朋友们,相信很多人对孔子语录中英文对照和经典孔子语录用英语如何说都不是特别了解,因此今天我来为大家分享一些关于孔子语录中英文对照和经典孔子语录用英语如何说的知识,希望能够帮助大家解决这些问题。
本文目录一览
孔子语录中英文对照
出自孔子《论语》中的名言,中英对照的,很有吸引力。
有教无类。
Inteachingthereshouldbenodistinctionofclasses.
当仁,不让于师。
fondoflearning,andhey;andinstructingotherswithoutbeingwearied--whichoneofthesethingsbelongstome?
我非生而知之者,好古,敏以求之者也。
Iamnotonewhowasborninthepossessionofknowledge;Iamonewhoisfondofantiquity,andearnestinseekingitthere.
三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。
WhenIwalkalongwithtwoothers,theymayservemeasmyteachers.Iwillselecttheirgoodqualitiesandfollowthem,theirbadqualitiesandavoidthem.
学如不及,犹恐失之。
Learnasifyoucouldnotreachyourobject,andwerealwaysfearingalsolestyoushouldloseit.
孔子的中英文语录
Inteachingthereshouldbenodistinctionofclasses.
当仁,不让于师。
)而时习之,不亦说乎?
Isitnotpleasanttolearnfondoflearning,andhey;andinstructingotherswithoutbeingwearied--whichoneofthesethingsbelongstome?
我非生而知之者,好古,敏以求之者也。
Iamnotonewhowasborninthepossessionofknowledge;Iamonewhoisfondofantiquity,andearnestinseekingitthere.
三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。
WhenIwalkalongwithtwoothers,theymayservemeasmyteachers.Iwillselecttheirgoodqualitiesandfollowthem,theirbadqualitiesandavoidthem.
学如不及,犹恐失之。
Learnasifyoucouldnotreachyourobject,andwerealwaysfearingalsolestyoushouldloseit.
中英文对照优美句子
1.
-Iloveyou.
-Hothetreeisusuallysour.
Thelovethatrocksyoursoulishardlytheresultofalongwait.
总希望在风雨欲来的时候,抱紧一些不想放弃的想法。
ly,tothesoundofyourheart.Cheerfulmelodiesmayrise.
科比中英文对照
科比·布莱恩特(1978年8月23日-),美国职业篮球运动员,自1996年起效力于NBA洛杉矶湖人队,司职得分后卫。科比·布莱恩特是前NBA篮球运动员乔·布莱恩特的儿子。科比是NBA最好的得分手之一,突破、投篮、罚球、三分球他都驾轻就熟,几乎没有进攻盲区,单场比赛81分的个人纪录就有力的证明了这一点。除了疯狂的得分外,科比的组织能力也很出众,经常担任球队进攻的第一发起人。另外科比还是联盟中最好的防守人之一,贴身防守非常具有压迫性。——科比经典励志名言语录
1。“WhatI’mdoingrightnow,I’mchasingperfection。”
“我现在所做的一切,都是为了追求更加完美。”
2。“Lovemeorhateme,it’soneortheother。Alwayshasbeen。Hatemygame,myswagger。Hatemyfadeaway,myhunger。HatethatI’maveteran。Achampion。Hatethat。Hateitwithallyourheart。AndhatethatI’mloved,fortheexactsamereasons。“
爱我或者恨我,两者必有其一,一直都这样。有人恨我的比赛,我的狂妄自大;恨我的后仰投篮,我对胜利的渴望;恨我是一名老将,恨我获得过总冠军。恨吧,用你的全部心思去恨吧。然而也有很多人深爱着我,理由却和恨我的人一样。
3。“I’lldowhateverittakestowingames,whetherit’ssittingonabenchwavingatowel,handingacupofwatertoateammate,orhittingthegame-winningshot。”
“为了取得比赛的胜利,要我做什么都可以,不管是坐在板凳席上给队友递毛巾、递水,还是上场执行致胜一投。”
4。“Asfarascarryingthetorchfortheyearstocome,Idon’tknow。IjustwanttobethebestbasketballplayerIcanbe。”
“我不知道需要多长时间才能取得辉煌,我只是想尽我所能去成为最出色的篮球运动员。”
5。“Everythingnegative-pressure,challenges-isallanopportunityformetorise。”
“压力、挑战,这一切消极的东西都是我能够取得成功的催化剂。”
6。“Idon’twanttobethenextMichaelJordan,IonlywanttobeKobeBryant。”
“我可不想成为乔丹第二,我只想成为科比-布莱恩特。”
经典孔子语录用英语如何说
【1】不患人之不己知,患不知人也。
Iwillnotbeafflictedatmen’snotknowingme;IwillbeafflictedthatIdonotknowmen.
【2】工欲善其事,必先利其器。
Acraftsmanwhowishestodohisworkwellmustfirstsharpenhistools.
【3】君子欲讷于言,而敏于行。
Thesuperiormanwishestobeslowinhisspeechandearnestinhisconduct.
【4】君子成人之美,不成人之恶,小人反是。
The
superiormanseekstoperfecttheadmirablequalitiesofmen,anddoes
notseektoperfecttheirbadqualities.Themeanmandoestheopposite
ofthis.
【5】道不同,不相为谋。
Thosewhosecoursesaredifferentcannotlayplansforoneanother.
【6】性相近也,习相远也。
Bynature,menarenearlyalike;bypractice,theygettobewideapart.
【7】过而不改,是谓过矣。
Nottomendthefaultonehasmadeistoerrindeed.
【8】己所不欲,勿施于人。
Whatyoudonotwantdonetoyourself,donotdotoothers.
【9】言必信,行必果。
Keepwhatyousayandcarryoutwhatyoudo.
【10】有朋自远方来,不亦乐乎?
Isitnotdelightfultohavefriendscomingfromdistantquarters?
【11】人不知而不愠,不亦君子乎?
Ishenotamanofcompletevirtue,whofeelsnodiscomposurethoughmenmaytakenonoteofhim?
【12】逝者如斯夫,不舍昼夜。
Itpassesonjustlikethis,notceasingdayornight!
【13】人无远虑,必有近忧。
Ifamantakesnothoughtaboutwhatisdistant,hewillfindsorrownearathand.
翻译: 需要英文版的子曰(孔子). 孔子说过的话,翻译成英文的.
1、君子不器。——《论语·为政篇》
英译:Awisemanwillnotmakehimselfintoameremachinefitonlytodoonekindofwork.
2、见贤思齐焉,见不贤而内自省也。——《论语·里仁》
英译:Whenwemeetwithmenofworth,weshouldthinkhowwemayequalthem.Whenwemeetwithworthlessmen,weshouldturnintoourselvesandfindoutifwedonotresemblethem.
3、志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。——《论语·卫灵公》
英译:Agentlemanofspiritoramanofmoralcharacterwillnevertrytosavehislifeattheexpenseofhismoralcharacter:hepreferstosacrficehislifeinordertosavehismoralcharacter.
4、学而不思则罔,思而不学则殆。——《论语·为政》
英译:Studywithoutthinkingislabourlost.Thinkingwithoutstudyisperilous.
5、文质彬彬,然后君子。——《论语·雍也》
英译:Itisonlywhenthenaturalqualitiesandtheresultsofeducationareproperlyblended,thatwehavethetrulywiseandgoodman.
6、知之为知之,不知为不知,是知也。——《论语·为政》
英译:Toknowwhatitisthatyouknow,andtoknowwhatitisthatyoudonotknow,----thatisunderstanding.
7、子曰:“无为而治者其舜也与!夫何为哉?恭己正南面而已矣。”
英译:Confuciusremarked,“TheancientEmperorShunwasperhapstheonemanwhosuccessfullycarriedouttheprincipleofno-government.Forwhatneedistherereallyforwhatiscalledgovernment?
Arulerneedsonlytobeearnestinhispersonalconduct,andtobehaveinamannerworthyofhisposition.”
8、子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”
英译:Confuciussaid,“Iftherulerhimselfisuprightallwillgowelleventhoughhedoesnotgiveorders.Butifhehimselfisnotupright,eventhoughhegivesorders,theywillnotbeobeyed.”
9、子曰:“刚、毅、木、讷近仁。”
英译:Confuciussaid,“Beingfirm,resolute,simpleandreticentisclosetobeinghumane.”
10、子曰:“唯仁者能好人,能恶人。”
英译:Confuciussaid,“Onlythehumanecanloveothersandhateothers.”
孔子语录英文参考
孔子语录英文参考
Bynature,menarenearlyalike;bypractice,theygettobewideapart。性相近也,习相远也。
Hewasofanactivenatureandyetfondoflearning,andhewasnotashamedtoaskandlearnofhisinferiors。敏而好学,不耻下问。
Acraftsmanwhowishestodohisworkwellmustfirstsharpenhistools。工欲善其事,必先利其器。
WhenIwalkalongwithtwoothers,theymayservemeasmyteachers。Iwillselecttheirgoodqualitiesandfollowthem,theirbadqualitiesandavoidthem。三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。
Inteachingthereshouldbenodistinctionofclasses。有教无类。
;如果您对本文的内容感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的认可。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。