亲爱的小伙伴们,很多人可能对古诗《闻雁》的翻译、主旨和句子赏析和韩洽《闻雁》抒发了什么情感结合诗句赏析本不是很了解,所以今天我来和大家分享一些关于古诗《闻雁》的翻译、主旨和句子赏析和韩洽《闻雁》抒发了什么情感结合诗句赏析本的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。

本文目录一览

古诗《闻雁》的翻译、主旨和句子赏析

翻译:故乡邈远家在何方?归乡的思绪正悠远绵长。秋雨中的淮南夜晚不胜凄凉,我独坐高斋,自远而近传来大雁的悲鸣。

返回目录

韩洽《闻雁》抒发了什么情感结合诗句赏析本诗是怎样描绘江畔深秋月夜之景

开头两句描绘江畔深秋月夜的特定环境,渲染出一派凄清岑寂的氛围。朔风阵阵,冷月清幽,征雁南渡。写景之中运用了通感手法,嘹唳的雁鸣,响彻江空,而传来寒栗之感,由听觉形象转为触觉形象。同时还运用了反衬手法,以雁鸣之“响”来反衬出环境的荒寂。两句诗着意在一个“寒”字:“朔风”“霜”是寒冷的,秋冬时节的“江干”是寒冷的,“白”和“清”的色彩也是冷色调,甚至连声音也“响尚寒”。情景之中包含着诗人丰富的情感,表现了诗人惨淡凄怆的情绪,折射出当时社会动乱、民生凋敝的苦难现实。

返回目录

《闻雁》表达诗人怎样的思想感情

《闻雁》过尽梅花把酒稀,熏笼香冷换春衣.
秦关汉苑无消息,又在江南送雁归.《唐诗别裁集》同时,作者在诗中,对于西北边地少数民族人民,因这种不义战争三、鉴赏思想怀人诗词歌的表达技巧诗人是怎样把思乡的感情与所见所闻的

返回目录

《闻雁》韦应物 翻译

原文:
故园渺何处?归思方悠哉。
淮南秋雨夜,高斋闻雁来。
译文:
故乡遥远,模糊不清,不知道在哪里啊?
归家的思绪正无穷无尽。
在淮河的南部的夜晚下着冰冷秋雨,
我听到大雁的叫声由远而近的传来。
赏析:
光从文字看,似乎诗中所抒写的不过是远宦思乡之情。但渗透在全诗中的萧瑟凄清情调和充溢在全诗中的秋声秋意,却使读者隐隐约约感到在这“归思”、“闻雁”的背后还隐现着时代乱离的面影,蕴含着诗人对时代社会的感受。
沈德潜说:“五言绝句,右丞之自然,太白之高妙,苏州之古澹,并入化机”(《说诗晬语》)。古澹,确是韦应物五言绝句的风格特征。从这首《闻雁》可以看出,他是在保持绝句“意当含蓄,语务舂容”的特点的同时,有意识地运用古诗的句格、语言与表现手法,以构成一种高古澹远的意境。诗句之间,避免过大的跳跃,语言也力求朴质自然而避免雕琢刻削,一、二两句还杂以散文化的句式句法。这种风格,与白居易一派以浅易的语言抒写日常生活情趣(如白居易的《问刘十九》),判然属于两途。

返回目录

如果您对本文的内容感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的认可。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。