亲爱的网友们,对于11月4日风雨大作拼音读音和十一月四日风雨大作其二古诗带拼音,很多人可能不是很了解。因此,今天我将和大家分享一些关于11月4日风雨大作拼音读音和十一月四日风雨大作其二古诗带拼音的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。

本文目录一览

11月4日风雨大作拼音读音

11月4日风雨大作拼音读音
11月4日风雨大作拼音读音如下:
11月4日风雨大作
shí

yuè


fēng


zuò

十一月风雨大作拼音版

返回目录

十一月四日风雨大作其二古诗带拼音

十一月四日风雨大作其二古诗带拼音如下:
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
jiāngwògūcūnbùzìāi,shàngsīwèiguóshùlúntái。yèlánwòtīngfēngchuīyǔ,tiěmǎbīnghérùmènglái。
译文:穷居孤村,躺卧不起,不为自己的处境而感到哀伤,心中还想着替国家戍守边疆。夜深了,我躺在床上听到那风雨声,就梦见自己骑着披着盔甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

返回目录

古诗《十一月四日风雨大作》注音版

十一月四日风雨大作其一文字版注音+音调:(易错读音:卷)
fēngjuǎnjiānghúyǔàncūn,sìshānshēngzuòhǎitāofān。
风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。
xīcháihuǒruǎnmánzhānnuǎn,wǒyǔlínúbúchūmén。
溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。
十一月四日风雨大作其一全文翻译:
天空黑暗,大风卷着江湖上的雨,四周的山上哗哗大雨像巨浪翻滚之声。
溪柴烧的小火和裹在身上的毛毡都很暖和,我和猫儿都不愿出门。
十一月四日风雨大作其二文字版注音+音调:
jiāngwògūcūnbúzìāi,shàngsīwéiguóshùlúntái。
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
yèlánwòtīngfēngchuīyǔ,tiěmǎbīnghérùmènglái。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
十一月四日风雨大作其二全文翻译:
我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。
夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。
其一赏析:
主要写十一月四日的大雨和诗人之处境。前两句以夸张之法写大雨瓢泼,其声响之巨,描绘出黑天大风大雨之境,很是生动,波涛汹涌之声正与作者渴望为国出力、光复中原之心相印。后两句转写近处,描写其所处之境,写出作者因天冷而不思出门,其妙处是把作者的主观之感和猫结合一起写。这首诗也道出了作者处境悲凉。
其二赏析:
以“痴情化梦”的手法,深沉地表达了作者收复国土、报效祖国的壮志和那种“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向读者展示了诗人的一片赤胆忠心。
诗的开头两句,意思紧密相联:“僵卧孤村不自哀”叙述了作者的现实处境和精神状态,“尚思为国戍轮台”是对“不自哀”这种精神状态的解释,前后照应,形成对比。“僵、卧、孤、村”四字写出了作者此时凄凉的境遇。“僵”字写年迈,写肌骨衰老,“卧”字写多病,写常在床蓐;“孤”字写生活孤苦,不仅居处偏僻,而且思想苦闷,没有知音;“村”写诗人贫困村居,过着荒村野老的凄苦生活。四字写出了作者罢官回乡后处境寂寞、窘迫、冷落的生活现状。笼罩着一种悲哀的气氛,让人十分同情。但接下去“不自哀”三字情绪急转,又现出一种乐观豪放之气。诗人对自己的处境并不感到悲哀,贫病凄凉对他来说没有什么值得悲哀之处;诗人自己尚且“不自哀”,当然也不需要别人的同情。但他需要理解,理解他终生不渝的统一之志,理解他为这个壮志奋斗的一生,理解他的满腔热血、一颗忠心,就是“尚思为国戍轮台”的精神状态。这两句诗是诗人灵魂和人格的最好说明,山河破碎,国难当头,自有“肉食者谋之”,诗人不必多此一举。另外,诗人正是因为“喜论恢复”、热心抗敌才屡屡受打击,最后才罢官闲居的。作为一个年近七旬的老人,他一生问心无愧,对国家的前途和命运尽到了自己的责任,而今后国运如何他可以毫不负责。其次,虽说“天下兴亡,匹夫有责”,诗人作为年迈多病的老人也已不能承担报国杀敌的义务了。作为一个既无责任也无义务的七旬老人仍有“为国戍轮台”的壮志,这就让人肃然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的达官贵人和苟且偷生的人,他们承担着责任和义务却无心复国,显得渺小和可鄙。
“夜阑卧听风吹雨”紧承上两句。因“思”而夜阑不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的风吹雨打声,由自然界的风雨又想到国家的风雨飘摇,由国家的风雨飘摇自然又会联想到战争的风云、壮年的军旅生活。这样听着、想着,辗转反侧,幻化出特殊的梦境——“铁马冰河”,而且“入梦来”反映了政治现实的可悲:诗人有心报国却遭排斥而无法杀敌,一腔御敌之情只能形诸梦境。“铁马冰河入梦来”正是诗人日夜所思的结果,淋漓尽致地表达了诗人的英雄气概。这也是一代志士仁人的心声,是南宋时代的民族正气。

返回目录

十一月四日风雨大作的拼音(全文),(最好有音调),古诗意思

jiāngwògūcūnbúzìaī,shàngsīweìguóshùlúntaí.
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
yèlánwòtīngfēngchuīyǚtiěmǎbīnghérùmènglaí
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

返回目录

古诗十一月四日风雨大作注音

shíyīyuèsìrìfēngyǔdàzuò
十一月四日风雨大作
sònglùyóu
宋陆游
jiāngwògūcūnbùzìāi,shàngsīwéiguóshùlúntái。
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
yèlánwòtīngfēngchuīyǔ,tiěmǎbīnghérùmènglái。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

返回目录

十一月十四日风雨大作古诗带拼音其一

shí一yī月yuè四sì日rì风fēng雨yǔ大dà作zuò·其qí一yī
(宋sòng)陆lù游yóu
风fēng卷juǎn江jiāng湖hú雨yǔ闇àn村cūn,
四sì山shān声shēng作zuò海hǎi涛tāo翻fān。
溪xī柴chái火huǒ软ruǎn蛮mán毡zhān暖nuǎn,
我wǒ与yǔ狸lí奴nú不bù出chū门mén。
天空黑暗,大风卷着江湖上的雨,四周的山上哗哗大雨像巨浪翻滚之声。
溪柴烧的小火和裹在身上的毛毡都很暖和,我和猫儿都不愿出门

返回目录

十一月四日风雨大作注音 (最好有音调)

十一月四日风雨大作其二(宋代:陆游)

jiāngwògūcūnbúzìāi,shàngsīwéiguóshùlúntái。

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。

yèlánwòtīngfēngchuīyǔ,tiěmǎbīnghérùmènglái。

夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

译文:我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

此诗以“痴情化梦”的手法,深沉地表达了作者收复国土、报效祖国的壮志和那种“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向读者展示了诗人的一片赤胆忠心。

扩展资料

《十一月四日风雨大作(其二)》显然是第一方面的作品——“忠愤”之诗。靖康之变后,宋人的爱国作品骤增。陆游有到西北参预军机的经历,这段经历对他的人生与创作都产生了深远的影响,因此,他的作品“不但写爱国、忧国的情绪,并且声明救国、卫国的胆量和决心”。

创作背景

陆游自南宋孝宗淳熙十六年(1189年)罢官后,闲居家乡山阴农村。此诗作于南宋光宗绍熙三年(1192年)十一月四日。当时诗人已经68岁,虽然年迈,但爱国情怀丝毫未减,日夜思念报效祖国。

诗人收复国土的强烈愿望,在现实中已不可能实现,于是,在一个“风雨大作”的夜里,触景生情,由情生思,在梦中实现了自己金戈铁马驰骋中原的愿望。

百度百科-十一月四日风雨大作

返回目录

十一月四11月4日风雨大作带拼音版

十一月四日风雨大作(拼音版)
宋陆游
jiāngwògūcūnbùzìāi,
僵卧孤村不自哀,
shàngsīwèiguóshùlúntái。
尚思为国戍轮台。
yèlánwòtīngfēngchuīyǔ,
夜阑卧听风吹雨,
tiěmǎbīnghérùmènglái。
铁马冰河入梦来。

返回目录

十一月四日风雨大作二首拼音版

十一月四日风雨大作
陆游
jiāngwògūcūnbùzìāi,
僵卧孤村不自哀,
shàngsīwèiguóxūlúntái。
尚思为国戌轮台。
yèlánwòtīngfēngchuīyǔ,
夜阑卧听风吹雨,
tiěmǎbīnghérùmènglái。
铁马冰河入梦来。

这首诗写大雨和诗人所处,第二首诗表明陆游投身抗战、为国雪耻的壮志至老不衰。
但是,诗人空怀壮志,却不为朝廷所重,只能“僵卧孤村“,把为国家恢复中原的理想寄托到梦境之中。
感情深沉悲壮,凝聚了诗人的爱国主义激情。

返回目录

如果您对本文的内容感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的认可。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。