亲爱的网友们,很多人可能对“青鸟殷勤为探看”中的“看”的读音是什么和青鸟殷勤为weì探tàn看kān是这样读不是很了解,所以今天我来和大家分享一些关于“青鸟殷勤为探看”中的“看”的读音是什么和青鸟殷勤为weì探tàn看kān是这样读的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。
本文目录一览
- 1、“青鸟殷勤为探看”中的“看”的读音是什么
- 2、青鸟殷勤为weì探tàn看kān,是这样读的吗
- 3、青鸟殷勤为探看的殷读什么怎么读,第几声
- 4、蓬山此去无多路 青鸟殷勤为探看的拼音
- 5、“青鸟殷勤为探看”的“殷”怎么读,拼音是什么
- 6、青鸟殷勤为探看的拼音
- 7、青鸟殷勤为探看的读音是什么
“青鸟殷勤为探看”中的“看”的读音是什么
读“kān”,读“kàn”,甚至读“kán”都是有它的道理的。
一,以读诗本身来说,读“kān”或读“kán”。
不用分析句中平仄结构,搞得那么复杂,何况分析那些地方也不准确。很简单,这诗就是押的平声韵,所以“看”作为韵脚字就应该是平声。古韵不分一声(阴平)或二声(阳平),所以平声就是结论。若结合普通话来读,鉴于“看”字在古韵归于“上平十四寒”音,即它和“寒、韩、单、安”等同韵,所以读“kān”或是“kán”都算对的。
由于今音中的“看”现存中的一声(阴平)和四声(去声)来选择,那就只好选前者,即“kān”(一声,也就是阴平,为平声),而不是“kàn”(四声,也就是去声,为仄声)。
二,若不论诗,只按“看”在此处的今义按普通话来读的话,确实又是读“kàn”,不是“kān”。这句诗中,“看”肯定不是“看守”、“看押”的那类一声的义项。
所以,读一声或四声都是有道理的,甚至二声也不能真就算错,喜欢怎么读就怎么读吧。
就个人看法,这毕竟是在诗中嘛,韵脚一溜儿平声,忽然到了结尾读成了仄声,总是不大顺气的,还是平声为宜,既然今音中没有二声,个人还是倾向于读一声。不过……若在语文考试场合,可能最好还是选四声。
青鸟殷勤为weì探tàn看kān,是这样读的吗
看四声kàn
想清楚是什么意思就要联系两句,一起来看:
“蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看”意思是:蓬莱仙境距离这里,没有多少路程,殷勤的青鸟信使,多劳您为我探看探看。
探看
tànkàn
意思是:慰问、看望。
句中的意思为:探访,查看道路。
青鸟殷勤为探看的殷读什么怎么读,第几声
【拼音】:yīnyān
殷富裕,富足:~实。~阜。~富。深厚,恳切:情意甚~。~切。~勤。
殷黑红色:~红。如:殷妍(红艳);殷殷(殷红的样子)
详细释义:
殷,作乐之盛称殷。——《说文》。按,殷者,舞之容,殳者,舞之器。
五年而殷祭。——《公羊传·文公二年》
服除而后殷祭。——《礼记·曾子问》
月半不殷奠。——《仪礼·士丧礼》
先王以作乐崇德,殷荐之上帝,以配祖考。——《易·豫》。王弼注:“用此殷盛之乐荐祭上帝也。”
神其来思,时歆荐殷。——《金史》
殷,大也;众也。——《广雅》
夫精,小之微也;郛,大之殷也。——《庄子》
又如:殷奠(大祭);殷喜(大喜);殷祭(盛大的祭典);殷袔(天子、诸侯在太庙对远近祖先的盛大合祭);殷殷轸轸(盛大众多的样子);殷礼(盛大的祭礼);殷事(指初一、十五日的盛大祭祀)
蓬山此去无多路 青鸟殷勤为探看的拼音
蓬(péng)山(shān)此(cǐ)去(qù)无(wú)多(duō)路(lù)
青(qīng)鸟(niǎo)殷(yīn)勤(qín)为(wéi)探(tàn)看(kàn)
最简单的办法,把文字复制粘贴到word里面,点击左上方拼音指南即可,如下图:
“青鸟殷勤为探看”的“殷”怎么读,拼音是什么
【拼音】:yīnyān
殷富裕,富足:~实。~阜。~富。深厚,恳切:情意甚~。~切。~勤。
殷黑红色:~红。如:殷妍(红艳);殷殷(殷红的样子)
详细释义:
殷,作乐之盛称殷。——《说文》。按,殷者,舞之容,殳者,舞之器。
五年而殷祭。——《公羊传·文公二年》
服除而后殷祭。——《礼记·曾子问》
月半不殷奠。——《仪礼·士丧礼》
先王以作乐崇德,殷荐之上帝,以配祖考。——《易·豫》。王弼注:“用此殷盛之乐荐祭上帝也。”
神其来思,时歆荐殷。——《金史》
殷,大也;众也。——《广雅》
夫精,小之微也;郛,大之殷也。——《庄子》
又如:殷奠(大祭);殷喜(大喜);殷祭(盛大的祭典);殷袔(天子、诸侯在太庙对远近祖先的盛大合祭);殷殷轸轸(盛大众多的样子);殷礼(盛大的祭礼);殷事(指初一、十五日的盛大祭祀)
青鸟殷勤为探看的拼音
应为qing第一声niao第三声yin第一声qin第二声wei第二声tan第四声kan第一声
青鸟殷勤为探看的读音是什么
青鸟殷勤为探看的读音:qīngniǎoyīnqínwèitànkàn
qīng:声母:q,韵母:ing,声调:第一声。
niǎo:声母:n,介母:i,韵母:ao,声调:第三声。
yīn:声母:y,韵母:in,声调:第一声。
qín:声母:q,韵母:in,声调:第二声。
wèi:声母:w,韵母:ei,声调:第四声。
tàn:声母:t,韵母:an,声调:第四声。
kàn:声母:k,韵母:an,声调:第四声。
出自唐代李商隐《无题》,原文:
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。(蓬山一作:蓬莱)
译文:
相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。
春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要烧成灰烬时像泪一样的蜡油才能滴干。
早晨梳妆照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色,容颜不再。长夜独自吟诗不寐,必然感到冷月侵人。
蓬莱山离这儿不算太远,却无路可通,烦请青鸟一样的使者,殷勤地为我去探看。
创作背景:
在唐时,人们崇尚道教,信奉道术。李商隐在十五六岁的时候,即被家人送往玉阳山学道。
其间与玉阳山灵都观女氏宋华阳相识相恋,但两人的感情却不能为外人明知,而作者的心内又奔涌着无法抑制的爱情狂澜,因此他只能以诗记情,并隐其题,从而使诗显得既朦胧婉曲、又深情无限。李商隐所写的以《无题》为题的诗篇,大多是抒写他们两人之间的恋情诗。此诗即其中一首。
如果您对本文的解答感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的肯定。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。