下面就是我们帮你搜集整理的有关张煌言的个人著作和分享张煌言古代诗人简介的问答
本文目录一览
- 1、张煌言的个人著作
- 2、分享张煌言古代诗人简介
- 3、张煌言,浙江崇祯鄞人崇祯十五年举人节选自《清史稿》那篇叫什么名字啊
- 4、“予生则中华兮死则大明, 寸丹为重兮七尺为轻,予之浩气兮化为雷霆, 予之精神兮变为日星”什么意思
- 5、明(昔日鹏举战金贼,十二金牌一十可梦回诗作者与诗名
- 6、文言文翻译,清史稿,张煌言 翻译!
- 7、请问张煌言和张苍水是同一个人吗
张煌言的个人著作
张煌言一生仅活了四十五岁,其诗文著述甚丰,后人收辑整理名《张苍水集》。但此文集在清朝一直被列为禁书,故仅有传抄稿本。直至1901年时,始有国学大师章炳麟将其排印(二卷本),附《北征录》一卷问世。1909年,又有国学保存会的排印本十二卷,补遗一卷,附录八卷出版。别有《四明丛书》本九卷,附录八卷传世。1959年,由中华书局对文集的诗文重加整理、校勘后,将《张苍水集》分为四编,包括《冰槎集》、《奇零草》、《采薇吟》及《北征录》;又,附录一卷,载有年谱、传略、序跋等。张煌言诗文多是在战斗生涯里写成。其诗质朴悲壮,充分表现出作家忧国忧民的爱国热情。《滃州行》、《闽南行》、《岛居八首》、《冬怀八首》等诗抒情言志,表现艰苦卓绝的战斗生活。尤其是《甲辰八月辞故里》2首及《放歌》、《绝命诗》,写于就义之前,饱含血泪,是传世之作。亦能文,较著名的有《北征录》、《上延平王书》、《奇零草序》等。 父亲:张圭章母亲:赵氏 张煌言墓位于西湖南岸、南屏山北麓荔枝峰下,在南屏山荔枝峰下,与章太炎墓毗邻。墓用砖砌成园形,墓碑文“故明勤苍水张公墓”。墓两侧分别为与他同时被捕殉难的扬冠玉和罗子木墓。墓左前方还有张苍水祠。祠堂是一座白墙黑瓦的仿明建筑,正厅有张苍水先生像,高三米,四壁墙上挂有八幅壁画,追述了张苍水从少年到就义的悲壮一生。 张煌言于明永历十八年(1664年)在南田悬岙岛(今象山县)被捕,同年九月初七遇害于杭州弼教坊,遗体收于今址。墓建成后屡经修缮,于1966年底毁,1983年按1920年重修时旧貌修复。墓坐南朝北,三墓成品字形布列,张煌言墓居中,西侧为参军罗子木墓,东侧为侍童杨冠玉及舟子墓。三墓皆圆形拱顶,墓壁清水砖砌,上封土植草。张氏墓直径5.20米,高2.45米,乾隆四十一年,赐谥张煌言为“忠烈”。前立“皇清赐谥忠烈明兵部尚书苍水张公之墓”碑一方。罗氏墓直径3.07米,高0.92米,前竖“故明参军溧阳罗子木墓”碑一方。杨氏及舟子墓直径3米,高0.97米,前立“故明张公侍者杨冠玉及舟子墓”碑一方。前有神道,通长5.14米,中部竖八十年代整修时新建青石牌坊,两侧分立七组石象生,系明代遗物。墓区东侧有1992年新建“张苍水先生祠”。 张苍水纪念馆位于苍水街194号,中山广场内,馆内陈列了根据张苍水史事创作的连环画、张苍水文集和一些研究张苍水的资料。
分享张煌言古代诗人简介
张煌言古代诗人简介
张煌言(1620-1664)汉族, 南明将领、人,民族英雄。字玄著,号苍水。浙江鄞县人。崇祯举人。南京失守后,与钱肃乐等起兵抗清。后奉鲁王,联络13家农民军,并与配合,亲率部队连下安徽20余城,坚持抗清斗争近20年。至清康熙三年(1664),见大势已去,隐居不出,被俘后遭杀害。其诗文多是在战斗生涯里写成。其诗质朴悲壮,充分表现出作家忧国忧民的爱国热情。《滃州行》、《闽南行》、《岛居八首》、《冬怀八首》等诗抒情言志,表现艰苦卓绝的战斗生活。尤其是《甲辰八月辞故里》2首及《放歌》、《绝命诗》,写于就义之前,饱含血泪,是传世之作。亦能文,较著名的有《北征录》、《上延平王书》、《奇零草序》等。今有《张苍水集》。抗清民族英雄。曾官至南明兵部尚书。为人刚正不阿,能文能武,立志报国济民。弘光元年(1645年)清兵大举南下,连破扬州、南京、擒杀弘光帝。张煌言与刑部员外钱肃乐、浙东志士董志宁等遂组成数千人的队伍在宁波城隍庙集会,拥立鲁王朱以海北上监国。张煌言亲赴台州迎鲁王,被授以行人之职,至绍兴,又被授以翰林修撰,并任入典制诰,出领军旅之事。
张煌言,浙江崇祯鄞人崇祯十五年举人节选自《清史稿》那篇叫什么名字啊
张煌言(1620—1664),字玄著,号苍水,浙江鄞县(今属宁波市)人。出身于官僚家庭。父张圭章,天启四年(1624)举人,曾任山西盐运司判官,官至刑部员外郎。母赵氏早逝,故一直跟随在父亲身边长大②。 崇祯十五年(1642),张煌言考中举人。当时,李自成领导的农民起义烽火已燃遍全国,明朝的统治岌岌可危,于是朝廷开始重视培养文武兼备的人材,张煌言虽考文举,但仍须加试一些战事急需的武备科目。在考试时,朝廷“以兵事急”,令考生“兼试射”,而张煌言竟“三发皆中”,使在场者十分惊服。加之他平日留心时局,“慷慨好论兵事”③,故周围的人们对他更加敬重。 明亡后,明宗室的几个藩王先后成立了三个南明政权,但真正的抗清力量,却在民众之中。 南明弘光元年(清顺治二年,1645)五月,清军攻陷江宁(今南京),弘光政权覆灭。清军渡江后的屠戮烧杀,激起江南人民的强烈反抗。浙东地区的广大民众在士绅钱肃乐、沈宸荃、冯元飏等人的首倡下,举起了抗清的义旗。二十六岁的张煌言面对国破家亡的残酷现实,也毅然参加了这支抗清队伍。随后,他作为义军的代表到天台迎鲁王朱以海到绍兴“监国”。先是,张煌言被鲁王授以“行人”之职,至绍兴,又被授以“翰林院修撰”,并任“入典制诰,出领军旅”之事。当时,鲁王诸将中,以石浦守将张名振势力最强。 南明隆武二年(清顺治三年,1646),清军在博洛的率领下进攻闽浙地区,同年秋,隆武政权灭亡,鲁王在张名振的护卫下逃往舟山群岛。张煌言随即匆忙赶回鄞县故里,与老父、继母、妻儿子女诀别,后追随鲁王一行至舟山。但舟山守将、与张名振军“相犄角”的黄斌卿却拒绝接纳鲁王。鲁王一行只得逃往福建长垣重建临时政权。张煌言与张名振待局势稍定后,又重返浙东与舟山地区,重新组织与招募义军。而张煌言又被鲁王加授“右佥都御史”之官职。 南明永历元年(清顺治四年,1647)四月,降清的明江南提督吴胜兆准备反正,张煌言劝张名振援吴胜兆,“遂监其军以行”,但当张煌言、张名振率义军水师至长江口的崇明岛时,突遇海上飓风大作,致使“舟覆”军亡,而落水的张煌言也被清军俘执,囚禁七日后,得人救助,“有导之出者”,逃出后“走间道复还入海”。途经黄岩时,被追赶的清兵“围而射之”,张煌言却仅“以数骑突[围]出”,自此他则“益习骑射”。不久,他又在浙东招募集结义军于上虞县平冈寨屯田拒守。其时,“诸山寨多出劫掠,独煌言与王翊[率义军]履亩劝输,戢所部勿扰民”,深得民众拥护。言与王永历三年(清顺治六年,1649),张煌言又朝“觐(鲁)王于健跳”。次年,张名振“奉(鲁)王居舟山”,随即,鲁王“召张煌言入卫”舟山。张煌言奉诏后,“乃以平冈(义)兵授刘翼明、陈天枢”统领,自己则率亲军赴舟山群岛,到达后,张煌言又被加授兵部侍郎的官职。 ② 全祖望:《张煌言年谱》,《张苍水集》,中华书局1958 年版。 ③ 《清史稿》卷二二四《张煌言传》。下引本传者不另作注。 永历五年(清顺治八年,1651),张煌言在舟山得悉老父去世的讣告,逢此父丧之际,清军浙江提督田雄乘机致书张煌言以招降,被张煌言坚决拒绝。当年,清军进攻滃洲,张名振奉鲁王之命率义军攻打吴淞清军,“冀相牵制”。不久,清军攻陷舟山,张煌言与张名振只得偕鲁王进入福建的金门,依附郑成功军,联合抗清。然此时的郑成功使用的是南明唐王的隆武年号,对鲁王的到来,仅按月供给猪肉、大米之物,而“修寓公之敬”。张煌言见此状,尝对郑成功说:“招讨(指郑成功)自始至终为唐王出力效命,真可谓难得的纯良忠臣啊!”郑成功听后则答复说:“侍郎(指张煌言)您从始至终追随鲁王,与我岂不是有异曲同工之妙吗?!”故张、郑二人虽各事其主不同,但其交谊却颇牢固深厚,故鲁“王亦赖以安居”。 永历六年(清顺治九年,1652),张煌言又奉命监张名振义军,并同率义军在郑成功军队配合下,经舟山攻至崇明,并进抵金山,但因兵力不足,只好撤回。次年,这支义军又攻至长江口的崇明,但遭遇清军的阻击而遭败绩。 永历八年(清顺治十一年,1654),二张在郑军的配合下,又自吴淞攻入长江,义军进“逼镇江,登金山,望祭明太祖陵。烽火达江宁”,然由于上游的应援军队迟迟未到,只得退回崇明。同年,义军再度入长江口,攻占过瓜洲、仪真、燕子矶等战略要地,不久又只得率师退“还屯临门”。到永历九年时,郑成功派遣部将陈六御率师与张名振义军配合,攻取舟山。清军台州守将与义军约降,张煌言“以沙船五百(艘)迎之”,致使此战一举告捷。不久,张名振却因中毒身亡,临死前遗言将自己所统属的军队归由张煌言统辖指挥。 永历十年(清顺治十三年,1656),清军再次攻陷舟山,张煌言只得率义军在秦川一带与清军周旋。在此之前,永历七年时,鲁王朱以海见大势已去,便自去“监国”年号,张煌言虽仍事奉鲁王为主,但却只得将义军活动的情况,“通表”远在滇(云南)中的南明桂王朱由榔。 永历十一年(1657),桂王遣派使者,册授张煌言兵部侍郎、翰林院学士的官职。此时,清两江总督郎廷佐投书招降张煌言,张煌言回书以报:“来书揣摩利钝,指画兴衰”,倘若“庸夫听之,或为变色”动摇,但“贞士则不然”。大丈夫“所争者天经地义,所图者国恤家仇,所期待者豪杰事功。圣贤学问,故每毡雪自甘,胆薪深厉,而卒以成事”。至于本人,“仆于将略原非所长,只以读书知大义”。但“左袒一呼,甲盾山立,济则赖君灵,不济则全臣节。凭陵风涛,纵横锋镝,今逾一纪矣,岂复以浮词曲说动其心哉?”只因“来书温慎,故报数行”。然“若斩使焚书”,亦不作回答,则“适足见吾意之不广,亦所不为也”。回信中,陈辞激越,慷慨激昂,丝毫不为诱降信中的“浮词曲说”而动心,充溢着随时准备牺牲的凛然正气。永历十二年(1658),张煌言率义军与郑成功军会师,将再度攻入长江,以图光复,但义军次抵羊山时,遇海上飓风大作,只得引军无功而还。永历十三年(1659),张煌言与郑成功一起,为牵制大举向云贵地区进攻的清军,再次率义军入长江作战。先是,义军抵达并占领崇明。张煌言对郑成功建议说:“崇明,江、海门户”,宜先将义军“定营于此”,稍事休整,务使义军“进退有所据”。但郑成功未听从。当时,驻防长江的清军,在瓜洲金、焦二山间横上拦江铁索(俗称“滚江龙”),且在沿江两岸遍置西洋大炮,防守颇为坚固。张煌言却率义军乘十七条船机警巧妙地破坏了江防防线,在后援的郑军配合下,“翦江而渡”,于六月一举攻占瓜洲。攻克瓜洲后,张煌言又向郑成功建议全力攻取镇江,然郑成功顾虑驻守江宁(南京)的清军将赶往支援。张煌言则主张可先派一支舟师水军,佯攻直捣江宁北门,即观音门,这样“南京[清军]自不暇出援”。同时,他还提议这支水军应溯江而上,前往芜湖一带活动,以防阻江楚方面清军的来援。郑成功采纳了意见,并命他向南京方向进攻。此时,张煌言所率义军将属人数不满一万,渡江之舟不满百艘,仍毅然率军西行。不久,张煌言攻克仪真,并进军六合,沿途受到沿江民众的热烈欢迎,“仪征吏民赍版图迎降五十里外”①。当得悉郑成功攻克镇江后,张煌言又致信郑成功,言及当“先抚定夹江郡县”后,再从陆路进军,直取南京,但郑成功未采纳他的建议,“竟从水道进”②。致使有利战机瞬间丧失,而南京清军得以喘息并获后援而巩固城防。 六月二十八日张煌言军直抵南京观音门外江面,停留两日仍不见郑军的到来,只得派遣别的将领率轻舟数十艘的水军,“直(西)上攻芜湖”,他自己则率军驻扎在浦口。待郑成功率“水师”到达后,张煌言又于七月七日赶到芜湖,在此,他“部勒诸军”,将义军兵分四路,分道攻城略地,且在沿途“移檄诸郡县”,张贴文告。许多故明降清的旧官吏,见到文告,纷纷倒戈,“于是太平、宁国、池州、徽州、广德及诸属县皆请降”,使义军很快便收复了四府、三州、二十四县,城池近三十座。 义军纪律严明,所过之处,对民众百姓“秋毫无犯”。张煌言每“经郡县,入谒孔子庙,坐明伦堂,进长吏,考察黜陟,略如巡按行部故事,远近响应”。致使出现“父老争出持牛酒犒师,扶杖炷香,望见衣冠,涕泪交下,以为十五年来所未见”①的空前盛况。而“濒江小艇,载果蓏来贸易者如织”②,给义军很大支持与鼓舞。可是,这一大好形势,却因郑成功率军攻打南京城的失利,而很快急转直下。正当张煌言收复徽州时,闻郑成功在南京城下兵败之事,于是“还芜湖收兵,冀联合瓜洲、镇江(义)军为守计”,期待有利时机,再作他图。不久,张煌言又得到郑成功军已放弃瓜洲、镇江等地,而退回海上的消息,致使张煌言所率义军处于进退维谷、腹背受敌的危险处境,很快遭致溃败。 此际,清两江总督郎廷佐一方面调遣水军切断张煌言义军东退的水路,另一方面又写信向张煌言劝降。张煌言对招降书“拒不应”,同时,为摆脱困境,又率“余兵道繁昌,谋入鄱阳湖”,向江西发展。当义军船队进抵铜陵时,却与湖广来援的大批清军水师遭遇,与之激战而败退。最后,张煌言“抚残兵仅数百,退次无为,焚舟登陆”。又从陆路自桐城,取道霍山、英山,到达东溪岭时,适逢清军“追骑至,从者尽散”。张煌言好不容易才突围而出,只得“变服夜行,至高浒埠,有父老识之,匿于家数日,导使出间道,渡江走建德、祁门乱山间”。此时张煌言身染疟疾发作,几不能行,但他仍不顾病痛,奋力疾行。到达休宁后,“得舟下严州”。登岸后,又复行山路,途经浙江的东阳、义乌“至天台达海”。历尽千难万险,兵败后绕道潜行二千余里,九死一生,终于回到了浙江沿海地区。此后,他“收集旧部”,① 沈冰壶:《张公苍水传》,见《张苍水集》。 ② 沈冰壶:《张公苍水传》,见《张苍水集》。 ① 全祖望:《明故权兵部尚书兼翰林院学士鄞张公神道碑铭》,见《张苍水集》。② 全祖望:《明故权兵部尚书兼翰林院学士鄞张公神道碑铭》,见《张苍水集》。准备东山再起。郑成功得到张煌言生还的消息后,也将自己的部分兵力拨归他统辖,致使义军稍有壮大。张煌言将义军屯驻长亭乡,“筑塘捍潮,辟田以赡军”需军饷。同时,张煌言又派遣使者向桂王禀告自己兵败的消息。桂王得悉后,在敕书中表示安抚慰问的同时,又给他“加兵部尚书”的职衔。永历十四年(清顺治十七年,1660),张煌言又率义军移驻宁海县临门村,并加紧训练兵士。然在永历十五年时,清廷为了肃清东南沿海地区的抗清势力,颁布了“迁海令”,“廷议徙海上居民”,以断绝对义军的粮饷“接济”。义军“无所得饷”,只得“开屯南田自给”。当郑成功率军东征,从荷兰殖民者手中收复台湾时,张煌言不理解此举的重大战略意义与价值,曾写信给郑成功,“移书阻之”。不久,清军直下云南,终使南明永历政权覆亡。逢此危急之际,张煌言“遣其客罗纶入台湾”,催促郑成功出兵闽南,一方面支持东南沿海人民反对“迁海令”的斗争,另一方面也可牵制清军,以解永历政权之危,但郑成功“以台湾方定,不能行”为由,加以拒绝。于是,张煌言只得又遣使者到湖北的郧阳山中,去说服“十三家兵”出战,“十三家兵”原为李自成起义军的余部,由郝永忠、刘体纯等部将率领,他们以夔东茅麓山为根据地,坚持抗清斗争。张煌言要“十三家兵”出征,“使之扰湖广”清军,牵制敌人,“以缓云南”,挽救永历政权即将覆亡的军事危局,但“十三家兵”终因兵力“衰疲”,加之势单力薄,而未能出战。 清康熙元年(1662),张煌言又将义军移驻沙堤。其时,郑成功收复台湾后,建立郑氏政权。而鲁王则身居金门,故郑成功对其衣食供奉“礼数日薄”。张煌言虽对鲁王仍忠心不贰,且“岁时供亿”不绝,但又“虑成功疑”,故“十年不敢入谒”鲁王。待到张煌言“及闻桂王败亡”后,便“上启鲁王,将奉以号召”。 不久,郑成功突然病逝于台湾,致使抗清斗争形势更为严峻。于是,张煌言只得转战于宁海县临门村一带。还师临门,更使张煌言感慨万千。这时,清廷浙江总督赵廷臣乘张煌言义军处境艰难之际,再次写信招降,张煌言不为所动,并回信拒绝。义军此时虽多次奋战,然孤悬海上,被迫孤军作战,日渐势单力薄。为此有人提议将义军队伍拉上鸡笼岛驻扎,张煌言认为此议不可行,鸡笼小岛,四面环海,易攻难守,若遭致清军突袭有全军覆没的危险。康熙二年(1663),南明鲁王朱以海在金门岛病逝①,张煌言得知此消息后,悲痛欲绝,放声痛哭,说:“孤臣多年以来栖栖遑遑奔走于海上,与部属相依为命而不肯离去者,只因我主鲁王您尚健存。现今您竟弃我辈而先故去,自今我辈更有何指望啊?!”次年,张煌言审时度势,眼见反清复明的大业无望,抗清斗争大势已去时,便痛下决心,将义军人马全部解散。本人则携随从罗纶及部属数人,加上侍者一人,驾一条小船,登上南田岛(今浙江象山南)附近一个名悬澳的荒僻小岛上隐居,悬澳(嶴)小岛孤悬“海中,荒瘠无人烟,南汊港通舟,北倚山,人不能上”,煌言一行人在此岛上,“结茅而处”,暂时得以栖身。清廷浙江总督赵廷臣与清军提督张杰并未放弃对张煌言的迫害,他们合谋要抓住他以邀功。为了侦知张煌言的下落与行踪,利用张煌言的一个旧部属,命他化装成普陀山的寺庙僧人,在海上四处打探、侦伺行踪,待侦知确切住所与踪迹后,清军乘夜半天黑之际,登上悬澳岛,并“引兵攀岭上”,进行偷袭,一举将张煌言、罗纶以及部属叶金、王发,① 关于南明鲁王的卒年,说法颇多,记载歧异,皆不取,今依《列传》所载为是。侍者汤冠玉等人擒获。 当张煌言等被清兵押解至杭州时,浙江总督赵廷臣假惺惺地待以上宾之礼诱降,但遭张煌言的严辞拒绝。 康熙三年九月初七日(1664 年10 月25 日),张煌言被清军杀害于杭州弼教坊。当他赴刑场时,大义凛然,面无惧色,抬头举目望见吴山,叹息说:“真可惜这大好河山,竟使沾染腥羶!”①就义前,赋《绝命诗》一首:“我年适五九,偏逢九月七。大厦已不支,成仁万事毕。”②临刑时,他“坐而受刃”,拒绝跪而受戮。同时就义还有罗纶等人。 张煌言遇害后,生前的友人山阴人叶振名(字介韬)登上越王岭遥祭忠魂,祭文长达六千五百余字,将张煌言与罗纶二人并称为“张司马二客”。乾隆四十一年(1776),清高宗命录前朝“殉节诸臣”,并加以褒谥和祭祀。于是,清廷对张煌言加谥“忠烈”,且将其牌位入“祀忠义祠”,得享定期供祭。 张煌言一生仅活了四十五岁,其诗文著述甚丰,后人收辑整理名《张苍水集》。但此文集在清代一直被列为禁书,故仅有传抄稿本。直至1901 年时,始有国学大师章炳麟将其排印(二卷本),附《北征录》一卷问世。1909 年,又有国学保存会的排印本十二卷,补遗一卷,附录八卷出版。别有《四明丛书》本九卷,附录八卷传世。1959 年,由中华书局对文集的诗文重加整理、校勘后,将《张苍水集》分为四编,包括《冰槎集》、《奇零草》、《采薇吟》及《北征录》;又,附录一卷,载有年谱、传略、序跋等。 ① 张煌言:《绝命诗》,载《采薇吟》,见《张苍水集》第3 编。 ② 张煌言:《绝命诗》,载《采薇吟》,见《张苍水集》第3 编。
“予生则中华兮死则大明, 寸丹为重兮七尺为轻,予之浩气兮化为雷霆, 予之精神兮变为日星”什么意思
我生是中华人,死是大明的鬼,我重视自己的理想而不重视自己的身躯,我的正气将化为雷霆闪电,我的精神将像日月星辰一样永恒。
出处:该句出自明代张煌言诗作《放歌》。
原文:
吁嗟乎!沧海扬尘兮日月盲,神州陆沉兮陵谷崩。
藐孤军之屹立兮,呼癸呼庚。
余悯此孑遗兮,遂息机而寝兵。
方壶圆峤兮,聊驾税以薶名。
神龙鱼腹兮,罹此豫且之罾。
余生则中华兮,死则大明,
寸丹为重兮,七尺为轻。
维彼文山兮,亦羁绁于燕京,
黄冠故乡兮,非余心之所馨。
欲慷慨而自裁兮,既束缚而严更,
学谢公以绝粒兮,奈群喙之相并。
等鸿毛于一掷兮,何难谈笑而委形,
忆唐臣之啮齿兮,视鼎镬其犹冰。
念先人之践土兮,愧忠孝之无成。
翳嗣子于牢笼兮,痛宗祀之云倾。
已矣夫!荀琼谢玉兮,亦有时而凋零。
余之浩气兮,化为风霆;
余之精魂兮,变为日星。
尚足留纲常于万祀兮,垂节义于千龄。
夫何分孰为国祚兮,孰为家声。
歌以言志兮,肯浮慕兮箕子之贞?
若以拟乎正气兮,或无愧乎先生。
创作背景:
明弘光元年(1645,即清顺治二年),张苍水与钱肃乐起兵邑中﹐奉鲁王至绍兴监国﹐被鲁王任为翰林院编修﹑兵科给事中。顺治七年(1650)﹐清军陷浙闽﹐鲁王退据舟山群岛。张煌言被任为兵部左侍郎。次年又奉鲁王入闽﹐与郑成功联合﹐其后数次攻入长江﹐打击清军。桂王在华南称永历帝﹐张煌言为大学士兼兵部尚书。后张煌言与郑成功分兵北征﹐攻入安徽后﹐兵败﹐只身潜行2000里返回台州。郑成功去台湾﹐张煌言于闽北困守。此后郑成功在台湾病故﹐永历帝在云南被害﹐鲁王亦死于金门﹐煌言孤立无援。康熙三年(1664)﹐与清军海战惨败﹐退居悬岛﹐部伍散尽﹐因叛徒出卖而被俘。同年九月﹐清总督劝降无效后就义﹐葬西湖南屏山下。
作为抗清烈士﹐张煌言出入沿海长江﹐不断地给清军以威胁和打击﹐先后达19年之久。他在战斗生涯里所创作的诗文﹐充分表现了一位至死不屈的民族英雄的壮烈形像。《北征录》﹑《上监国启》等文与《滃洲行》﹑《闽南行》﹑《师次燕子矶》﹑《岛居八首》﹑《师次芜湖时余所遣前军已受降》等诗﹐描写了艰苦卓绝的战争生活﹐堪称明末浙东义军的"诗史"﹐《复郎廷佐书》﹑《上延平王书》﹑《奇零草序》﹑《答赵安抚书》等文及《述怀二首》﹑《北还入浙偶成》﹑《冬怀八首》﹑《闻家难有恸四首》﹑《被执过故里》等诗﹐都是抒情明志之作﹐表达了刚烈的民族气节和战斗豪情。其风格激昂慷慨﹑沉郁苍凉﹐蕴含有动人的悲壮之美。尤其是就义前所写的《甲辰八月辞故里》二首﹑《放歌》﹑《绝命诗》﹐全由血泪凝成﹐是传世之作。
作者简介:
张煌言(1620-1664),汉族,字玄著,号苍水,浙江鄞县人,南明将领、诗人,民族英雄。崇祯举人。曾官至南明兵部尚书。为人刚正不阿,能文能武,立志报国济民。他的诗文多是在战斗生涯里写成。其诗质朴悲壮,充分表现出作家忧国忧民的爱国热情。张煌言南明大臣﹑文学家。张煌言诗文著作大半散佚,今有《张苍水集》行世,内收《冰槎集》、《奇零草》、《北征录》等。
明(昔日鹏举战金贼,十二金牌一十可梦回诗作者与诗名
出自张煌言的《绝命诗》时年七月十七日,张煌言被押解杭州弼教坊,就义前,仍大义凌然,拒绝跪而受戮,坐着歌赋《《绝命诗》》一首,正如开篇所言,他已然将自己最后一滴血洒落大明的故土,他能安息了。明朝的覆灭是历史的必然,历史的车轮任谁也无法阻挡其前进的轨迹。可是在长史江河中,滚滚长江东逝水,浪花淘尽多少英雄?张煌言本是可以投降的,做一只清廷走狗,苟活于世,安身处命。但是,他挺起来傲骨,以一腔肝胆成为了南明最后的守望者。历史不会亏待英雄,英雄永远值得后人歌颂。
文言文翻译,清史稿,张煌言 翻译!
选自《清史稿·卷二百二十四·列传十一·张煌言传》。【原文】张煌言,字玄箸,浙江鄞县人。明崇祯十五年举人。时以兵事急,令兼试射,煌言三发皆中。慷慨好论兵事。顺治二年,师定江宁,煌言与里人钱肃乐、沈宸荃、冯元飏等合谋奉鲁王以海。煌言迎于天台,授行人。至绍兴,称“监国”,授翰林院修撰。入典制诰,出领军旅。三年,师溃。归与父母妻子决,从王次石浦。四年,集义旅屯上虞平岗。诸山寨多出劫掠,独煌言与王翊履亩劝输,戢所部毋扰民。八年,闻父讣,浙江提督田雄书招降,却之。师攻滃洲,名振奉王侵吴淞,冀相牵制。俄,师破舟山,乃奉王入金门,依郑成功。成功用唐王隆武号,事鲁王但月上豚、米,修寓公之敬。煌言尝谓成功曰:“招讨始终为唐,真纯臣也!”成功亦曰:“侍郎始终为鲁,与吾岂异趋哉?”故与成功所事不同,而其交能固,王亦赖以安居。十四年,两江总督郎廷佐书招煌言,煌言以书报,略曰:“来书揣摩利钝,指画兴衰,庸夫听之,或为变色,贞士则不然。所争者天经地义,所图者国恤家仇,所期待者豪杰事功。圣贤学问,故每毡雪自甘,胆薪深厉,而卒以成事。仆于将略原非所长,祗以读书知大义。左袒一呼,甲盾山立,济则赖君灵,不济则全臣节。凭陵风涛,纵横锋镝,今逾一纪矣,岂复以浮词曲说动其心哉?来书温慎,故报数行。若斩使焚书,适足见吾意之不广,亦所不为也。”煌言所过,秋毫无犯,经郡县,入谒孔子庙,坐明伦堂,进长吏,考察黜陟,略如巡按行部故事,远近响应。浙江总督赵廷臣复招煌言,煌言书谢之。煌言孤军势日促,或议入。康熙二年,鲁王殂,煌言恸曰:“孤臣栖栖海上,与部曲相依不去者,以吾主尚存也。今更何望?”三年,遂散遣其军,居悬澳。廷臣与提督张杰谋致煌言,得煌言故部曲,使为僧普陀,伺煌言,知踪迹,夜半,引兵攀岭入,执之。煌言至杭州,廷臣宾礼之。九月乙未,死於弼教坊,举目望吴山,叹曰:“好山色!”赋绝命词,坐而受刃。谥忠烈。(2)孤臣栖栖海上,与部曲相依不去者,以吾主尚存也。今更何望?(2)我孤单地奔劳在海上,和部下相互依靠不想离开,是因为我们的鲁王还在。现在还有什么希望呢?(意思对即可)【注释】1、慷慨:性格豪爽。2、师:指清军。3、江宁:今南京。4、鲁王:明朝崇祯皇帝死后,朱以海以“监国”名义于海上建立南明政权,存于1646—1652年间,与朱由榔在广东建立的南明永历朝廷相对。5、天台:浙江天台县。6、行人:官名。掌管朝觐聘问的官。《周礼·秋官》有行人。春秋、战国时各国都有设置。汉代大鸿胪属官有行人,后改称大行令。明代设行人司,复有行人之官,掌传旨,册封、抚谕等事。7、典:主持。8、制诰(gào):指承命草拟诏令。9、领:统领;居上领导指挥。10、决:通“诀”,诀别。11、次:驻扎。12、履亩:谓实地观察,丈量田亩。13、劝输:指征收赋税。14、戢(jí):约束。15、俄:不久。16、唐王隆武:唐王朱聿键于顺治二年(1645)在福州建立南明政权,年号隆武,史称“隆武政权”或“唐王政权”。1646年清军入福建,他被俘而死。17、上:提供。18、修:表达。19、寓公:古指失其领地而寄居他国的贵族。后凡流亡寄居他乡或别国的官僚、士绅等都称“寓公”。20、招讨:指郑成功。21、纯臣:忠纯笃实之臣。22、侍郎:指张煌言。23、异趋:即异趣。不同的志趣。24、略:大略;大概。25、揣摩:忖度;估量。这里可解作“剖析”。26、利钝:胜败;吉凶。27、指画:指点规划。28、庸夫:平庸的人。29、贞士:志节坚定、操守方正之士。30、国恤:国家的忧患、危难。31、事功:功绩;功业;功劳。32、毡雪:西汉苏武出使匈奴、匈奴胁迫苏武投降,不从,幽囚于空窖中,绝其饮食。天降雨雪,苏武以雪与旃(毡)毛并咽之,艰难备尝,终不肯屈。事见《汉书·苏武传》。后用为坚贞不屈之典。33、自甘:心甘情愿。34、胆薪:语本越王勾践卧薪尝胆故事。比喻刻苦自励。35、深厉:深自勉励。36、仆:用于自称的谦词,我。37、将略:用兵的谋略。38、祗:只是。39、左袒:即袒左。露出左臂。40、甲盾:即甲楯。盔甲和盾牌,泛指武器。41、山立:像高山一样屹立不动。42、凭陵:亦作“凭凌”。侵犯;欺侮。引申指高昂。43、风涛:风浪。比喻艰险的遭遇。44、纵横:肆意横行,无所顾忌。45、锋镝:刀刃和箭头。借指兵器。46、一纪:岁星(木星)绕地球一周约需十二年,故古称十二年为一纪。47、浮词:虚饰浮夸的言词。48、曲说:邪曲之说。49、温慎:温和谨慎。50、报:回复;答复。51、入谒:进见,请见。一般用于臣对君、下对上、幼对。52、明伦堂:多设于古文庙、书院的正殿,是读书、讲学、研究之所。53、进:推崇;赞扬。54、长吏:旧称地位较高的官员。55、谢:拒绝。56、促:紧迫。57、入:指入清,即降清。58、孤臣:孤立无助或不受重用的远臣。这里指前者。59、栖(xī)栖:忙碌不安貌。60、部曲:部属;部下。61、致:捕捉;逮捕。62、伺:窥探;侦查。63、宾礼:谓以上宾之礼相待。64、举目:抬眼望。【译文】张煌言字玄箸,是浙江鄞县人,明朝崇祯十五年考中举人。当时因为战事紧急,(主考官)让他同时试试箭法,张煌言三箭皆中。(张煌言)性格豪爽,喜欢谈论兵法。顺治二年,清军平定南京江宁,张煌言与同乡人钱肃乐、沈宸荃、冯元飏等人合谋奉迎鲁王朱以海。张煌言在浙江天台县迎接(鲁王朱以海),被授予行人之职。(后来鲁王)来到绍兴,称“监国”,(张煌言)被授予翰林院修撰之职。入朝主持草拟诏令之事,出朝统领战事。顺治三年,清军溃败。(张煌言)回家与父母妻子儿女诀别,随从鲁王驻扎在石浦。顺治四年,集和反清义军屯兵在上虞平岗。(当时参加鲁王政权的)各位山寨(部队)很多都四出劫掠(百姓),唯独张煌言与王翊亲自实地丈量田亩征收田赋,约束不下不要扰民。顺治八年,(张煌言)听到了父亲的讣告,浙江提督田雄写信招降(张煌言),(张煌言)拒绝了他。清军攻打滃洲,张名振奉迎鲁王攻入吴淞,希望相互牵制。不久,清军攻破舟山,(张煌言)就奉迎鲁王进入金门,依附郑成功。郑成功(开始)使用唐王隆武年号,对待鲁王只是每月提供猪、米等物,表达对待流寓福建的贵族一样的敬意。张煌言曾对郑成功说:“您始终为唐王(效忠),真是忠纯笃实之臣啊!”郑成功也说:“您始终为鲁王(效忠),与吾哪里有不同的志趣呢?”所以(他虽然)与郑成功所尊奉(的主人)不同,但是他们的交情能够牢固深厚,鲁王也靠此(在金门)安稳地住了下来。顺治十四年,两江总督郎廷佐写信招降张煌言,张煌言用书信回答他,大意说:“(您的)来信剖析利害,来书揣摩利钝,指点规划国势兴衰,平庸的人听了,或许会为之动容,志节坚定、操守方正之士却不会这样。志节坚定、操守方正之士所争取的是天经地义(之事),所追求的是国家的忧患危难和家仇,所期待的是建立英雄豪杰一样的功业事功。圣贤做学问,正因为常常是咽毡啮雪却心甘情愿,卧薪尝胆刻苦自励,因而最终才成就大事。用兵的谋略原本不是我所擅长的,只是因为读书明白了大义。袒露左臂振臂一呼,天下必会群起响应,成功了是依靠圣上的福佑,不成功就保全做臣子的节义。(我)在艰险的遭遇中志气高昂,驰骋于刀光剑雨之中,现在已经超过20年了,岂能是再用虚饰浮夸的言词和邪曲不正的说法说动我的心的呢?您的来信温和谨慎,所以(我才)回复几行字。如果杀掉来使烧掉书信,正好可以表明我心意不够广大,这也是我所不愿做的事。”张煌言(带兵)所经过的地方,秋毫无犯,经过郡县时,(总是会)拜见孔子庙,坐在明伦堂,赞赏地位较高的官员,考察官吏升降有序,大体就像巡按巡查辖县的旧例,(因此)远近百姓群起响应。浙江总督赵廷臣又招降张煌言,张煌言写信拒绝了他。张煌言孤军奋战,形势日渐紧迫,有人建议他降清。康熙二年,鲁王去世,张煌言悲痛地说:“我一个孤立无助的臣子,在海上忙碌不安,与我的部属互相依靠不离不弃,是因为我们的主人还活着。现在我们还有什么指望啊?”康熙三年,最后遣散了他的部队,隐居在悬澳。赵廷臣与提督张杰商量抓住张煌言,找到张煌言权限的属下,派他到普陀扮作僧人,刺探张煌言,掌握了他的踪迹,半夜时分,带兵爬上山岭进入(他的住处),抓住了他。张煌言被押至杭州,赵廷臣以上宾之礼对待他。九月乙未日,(张煌言)在弼教坊被杀,(临刑前他)举目远望吴山,慨叹道:“(真是)美丽的山色啊!”写了一首绝命词,坐着受刑。死后清朝廷为之取谥号为忠烈。
请问张煌言和张苍水是同一个人吗
张煌言别名张苍水,他们是同一个人。张煌言(1620年7月8日—1664年10月25日),字玄著,号苍水,浙江鄞县(今宁波市鄞州区)人,汉族,南明儒将、诗人、民族英雄。崇祯时举人,官至南明兵部尚书。顺治二年(南明弘光元年、1645年)南京失守后,与钱肃乐等起兵抗清。后奉鲁王朱以海,联络十三家农民军,并与郑成功、李长祥配合,亲率部队连下安徽二十余城,坚持抗清斗争近二十年。康熙三年(1664年),随着永历帝、监国鲁王、郑成功等人相继死去,张煌言见大势已去,于南田的悬嶴(ào)岛(今浙江象山南)解散义军,隐居不出。是年被俘,后于杭州遇害,就义前,赋《绝命诗》一首。谥号忠烈。其诗文多是在战斗生涯里写成,质朴悲壮,表现出作家忧国忧民的爱国热情,有《张苍水集》行世。张煌言与岳飞、于谦并称“西湖三杰”。清国史馆为其立传,《明史》有传。乾隆四十一年(1776年)追谥忠烈,入祀忠义祠,收入《钦定胜朝殉节诸臣录》。
总结:以上问题和解答均搜集整理自互联网,内容仅供参考,希望对你有所帮助。