朋友们,相信很多人对翻译一下:清明上巳西湖好满目繁和采桑子古诗哪一句是写堤岸风景的都不是特别了解,因此今天我来为大家分享一些关于翻译一下:清明上巳西湖好满目繁和采桑子古诗哪一句是写堤岸风景的的知识,希望能够帮助大家解决这些问题。

本文目录一览

翻译一下:清明上巳西湖好,满目繁华争道谁家绿柳朱轮走钿车游人日暮相将去,醒醉喧哗

采桑子(清明上已西湖好) 欧阳修
清明上已西湖好,
满目繁华,
争道谁家,
绿柳朱轮走钿车。
游人日暮相将去,
醒醉喧哗,
路转堤斜,
直到城头总是花。
译文:清明刚过,正是西湖好风景。人们竞相谈论着,那柳木红漆轮、宝石璎珞所饰的宝马香车的主人到底是谁。游客们在夕阳西下时渐渐散去,在喧哗声中既醒且醉,那苏堤的斜坡转角处,凭眼望去,一直蔓延到城头处,满眼尽是繁花。

返回目录

采桑子古诗哪一句是写堤岸风景的

“路转堤斜,直到城头总是花”是写堤岸风景的。

全文:

清明上巳西湖好,满目繁华。争道谁家。绿柳朱轮走钿车。 

游人日暮相将去,醒醉喧哗。路转堤斜。直到城头总是花。

翻译:

清明上巳西湖风光好:满眼车水马龙,艳装春服,到处都是一片繁华热闹。拥挤的湖边吵吵嚷嚷,那是谁家在争道?红色车轮的细车闪着金光,在翠绿的垂柳下穿行而过。

傍晚时分游人才相随离去,酒醒的,酒醉的,一片喧哗。游人连成一串,渐行渐远,道路弯转,湖堤也歪斜变化。从提岸直到城头,一路上满是头上簪花的游人。

扩展资料:

《采桑子·清明上巳西湖好》是北宋文学家欧阳修创作的一首词。这首词描写清明时节西湖游春的热闹繁华景象,特别着重描绘日暮回城时喧哗熙攘的情景,着意描绘游春的欢乐气氛,从侧面来写西湖之美。这首词写得人欢景艳,别具一格,不乏动人之处。

看绿柳丛中,车如流水马如龙,争相抢道,西湖岸上,游人如织,各色人等都在享受欣赏着大好春光。词人自己也乘着朱轮钿车加入了这欢乐春游的队伍。

以这样一个游览的时节,再加上西湖这样一个游览胜地,真可谓良辰美景,两者铸备,热闹景象自是非同寻常。这首词所表现的正是一派盛景,上片描绘的是一幅白天西湖春游图,下片写游人返归的景象。“满目繁华”即为全词的核心。

返回目录

如果您对本文的内容感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的认可。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。