱妻王弗的深切思念,东坡
续娶了王弗的堂妹王润之,据说此女颇有其堂姐风韵)及儿子均在身旁,哪能年年月
月,朝朝暮暮都把逝世的妻子老挂在心间呢?不是经常想念,但绝不是已经忘却。这
种深深地埋在心底的感情,是难以消除的。因为作者时至中年,那种共担忧患的夫妻
感情,久而弥笃,是一时一刻都不能消除的。作者将

不思量



自难忘

并举,利用
这两组看似矛盾的心态之间的张力,真实而深刻地揭示自己内心的情感。十年忌辰,
触动人心的日子里,他又怎能

不思量

那聪慧明理的贤内助呢。往事蓦然来到心间,
久蓄的情感潜流,忽如闸门大开,奔腾澎湃难以遏止。于是乎有梦,是真实而又自然
的。

千里孤坟,无处话凄凉

。想到爱妻华年早逝,感慨万千,远隔千里,无处可以
话凄凉,话说得极为沉痛。其实即便坟墓近在身边,隔着生死,就能话凄凉了吗?这
是抹煞了生死界线的痴语、情语,极大程度上表达了作者孤独寂寞、凄凉无助而又急
于向人诉说的情感,格外感人。接着,

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

这三个
长短句,
又把现实与梦幻混同了起来,
把死别后的个人种种忧愤,
包括在容颜的苍老,
形体的衰败之中,这时他才四十岁,已经

鬓如霜

了。明明她辞别人世已经十年,却


纵使相逢

,这是一种绝望的、不可能的假设,感情是深沉、悲痛,而又无奈的,
表现了作者对爱侣的深切怀念,也把个人的变化做了形象的描绘,使这首词的意义更
加深了一层。
下片的头五句,才入了题开始

记梦



夜来幽梦忽还乡

,是记叙,写自己
在梦中忽然回到了时在念中的故乡,在那个两人曾共度甜蜜岁月的地方相聚、重逢。

小轩窗,正梳妆。

那小室,亲切而又熟悉,她情态容貌,依稀当年,正在梳妆打扮。
这犹如结婚未久的少妇,形象很美,带出苏轼当年的闺房之乐。作者以这样一个常见
而难忘的场景表达了爱侣在自己心目中的永恒的印象。
夫妻相见,
没有出现久别重逢、
卿卿我我的亲昵,而是

相顾无言,唯有泪千行

!这正是东坡笔力奇崛之处,妙绝千
古。正唯

无言

,方显沉痛;正唯

无言

,才胜过了万语千言;正唯无言,才使这个
梦境令人感到无限凄凉。

此时无声胜有声

,无声之胜,全在于此。别后种种从何说
起?只有任凭泪水倾盈。一个梦,把过去拉了回来,但当年的美好情景,并不存在。
这是把现实的感受溶入了梦中,使这个梦也令人感到无限凄凉。结尾三句,又从梦境
落回到现实上来。

料得年年肠断处;明月夜,短松冈。

料想长眠地下的爱侣,在年
年伤逝的这个日子,为了眷恋人世、难舍亲人,该是柔肠寸断了吧?推己至人,作者
设想此时亡妻一个人在凄冷幽独的

明月

之夜的心境,可谓用心良苦。在这里作者设
想死者的痛苦,以寓自己的悼念之情。这种表现手法,有点像杜甫的名作《月夜》,
不说自己如何,反说对方如何,使得诗词意味,更加蕴蓄。东坡此词最后这三句,意
深,痛巨,余音袅袅,让人回味无穷。特别是

明月夜,短松冈

二句,凄清幽独,黯
然魂销。正所谓

天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期


白居易
语)。这番痴情苦心实
可感天动地。

返回目录

江城子 意思

苏轼《江城子》(十年生死两茫茫)
乙卯正月二十日夜记梦
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松岗。
赏析
苏门六君子之一的陈师道曾用“有声当彻天,有泪当彻泉”评赞此词。读此词,确实能看到它字字都浸着血泪,听到作者锥心裂肺的恸哭之声
宋神宗熙宁八年(1075),苏轼在密州(今山东诸城)任知州。此时诗人四十岁,题目上“乙卯”,指的就是这一年。题“记梦”,是梦后记事,内容是“梦亡妻”。
“十年生死两茫茫”,词一开始即点出夫妻死别的时间--十年。苏轼的妻子王弗死于治平二年,距诗人写此词时正好十年。十年时间,不论长短,都是有限的,但只就它横亘在生与死之间这一点说,就是永无休止的了。谁都明白,生者与死者是永远不能会面的。这里“生死”两字,道出两个世界,用得十分沉痛。使其后的“两茫茫”不仅有了“全无所知”之感,而且有了“永无所知”之感。“不思量,自难忘”,写生者对死者的思念。“不”初看自相矛盾,仔细领会,却是诗人的更深一层的情怀。说不思量,即是思量。因为这种思念,既是一种有意识的每时每刻的思念,也是一种难以中断的无意识的思念,可谓“此情无计可消除”(李清照《一剪梅》)所以是“不思量,自难忘”。“千里孤坟,无处话凄凉”,王弗死后,迁葬于四川眉山(苏轼的家乡),而此时苏轼则在密州任所,不止千里之隔。死者在千里之外,没有昔日的伴侣近在咫尺相陪,九泉之下若有灵,连诉话凄凉的地方也没有。这该多么孤寂清冷!至此,作者通过生者与死者在时间与空间上的隔离,表达了对亡妻沉痛的思念以及永远不得相逢的遗恨。“纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。”这是诗人的一个假想。“相逢”,死者依然故我,而生者呢?这十年,正是围绕王安石变法,革新派与守旧派的斗争愈演愈烈的时候。苏轼被卷进了这场漩涡之中,身不由己,宦海沉浮,不断地放外任,左迁,流徙,历尽苍桑,备尝艰辛,已是“尘满面,鬓如霜”了。此时此刻,生者与死者若能相逢,也肯定是“不识”了。这里有诗人的那种相逢不识的遗恨,更多的则是诗人回首往事,倍觉辛酸的慨叹。
下阕承接“相逢”写梦,境换而意相连。“夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,唯有泪千行。”正是由于“不思量,自难忘”的那种刻骨铭心的想念,才产生了诗人所绘下的梦境。夫妻相逢在梦中,现实中时间与空间的距离都没有了。往昔的美好时光出现在眼前--窗下,妻子对镜理妆,似乎是静谧、幸福的。然而,是“相顾无言,唯有泪千行”。这里与起句“十年生死两茫茫”相映照。一说情思萦绕,怅惘空虚,一说纵使相逢,苦不堪言。梦毕竟是梦,梦中还有着生死夫妻相逢的浪漫情调,哪怕这种浪漫是苦涩的,悲怆的。而在现实中,丈夫对亡妻的不可遏止的思念,则又是另一种情调了。“料得年年断肠处,明月夜,短松岗。”诗人的思绪又回到了上阕的“千里孤坟”处。短松岗,即指王弗的墓地。唐代开元年间,幽州衙将张某之妻孔氏死后,一日忽从冢中出,题诗赠张曰:“欲知肠断处,明月照松岗”。(《本事诗·征异第五》)苏轼化用其意,遥想亡妻在清冷的月光下“千里孤坟”的凄凉处境。此典用得贴切,不着痕迹。并由于作者刻意用了“料得”这样一个主动词和“年年”这样一个漫长的时间单位,使之不仅含有死者对生者的怀念,而且增加了生者对死者的怀念,使本词产生了双重的生死怀念之情,词的重量顿时倍增。王弗十六岁时嫁给苏轼,她天资聪颖,知书懂诗。据《侯鲭录》记载,在一个正月夜里,王弗见庭前梅花盛开,月色霁清,对苏轼说:“春月胜与秋月色。秋色让人惨凄,春月令人和悦。可召赵德麟辈饮此花下。”东坡听了高兴地说:“此乃诗家语也。”王弗贤淑端庄,曾对苏轼的事业、为人处事进行过多次有识见的告诫、嘱咐。这些都被苏轼一往情深地写进了王弗的墓志铭。这说明,王弗生前,不但是苏轼生活上的伴侣,而且是文学上的知音,事业上的贤内助。不幸的是王弗二十七岁时就谢世了。这无疑在生活上、感情上对诗人都是一个沉重的打击。正是由于与妻子的情笃,生者的思念才是那样的持久。这点在《江城子》词中,表现得淋漓尽致。
纵观全词,诗人用朴实无华、近似白话的言词,写实情真,记梦意深;虚实相间,轻重结合,全无雕琢痕迹,却意义深远。诗人选用《江城子》词调写悼亡之作,恰如其分。《江城子》词调,凡是有韵脚的地方,皆为平声,三、五、七言间用、迭用‘这样音韵谐协而又起伏不平。从内容上看,所表达的正是深沉而又复杂的感情。如上阕“纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜”,由于句式参差,虽明白如话,却韵味醇厚,使人倍感沉痛。苏轼在其后的一首与其胞弟子由久别相见的诗中曾有“犹胜相逢不相识,形容变尽语音存”,显然没有达到此种的意境。再如诗人化用“欲知肠断处,明月照松岗”,填出“料得年年断肠处,明月夜

返回目录

古诗“江城子”是什么意思

《江城子》这一词调起源于晚唐五代时期的唐著词(唐著词是唐代的酒令,晚唐江城子在酒筵上流行,经过文人的加工,就成为一首小令的词调)曲调。唐五代时为单调,始见《花间集》韦庄词,单调三十五字,七句五平韵。又有36字七句五平韵、37字七句五平韵等。可见唐五代《江城子》词调兴起不久,格式尚未定型。有说法称,该调因欧阳炯词中有“如(衬字)西子镜照江城”句而取名,其中江城指的是金陵,即今南京。
欧阳炯单调词将结尾两个三字句加一衬字成为七言句,开宋词衬字之法。后蜀尹鹗单调词将起首七言句改作三字两句,开宋词减字、摊破之法。宋代晁补之曾将其改名为《江神子》。
至北宋苏轼始变为双调,由此发展成熟、格式定型并得到推广。双调《江城子》是在单调的基础上,在结尾处增一字,变三言两句作七言一句,又依原曲重增一片。双调共七十字,上下片都是七句五平韵。苏轼的《江城子·记梦》和《江城子·密州出猎》开创一代词风,引起后代乃至于同时代人的追和。全宋以《江城子》为词调的词192首,除两首张先词为单调外,其他都为双调。南宋的韩淲的《江城子》中有“腊后春前村意远,回棹稳,水西流。”之句,所以又名《村意远》。

返回目录

如果您对本文的内容感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的认可。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。