朋友们,很多人可能对泰戈尔的一句诗千万不要因为错过太阳而流泪和请问“如果你因错过太阳而流泪那么你也将错不是很了解,所以今天我来和大家分享一些关于泰戈尔的一句诗千万不要因为错过太阳而流泪和请问“如果你因错过太阳而流泪那么你也将错的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。

本文目录一览

泰戈尔的一句诗,千万不要因为错过太阳而流泪,那也会错过太阳原文是什么

Ifshedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.
假如你因为失去了太阳和月亮而哭泣的话那么你将失去星星

泰戈尔《错过》原文

返回目录

请问“如果你因错过太阳而流泪,那么你也将错过繁星”出自泰戈尔飞鸟集中的哪一首诗

出自泰戈尔《飞鸟集》中的第六首诗。

中文:如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

英文:Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.

扩展资料

《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,它包括325首清丽的无标题小诗,首次出版于1916年。这些诗的基本题材多为极其常见事物,不外乎小草、落叶、飞鸟、星辰、河流等等。

列举:

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

Straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

Andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasigh.
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

OTroupeoflittlevagrantsoftheworld,leaveyourfootprintsinmywords.
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

Theworldputsoffitsmaskofvastnesstoitslover.

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

Itbecomessmallasonesong,asonekissoftheeternal.
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

Itisthetearsoftheearththatkeephersmilesinbloom.
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

Themightydesertisburningfortheloveofabladeofgrasswhoshakesherheadandlaughsandfliesaway.
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

Thesandsinyourwaybegforyoursongandyourmovement,dancingwater.Willyoucarrytheburdenoftheirlameness?
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

Herwishfulfacehauntsmydreamsliketherainatnight.
有一次,我们梦见大家都是不相识的。

Oncewedreamtthatwewerestrangers.

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

Wewakeuptofindthatweweredeartoeachother.
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamongthesilenttrees.

返回目录

“如果你因为错过了月亮而伤心,那么你将错过群星”出自哪里

你的说法是错误的,正确的是“如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.”出自印度著名诗人泰戈尔的《飞鸟集》。

返回目录

泰戈尔:如果你错过月亮时,你只是流泪,那你也将错过群星是什么意思

当你做错了一件事,或者失败过一次,就因此而流泪后悔,捶胸顿足,是不管用的。此时若不振作,不重新鼓起勇气继续上路,就可能错过下一个机会。所以,机会是给有准备的人的,应该在上一次失败时,吸取经验教训,及时调整好自己,否则,真的就会一次又一次地错过成功。

这段话出自泰戈尔的《飞鸟集》,《飞鸟集》创作于1913年,初版于1916年完成。《飞鸟集》其中的一部分由诗人译自自己的孟加拉文格言诗集《碎玉集》(1899),另外一部分则是诗人1916年造访日本时的即兴英文诗作。

诗人在日本居留三月有余,不断有淑女求其题写扇面或纪念册。诗人曾经盛赞日本俳句的简洁,他的《飞鸟集》显然受到了这种诗体的影响。

扩展资料:

作品主题

《飞鸟集》中表现了深层的精神追求—爱与和谐的宇宙终极原则或神,描绘自然万物的灵(神)性相通,有机一体,展现人与自然、爱与神的亲密无间、交互融溶,歌赞生命的自由、平等、博爱—从而生成了丰富隽永的人生哲理。

在这里神、自然、人与爱的界限已经模糊不清了,诗人追求人与神的合一、爱与神的关系、以及神与自然的统一,渴望与神“完全合一的形象显现”,也就是要达到有限生命与无限生命的统一,就是要达到人的最高的理想境界。

为此,诗中揭示,人必须完善自己的人格,要在“思想中摒除虚伪”,要驱走心中“一切的丑恶”,并且只能在“爱”中,在“爱的服务”中与神结合。诗人在诗篇中表达了人生的奉献与人生意义的追求,使诗篇充满着生机。

由于诗人的生命哲学并不完善,在有限的生命与无限的生命最终统一问题上,显得无能为力,只好用道德的自我完善和“泛爱论”来求得统一,求得人生的圆满,求得社会理想的实现。

返回目录

泰戈尔的一句诗,假如你错过了流星,那也会错过太阳原文是什么

Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.
如果你因错过太阳而流泪,那麼你也将错过群星。

返回目录

泰戈尔的名言如果错过太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了的解释

这句诗常被人们誉为泰戈尔的《飞鸟集》中最出彩的一句,意思是:

如果你错过了太阳的升起,你不必流泪,毕竟你可以享受整个一天中的太阳,更美的是落日,如果你也错过了落日,你可以看见比太阳美的月亮与群星,当你错过一样东西的时候,千万不要哭泣,因为有更多比这更好更美的东西等着你。

也就是说某些美好事物的失去固然令人惋惜,但如果只是一味地沉湎于其中而无法自拔,只会令我们错过和失去更多。

扩展资料

《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,主要描写了小草,流萤,落叶,飞鸟,山水,河流。简短的诗句如同阳光撒落在挂着水珠的树叶上,又如天边几朵白云在倘翔,而其中韵味却很厚实,耐人寻味。适合任何年龄的人读,小朋友听妈妈读,中学生自己读,成年人反复读。这里的英文并不生涩,优雅简练,而郑振铎的翻译,也是最好的。

StrayBirds

泰戈尔著/郑振铎译

1、夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

Straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.

Andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.

2、世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

OTroupeoflittlevagrantsoftheworld,leaveyourfootprintsinmywords.

3、世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

Theworldputsoffitsmaskofvastnesstoitslover.

Itbecomessmallasonesong,asonekissoftheeternal.

4、是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

Itisthetearsoftheearththatkeephersmilesinbloom.

5、无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

Themightydesertisburningfortheloveofabladeofgrasswhoshakesherheadandlaughsandfliesaway.

6、如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.

7、跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

Thesandsinyourwaybegforyoursongandyourmovement,dancingwater.Willyoucarrytheburdenoftheirlameness?

8、她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

Herwishfulfacehauntsmydreamsliketherainatnight.

9、有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

Oncewedreamtthatwewerestrangers.

Wewakeuptofindthatweweredeartoeachother.

10、忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamongthesilenttrees.

11、有些看不见的手,如懒懒的微风吹过,正在我的心上奏着潺潺的乐声。

Someunseenfingers,likeanidlebreeze,areplayinguponmyheartthemusicoftheripples.

12、“海水呀,你说的是什么?”

“是永恒的疑问。”

“天空呀,你回答的话是什么?”

“是永恒的沉默。”

“Whatlanguageisthine,Osea?“

“Thelanguageofeternalquestion.“

“Whatlanguageisthyanswer,Osky?“

“Thelanguageofeternalsilence.“

13、静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

Listen,myheart,tothewhispersoftheworldwithwhichitmakeslovetoyou.

14、创造的神秘,有如夜间的黑暗——是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。

Themysteryofcreationislikethedarknessofnight--itisgreat.

Delusionsofknowledgearelikethefogofthemorning.

15、不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

Donotseatyourloveuponaprecipicebecauseitishigh.

16、我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

Isitatmywindowthismorningwheretheworldlikeapasser-bystopsforamoment,nodstomeandgoes.

17、这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

Therelittlethoughtsaretherustleofleaves;theyhavetheirwhisperofjoyinmymind.

18、你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

Whatyouareyoudonotsee,whatyouseeisyourshadow.

19、神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。

让我只是静听着吧。

Mywishesarefools,theyshoutacrossthysong,myMaster.

Letmebutlisten.

20、我不能选择那最好的。

是那最好的选择我。

Icannotchoosethebest.

Thebestchoosesme.

21、那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。

Theythrowtheirshadowsbeforethemwhocarrytheirlanternontheirback.

22、我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

ThatIexistisaperpetualsurprisewhichislife.

23、“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”

“我不过是一朵花。”

“We,therustlingleaves,haveavoicethatanswersthestorms,butwhoareyousosilent?“

“Iamamereflower.“

24、休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。

Restbelongstotheworkastheeyelidstotheeyes.

25、人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

Manisabornchild,hispoweristhepowerofgrowth.

26、神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。

Godexpectsanswersfortheflowershesendsus,notforthesuntheearth.

27、光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。

Thelightthatplays,likeanakedchild,amongthegreenleaveshappilyknowsnotthatmancanlie.

28、啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。

OBeauty,findthyselfinlove,notintheflatteryofthymirror.

29、我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。”

Myheartbeatsherwavesattheshoreoftheworldandwritesuponithersignatureintearswiththewords,“Ilovethee.“

30、“月儿呀,你在等候什么呢?”

“向我将让位给他的太阳致敬。”

“Moon,forwhatdoyouwait?“

“TosalutethesunforwhomImustmakeway.“

返回目录

“当你错过太阳时你在哭泣,那么你也会错过月亮、星星”出自泰戈尔的哪本书

这句话出自泰戈尔《飞鸟集》。

拓展资料

作品简介:

《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,它包括325首清丽的无标题小诗,首次出版于1916年。这些诗的基本题材多为极其常见事物,不外乎小草、落叶、飞鸟、星辰、河流等等。

由于诗人忠实于自己的思想,具有敏锐洞察自然、社会的能力和一支善于表达心曲的妙笔,这些形似只言片语的小诗就蕴涵了丰富的思想、深奥的哲理,表现出一种清新明快、优美隽永的风格。《飞鸟集》在世界各地被译为多种文字版本,对于中国的“小诗运动“的产生与发展具有推动作用。

内容简介:

这本诗集包括325首无题诗,其中绝大多数的诗只有一两行,或者捕捉一个自然景观,或者述说一个事理。诗集并没有明显的逻辑结构和明确的中心,只是诗人在日常生活中的感触、思考、情思的片段的记录。

作者简介:

泰戈尔(RabindranathTagore,1861-1941),印度诗人、作家、艺术家和社会活动家。1913年获诺贝尔文学奖。生于加尔各答市的一个富有哲学和文学艺术修养家庭,13岁即能创作长诗和颂歌体诗集。1878年赴英国留学,1880年回国专门从事文学活动。1884至1911年担任梵社秘书,20年代创办国际大学。1941年写作控诉英国殖民统治和相信祖国必将获得独立解放的著名遗言《文明的危机》。

返回目录

泰戈尔《飞鸟集》中“如果你因错过太阳而流泪,那么你也将错过群星”这句话的含义是什么

失去了就让它失去,不要在意。珍惜已经拥有的,不然拥有的由于自己的疏忽,也要失去。其实群星和太阳都是一样的,都是恒星。原文:ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.

ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.我想泰翁的意思大概为当你爱情失意的时候不要过于悲伤,要尽快的清醒过来,因为还有群星在等着你。《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,它包括325首清丽的无标题小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。

泰戈尔:印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1861年5月7日,拉宾德拉纳特·泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。

返回目录

“错过了星星,还有月亮,,,,“这段话是谁说的是怎么说的

你那句。。错过了星星,还有月亮我倒是没听说过。
不过我到是听过,错过了月亮,还有星星这句话。
还有,错过了太阳,还有星星和月亮,这一句话。
后者是来此泰戈尔的一句诗:如果错过了太阳,请不要哭泣,因为你还有星星和月亮。
前者,来自电视剧《步步惊心》里的若曦说过的一句话:
月亮和星星很难说哪个更好的,如果你不要只为错过月亮而低头哭泣的话,
也许会看见繁星满天呢!那也是不逊于月亮的美景!
意思就是,错过了月亮,还有星星。
不知道这两者里面有没有你想要寻找的那一句?

返回目录

如果您对本文的解答感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的肯定。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。