亲爱的网友们,很多人可能对岑参《白雪歌送武判官归京》全诗和中军置酒饮归客的下一句不是很了解,所以今天我来和大家分享一些关于岑参《白雪歌送武判官归京》全诗和中军置酒饮归客的下一句的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。

本文目录一览

岑参《白雪歌送武判官归京》全诗

原文
白雪歌送武判官归京 【唐】 岑参 《白雪歌送武判官归京》诗意图
北风卷地白草①折,胡天②八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 散入珠帘③湿罗幕,狐裘(qiú)不暖锦衾(qīn)薄(bó)④。 将军角弓⑤不得控⑥,都(dū)护铁衣冷难着(zhuó)。 瀚(hàn)海⑦阑干⑧百丈冰,愁云惨淡万里凝。 中军⑨置酒饮(yǐn)归客⑩,胡琴琵琶与羌(qiāng)笛。 纷纷暮雪下辕门,风掣(chè)红旗冻不翻。 轮台东门送君去,去时雪满天山路。 山回路转不见君,雪上空留马行处。
注释
⑴武判官:名不详。判官,官职名。唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判官,是节度使、观察使一类的僚属。 ⑵白草:西北的一种牧草,晒干后变白。 ⑶胡天:指塞北的天空。 ⑷梨花:春天开放,花作白色,这里比喻雪花积在树枝上,像梨花开了一样。 ⑸珠帘:以珠子穿缀成的挂帘。罗幕:用丝织品做的幕帐。这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。“珠帘”“罗幕”都属于美化的说法。 ⑹狐裘:狐皮袍子。锦衾:锦缎做的被子。锦衾薄:丝绸的被子(因为寒冷)都显得单薄了。形容天气很冷。 ⑺角弓:用兽角装饰的硬弓。不得控:天太冷而冻得拉不开弓。控:拉开。 ⑻都护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的“将军”是互文。铁衣:铠甲。“难着”一作“犹着”。 ⑼瀚海:沙漠。这句说大沙漠里到处都结着很厚的冰。阑干:纵横交错的样子。“百丈”一作“百尺”。 ⑽惨淡:昏暗无光。 ⑾中军:古时分兵为中、左、右三军,中军为主帅的营帐。饮归客:宴饮回去的人,指武判官。饮,动词,宴饮。 ⑿胡琴琵琶与羌笛:胡琴等都是当时西域地区兄弟民族的乐器。这句说在饮酒时奏起了乐曲。羌笛:羌族的管乐器。 ⒀辕门:军营的大门,古时行军扎营,以车环卫,在出入处用两车的车辕相向竖立,作为营门,故称辕门。 ⒁风掣(chè):红旗因雪而冻结,风都吹不动了。掣:拉,扯。冻不翻:旗被风往一个方向吹,给人以冻住之感。 ⒂轮台:唐轮台在今新疆维吾尔自治区米泉县,与汉轮台不是同一地方。 ⒃满:铺满。形容词活用为动词。 本文节选自《岑参集校注》上海古籍出版社 1981年版。唐玄宗天宝十三载(754),岑参任安西北庭节度判官,军府所在地为现在新疆轮台,本诗作于此。
译文
押韵翻译:北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。 忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。 雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌太薄。 将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。 沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。 主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。 傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻硬了风也无法牵引。 轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。 山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一连串马蹄印。 现代文翻译: 北风席卷大地,白草被刮得折断了,塞北的天空八月就飞撒大雪。忽然好像一夜春风吹来,千树万树洁白的梨花斗艳盛开。雪花飘散进入珠帘,沾湿了罗幕,穿上狐裘不感觉到温暖,织锦做成的被子也觉得单薄。连将军和都护都拉不开弓,都觉得铁衣太寒冷,难以穿上。在大沙漠上纵横交错着百丈厚的坚冰,愁云暗淡无光,在万里长空凝聚着。在军中主帅所居的营帐里摆设酒宴,给回去的客人饯行,胡琴琵琶与羌笛奏出了热烈欢快的乐曲。傍晚在辕门外,纷纷大雪飘落,红旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动。在轮台东门外送您离去,离去的时候大雪铺满了天山的道路。山岭迂回,道路曲折,看不见您的身影,雪地上只留下马走过的蹄印。

返回目录

中军置酒饮归客的下一句

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。——岑参《白雪歌送武判官归京》

白雪歌送武判官归京

作者:岑参

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

返回目录

中军置酒饮归客 的下一句

胡琴琵琶与羌笛
白雪歌送武判官归京
作者 岑参
北 风 卷 地 白 草 折,胡 天 八 月 即 飞 雪;
忽 如 一 夜 春 风 来,千 树 万 树 梨 花 开。
散 入 珠 帘 湿 罗 幕,狐 裘 不 暖 锦 衾 薄。
瀚 海 阑 干 百 丈 冰,愁 云 黪 淡 万 里 凝。
中 军 置 酒 饮 归 客,胡 琴 琵 琶 与 羌 笛。
纷 纷 暮 雪 下 辕 门,风 掣 红 旗 冻 不 翻。
轮 台 东 门 送 君 去,去 时 雪 满 天 山 路;
山 回 路 转 不 见 君,雪 上 空 留 马 行 处。

返回目录

中军置酒,饮归客是什么意思

中军置酒饮归客 出自《白雪歌送武判官归京》 作者:岑参
主帅帐中摆酒为归客饯行 或者 中军大厅里摆好了酒宴,欢送返京的客人

返回目录

山回路转不见君、的下一句是什么

1、“山回路转不见君“下一句是“雪上空留马行处”。出自《白雪歌送武判官归京》。
2、原文
白雪歌送武判官归京
岑参
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
3、译文
北风席卷大地吹折白草,仲秋八月胡地飘降大雪。
仿佛一夜之间春风吹来,树上有如梨花竞相开放。
雪花飘入帘笼沾湿帐幕,就是穿狐皮袍也不暖和。
将军兽角弓冻得拉不开,都护的铠甲冷得难穿上。
无边沙漠结成百丈坚冰,忧愁的阴云凝结在长空。
帐中摆酒为回京人送行,助兴的是琵琶羌笛胡琴。
黄昏时辕门外大雪纷飞,冻硬的红旗风吹不飘动。
在轮台东门外送你回京,临行时茫茫白雪布满山。
山路曲折不见你的身影,雪地上空留马蹄的印迹。
4、简析
《白雪歌送武判官归京》是唐代诗人岑参的作品。此诗描写西域八月飞雪的壮丽景色,抒写塞外送别、雪中送客之情,表现离愁和乡思,却充满奇思异想,并不令人感到伤感。诗中所表现出来的浪漫理想和壮逸情怀使人觉得塞外风雪变成了可玩味欣赏的对象。全诗内涵丰富宽广,色彩瑰丽浪漫,气势浑然磅礴,意境鲜明独特,具有极强的艺术感染力,堪称盛世大唐边塞诗的压卷之作。其中“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”等诗句已成为千古传诵的名句。

返回目录

如果您对本文的内容感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的认可。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。