亲爱的网友们,对于语文课文与顾章书阅读题及答案和《与顾章书》中作者为什么选石门山为归隐之,很多人可能不是很了解。因此,今天我将和大家分享一些关于语文课文与顾章书阅读题及答案和《与顾章书》中作者为什么选石门山为归隐之的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。

本文目录一览

语文课文与顾章书阅读题及答案

《与顾章书》的作者是吴均。作者以鲜明生动的笔触,描绘了石门山壮丽秀美的自然景色,这是阅读题中的一段材料。下面是我整理的关于《与顾章书》阅读题目,希望对大家有帮助。
《与顾章书》阅读原文
仆①去月谢病,还觅薜萝②。梅溪③之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫④含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳水响猿啼英英⑤相杂绵绵⑥成韵既素重幽居,遂葺⑦宇其上。幸富菊花,偏饶竹实⑧。山谷所资,于斯已办⑨。仁智之乐,岂徒语哉!
【注释】
①仆:自己的简称。②薜萝:即薜荔和女萝,植物名。屈原《楚辞·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,披薜荔兮带女萝。”后以此代指隐士的服饰。还觅薜萝,意思是正准备隐居。③梅溪:山名,在今浙江安吉境内。④幽岫:幽深的山穴。⑤英英:同“嘤嘤”,象声词,形容虫鸟动物的鸣叫,也形容声音和谐动听。⑥绵绵:连绵不绝的样子,形容声调悠长。韵:和声。⑦葺,修建。⑧偏:特别。饶:丰富。竹实:又名竹米,状如小麦。这里指山中的物产。⑨办,具备。
《与顾章书》阅读题目
(1)解释下列加点的词。(2分)
①仆去月谢病谢
②仁智之乐,岂徒语哉徒
(2)请用标点符号给文中划横线的句子断句。(2分)
蝉吟鹤唳水响猿啼英英相杂绵绵成韵
(3)用现代汉语解释文中画线的句子。(2分)
(4)本书信从表达方式上看,先,再写景,在写景中又穿插,最后,表达了作者的思想情感。(2分)
(5)请从遣词造句或者修辞手法运用的角度赏析下列句子。(2分)
森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠。
《与顾章书》阅读答案
(1)(2分)①告②仅仅,只。(2)(2分)蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。
(3)(2分)蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。
(4)(2分)叙述叙述抒情不慕荣利、热爱山水、归隐自然、崇尚淡泊宁静生活
(5)(2分)“争”“限”“含”“蓄”字运用拟人手法写出了峭壁努力向上、孤峰阻挡的威力、幽深山谷掩藏白云、深谷小溪集聚翠绿的秀美风光,表达了作者对山水的热爱和归隐山水之后的惬意自得之情。

返回目录

《与顾章书》中作者为什么选石门山为归隐之所

1、”幸富菊花,偏饶竹实.山谷所资“。
2、原文
仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,于斯已办。仁智之乐,岂徒语哉。
3、简析
这篇文言文很短简,仅84个字,就把石门山清幽秀美的风景,如诗如画般地展现在我们眼前。语言的简洁精美,清新淡雅,值得仔细品味。体现作者乐山乐水的文人之气及隐居避世的高洁志趣、高洁情怀;享受自由、无拘无束、无牵无挂的轻松惬意;对自然、自由的热爱,对生命力的赞颂,对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌倦。
4、作者简介
吴均(469——520),又作吴珺,字叔庠(xiáng),吴兴故鄣受荣里(今浙江省湖州市安吉县西亩受荣村)人。生于宋明帝泰始五年(469),卒于梁武帝普通元年(520)他的诗文自成一家,称为“吴均体”,开创一代诗风。吴均是梁武帝萧衍建立的梁国,达摩祖师来过的梁国,梁武帝的儿子昭明太子的《昭明文选》,影响一千年,《金刚经》三十二品之分,也是他的杰作。生活在文华锦绣的朝代,有才能的人会得到重用。吴均因文采出众,被柳恽推荐给临川靖惠王,王子又把他推荐给自己父亲。梁武帝召之进京,吴均做赋一篇,就让精通文学,与文坛名家有交的梁武帝赞赏不已,命他任著作郎。吴均私自编著了《齐春秋》,是齐国史书,梁武帝灭齐而建国。梁武帝知道后很不高兴,个人是不允许私撰国史的。梁武帝下令让吴均革职,不久又起用他,毕竟爱才,让他撰写《通史》。后来,吴均退隐家乡梅溪石门,给朋友顾章写了这封信“与顾章书”。

返回目录

《与顾章书》文言文翻译

1.《与顾章书》全文及逐字翻译

全文如下:仆去月谢病,还觅薜萝。

梅溪之西,有62616964757a686964616fe4b893e5b19e31333366303731石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。

幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,于斯已办。

仁智之乐,岂徒语哉!翻译如下:我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。梅溪的西面,有座石门山。

很多峭壁与云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水;蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。我既然向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。

幸好菊花、竹米多。山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。

这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊。扩展资料:《与顾章书》是南朝梁文学家吴均创作的一篇散文。

这篇散文可分为二层。第一句为第一层,以叙事开篇,交代了自己上个月归隐一事。

从第二句开始一直到最后为第二层,主要描绘石门山的景色,表达了作者归隐后自得其乐的情趣。这篇散文的语言简洁精美,清新淡雅,从修辞手法来看,有排比,有对偶,有拟人,手法多样。

从表达方式看,文章先叙述,再写景,在写景中穿插了叙述,最后抒情,自由灵活。从描写景物的方法看,文章动静结合,以动写静,以动衬静。

从修辞手法来看,有排比,有对偶,有拟人,手法多样。这篇文章的语言很精炼,极有表现力。

如“争”字给人一种向上的气势,“限”字显示阻挡的威力,“办”字流露出心理上的满足。这些字都可以以一当十,足见作者遣词的功底非常深厚。

这篇散文很短简,仅八十四个字,就把石门山清幽秀美的风景,如诗如画般地展现在我们眼前。语言的简洁精美,清新淡雅,值得仔细品味。

体现作者乐山乐水的文人之气及隐居避世的高洁志趣、高洁情怀,享受自由、无拘无束、无牵无挂的轻松惬意;对自然、自由的热爱,对生命力的赞颂,对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌倦。参考资料:百度百科-与顾章书。

2.《与顾章书》全文及逐字翻译

原文

仆去月谢病⑴,还觅薜萝⑵。梅溪⑶之西,有石门山者,森壁争霞⑷,孤峰限⑸日;幽岫⑹含云,深溪蓄翠⑺;蝉吟鹤唳⑻,水响猿啼⑼,英英⑽相杂,绵绵成韵⑾。既素重幽居⑿,遂葺宇其上⒀。幸富菊花,偏饶竹实⒁。山谷所资,于斯已办⒂。仁智之乐⒃,岂徒语⒄哉!

本段译文

我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。梅溪的西面,有座石门山。阴森陡峭的崖壁与天上的云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水;蝉鸣鹤叫,水声清响,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。我既然向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。幸好菊花、竹子多。山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。佳山秀水被仁人智士所喜爱,哪里是随便说说呀!

本段中心

表达了作者不追慕名利,愿回归自然,崇尚淡泊宁静的生活。作者选择石门山隐居的原因为“幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,于斯已办。仁智所乐,岂徒语哉!”

本段注释

⑴去月:上月。谢病:告病,即因病辞官。谢:告。仆:自己的简称⑵薜萝:即薜荔和女萝,植物名。屈原《楚辞·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,披薜荔兮带女萝。”后以此代指隐士的服饰。还觅薜萝,意思是正准备隐居。⑶梅溪:山名,在今浙江安吉境内。⑷森壁争霞:阴森陡峭的峭壁与天上的云霞争高。森:众多的样子。壁:险峻的山崖。霞:早晚的彩云。⑸孤峰限日:孤特耸立的高峰遮断了阳光。限:阻,这里指遮断。⑹幽岫:幽深的山穴。⑺蓄:包含。翠:绿水。⑻唳:(鹤)鸣叫。⑼啼:(猿)鸣叫。⑽英英:同“嘤嘤”,象声词,形容虫鸟动物的鸣叫,也形容声音和谐动听。⑾绵绵:连绵不绝的样子,形容声调悠长。韵:和声。⑿重:这里是向往的意思。幽居:隐居。素:向来,一向。⒀葺宇其上:在上面修建屋舍。葺,修建。宇:房子。⒁幸富菊花,偏饶竹实:幸好菊花、竹实很多。富:多,充裕。偏:特别。饶:丰富。竹实:又名竹米,状如小麦。这里指山中的物产。菊花,竹实都是隐士的食物。⒂山谷所资,于斯已办:山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。资:出产的东西,提供。所资:所需的东西。斯:这。办,具备。⒃仁智之乐:佳山秀水为仁人智士所喜爱。《论语·雍也》:“智者乐水,仁者乐山。”乐:喜爱。

本段感悟

这篇文言文很短简,仅83个字。就把石门山清幽秀美的风景,如诗如画般地展现在我们眼前。语言的简洁精美,清新淡雅,值得仔细品味。体现作者乐山乐水的文人之气及隐居避世的高洁志趣、高雅的志趣、高洁的情怀享受自由、无拘无束、无牵无挂的轻松惬意;对自然、自由的热爱,对生命力的赞颂,对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌倦。

PS:你还可以自己去百科看一下

3.古文翻译,《与顾章书》,《送温处士赴河阳军续》,《资治通鉴,晋

《与顾章书》

我去年因病辞官,正准备隐居。梅溪的西面,有一座石门山,阴森陡峭的峭壁与天上的云霞争高,山峰遮断了太阳,幽深的山穴包含着云彩,深山中的小溪孕育着翠绿色。蝉鸣鹤叫,水响出声,猿猴啼叫。花朵互相交杂,绵绵不断,像音乐的韵律。我既然向往隐居,于是就在山上盖了间房屋。有幸的有很多菊花,旁边又有很多竹实。山谷中出产的,在这里都有。佳山秀水为仁人智士所喜爱,非虚妄之语。

送温处士赴河阳军续

梁国有一位叫宋就的大夫,曾经做过一个边境县的县令,这个县和楚国相邻界。梁国的边境兵营和楚国的边境兵营都种瓜,各有各的方法。梁国戍边的人勤劳努力,经常浇灌他们的瓜田,所以瓜长得很好;楚国士兵懒惰,很少去浇灌他们的瓜,所以瓜长得不好。楚国县令就因为梁国的瓜好,怒责楚国士兵没有把瓜种好。楚国士兵心里忌恨梁国士兵(瓜种得)比自己好,于是夜晚偷偷去翻动他们的瓜,所以(梁国的)瓜总是枯死的。梁国士兵发现了这件事,于是请求县尉,也想偷偷前去报复,翻动楚营的瓜田。县尉拿这件事向宋就请示,宋就说:“唉!这怎么行呢?结下了仇怨,是惹祸的根苗呀。人家使坏你也跟着使坏,怎么心胸狭小得这样厉害!要让我救给你办法,一定在每晚都派人过去,偷偷地为楚国兵营在夜里好好地浇灌他们的瓜园,不要让他们知道。”于是梁国士兵就在每天夜间偷偷地去浇灌楚兵的瓜园。楚国士兵早晨去瓜园巡视,就发现都已经浇过水了,瓜也一天比一天长得好了。楚国士兵感到奇怪,就注意查看,才知是梁国士兵干的。楚国县令听说这件事很高兴,于是详细地把这件事报告给楚王。楚王听了之后,又忧愁又惭愧,把这事当成自己的心病(忧虑)。于是告诉主管官吏说:“调查一下那些到人家瓜田里捣乱的人,他们莫非还有其他罪过吗?这是梁国人在暗中责备我们呀。”于是拿出丰厚的礼物,向宋就表示歉意,并请求与梁王结交。楚王时常称赞梁王,认为他能守信用。所以说,梁楚两国的友好关系,是从宋就开始的。古语说:“把失败的情况转向成功,把灾祸转变成幸福。”《老子》说:“用恩惠来回报别人的仇怨。”就是说的这类事情呀。别人已经做错了事,哪里值得效仿呢?

资治通鉴,晋纪二十七。的淝水之战吗?

4.求吴均《与顾章书》的原文以及翻译

仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠。蝉吟鹤唳,水响猿啼。英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,於斯已办。仁智所乐,岂徒语哉!

我去年因病辞官,正准备隐居。梅溪的西面,有一座石门山,阴森陡峭的峭壁与天上的云霞争高,山峰遮断了太阳,幽深的山穴包含着云彩,深山中的小溪孕育着翠绿色。蝉鸣鹤叫,水响出声,猿猴啼叫。花朵互相交杂,绵绵不断,像音乐的韵律。我既然向往隐居,于是就在山上盖了间房屋。有幸的有很多菊花,旁边又有很多竹实。山谷中出产的,在这里都有。佳山秀水为仁人智士所喜爱,非虚妄之语。

5.《与顾章书》的译文

吴均-《与顾章书》原文:

仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠。蝉吟鹤唳,水响猿啼。英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,於斯已办。仁智所乐,岂徒语哉!

译文:)~~

我去年因病辞官,正准备隐居。梅溪的西面,有一座石门山,阴森陡峭的峭壁与天上的云霞争高,山峰遮断了太阳,幽深的山穴包含着云彩,深山中的小溪孕育着翠绿色。蝉鸣鹤叫,水响出声,猿猴啼叫。花朵互相交杂,绵绵不断,像音乐的韵律。我既然向往隐居,于是就在山上盖了间房屋。有幸的有很多菊花,旁边又有很多竹实。山谷中出产的,在这里都有。佳山秀水为仁人智士所喜爱,非虚妄之语。

6.吴均的《与顾章书》的原文与译文

吴均原文:仆去月谢病,还觅薜萝bai。

梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。

幸富菊花du,偏饶竹实。山谷所资,于斯已办。

仁智之乐,岂徒语哉!(选自欧阳询《艺文类聚》卷八)译文:我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。梅溪的zhi西面,有座石门山。

阴森陡峭的崖壁与天上的云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着云雾,深谷dao小溪积聚着翠绿的潭水;蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。我既然向来推崇隐居,就在内那山上筑容了房子。

幸好菊花、竹米多。山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。

这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊。jingruihaining’。

    返回目录

    与顾章书原文翻译

    仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,于斯已办。仁智之乐,岂徒语哉!
    我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。梅溪的西面,有座石门山。阴森陡峭的崖壁与天上的云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳;幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水;蝉鸣鹤叫,水声清越,猿猴啼叫,和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。
    我既然向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。幸好菊花、竹米多。山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。
    这种地方被仁人智士所喜爱,岂是虚言啊。

    返回目录

    与顾章书阅读答案作者笔下的石门山有何特征

    石门山峰峦耸峙,幽岫含云,溪水澄明,更有“蝉吟鹤唳,水响猿啼”,显得格外幽美。

    返回目录

    古文 与顾章书全文答案

    【原文】:仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠。蝉吟鹤唳,水响猿啼。英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,於斯已办。仁智所乐,岂徒语哉!
    【译文】:我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。梅溪的西面,有座石门山,阴森陡峭的崖壁与天上的云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳,幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水。蝉鸣鹤躁,水声清响,猿猴啼叫。和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。我既然向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。幸而这个地方有很多菊花,旁边又有很多竹实。山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。被仁人智士所喜爱,哪里是随便说说呀!
    【中心】表达了作者不追慕名利,愿回归自然,崇尚淡泊宁静的生活。作者选择石门山隐居的原因为“幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,于斯已办。仁智所乐,岂徒语哉!”
    ⑴去月:上月。谢病:告病,即因病辞官。
    ⑵薜萝:即薜荔和女萝,植物名。屈原《楚辞·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,披薜荔兮带女萝。”后以此代指隐士的服饰。还觅薜萝,意思是说自己要隐居。
    ⑶梅溪:山名,在今浙江安吉境内。
    ⑷森壁争霞:阴森陡峭的峭壁与天上的云霞争高。森:众多的样子。壁:险峻的山崖。霞:早晚的彩云。
    ⑸孤峰限日:孤特耸立的高峰遮断了阳光。限:阻,这里指遮断。
    ⑹幽岫:幽深的山穴。
    ⑺蓄:包含。翠:绿水。
    ⑻唳:(鹤)鸣叫。
    ⑼啼:(猿)鸣叫。
    ⑽英英:同“嘤嘤”,指鸟的叫声动听
    ⑾绵绵:连绵不绝的样子,形容声调悠长。韵:和声。
    ⑿重:这里是向往的意思。幽居:隐居。素:向来,一向。
    ⒀葺宇其上:在上面修建屋舍。葺,修建。宇:房子。
    ⒁幸富菊花,偏饶竹实:幸好菊花、竹实很多。富:多。偏:特别。竹实:又名竹米,状如小麦。菊花、竹实都是隐士的食物。
    ⒂山谷所资,于斯已办:山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。资:出产的东西。所资:所需的东西。斯:这。办,具备。
    ⒃仁智之乐:佳山秀水为仁人智士所喜爱。《论语·雍也》:“智者乐水,仁者乐山。”乐:喜爱。
    ⒄徒语:随便说说。
    高雅的志趣、高洁的情怀享受自由、无拘无束、无牵无挂的轻松惬意;对自然、自由的热爱,对生命力的赞颂对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌倦。

    返回目录

    文言文《与顾章书》 习题及答案

    原文
    仆去月谢病⑴,还觅薜萝⑵。梅溪⑶之西,有石门山者,森壁争霞⑷,孤峰限⑸日;幽岫⑹含云,深溪蓄翠⑺;蝉吟鹤唳⑻,水响猿啼⑼,英英⑽相杂,绵绵成韵⑾。既素重幽居⑿,遂葺宇其上⒀。幸富菊花,偏饶竹实⒁。山谷所资,于斯已办⒂。仁智之乐⒃,岂徒语⒄哉!
    译文
    我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。梅溪的西面有座石门山,陡峭的崖壁与云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳,幽深的洞穴蕴含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿。蝉噪鹤鸣,水声响猿猴啼。和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。我既然一向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。幸而此地多菊花,周边多竹笋。山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。这种地方被仁人智士所喜爱,哪里是随便说说呀!
    中心
    表达了作者不追慕名利,愿回归自然,崇尚淡泊宁静的生活。
    注释
    ⑴去月:上月。谢病:告病,即因病辞官。
    ⑵薜萝:即薜荔和女萝,植物名。屈原《楚辞·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,披薜荔兮带女萝。”后以此代指隐士的服饰。还觅薜萝,意思是说自己要隐居。
    ⑶梅溪:山名,在今浙江安吉境内。
    ⑷森壁争霞:阴森陡峭的峭壁与天上的云霞争高。森:众多的样子。壁:险峻的山崖。霞:早晚的彩云。
    ⑸孤峰限日:孤特耸立的高峰遮断了阳光。限:阻,这里指拦住。
    ⑹幽岫:幽深的山穴。
    ⑺翠:绿水。
    ⑻唳:(鹤)鸣叫。
    ⑼啼:(猿)鸣叫。
    ⑽英英:和盛的样子,形容声音和谐动听。
    ⑾绵绵:连绵不绝的样子,形容声调悠长。韵:和声。
    ⑿重:这里是向往的意思。幽居:隐居。
    ⒀葺宇其上:在上面修建屋舍。葺,修建。宇:房子。
    ⒁幸富菊花,偏饶竹实:幸好菊花、竹实很多。富、饶:均为动词,富有。偏:特别。竹实:又名竹米,状如小麦。菊花、竹实都是隐士的食物。
    ⒂山谷所资,于斯已办:山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。资:藉。所资:所需的东西。办,具备。
    ⒃仁智之乐:佳山秀水为仁人智士所喜爱。《论语·雍也》:“智者乐水,仁者乐山。”乐:喜爱。
    ⒄徒语:随便说说。
    感悟
    这篇文言文很短简,仅83个字。就把石门山清幽秀美的风景,如诗如画般地展现在我们眼前。语言的简洁精美,值得仔细品味。
    从表达方式看,文章先叙述,再写景,在写景中穿插了叙述,最后抒情,自由灵活。从描写景物的方法看,文章动静结合,以动写静,以动衬静,给我们耳目一新的感觉。从修辞手法来看,有排比,有对偶,有拟人,手法多样。这篇文章的语言很精炼,极有表现力。如“争”字给人一种向上的气势,“限”字显示阻挡的威力,“办”字流露出心理上的满足。这些字都可以以一当十,足见作者遣词的功底非常深厚。
    你对作者的归隐之举持何态度?
    高雅的志趣、高洁的情怀享受自由、无拘无束、无牵无挂的轻松惬意;对自然、自由的热爱,对生命力的赞颂对功名利禄的鄙弃,对官场政务的厌倦。表达了作者不追慕名利,愿回归自然,崇尚淡泊宁静的生活。作者选择石门山隐居的原因为“幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,于斯已办。仁智所乐,岂徒语哉!”

    返回目录

    如果您对本文的内容感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的认可。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。