亲爱的朋友们,很多人可能对哈ha第一声怎组词和哈怎么组词 哈如何组词不是很了解,所以今天我来和大家分享一些关于哈ha第一声怎组词和哈怎么组词 哈如何组词的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。
本文目录一览
哈ha第一声,怎组词
哈ha第一声组词:哈欠、哈气、笑哈哈、嘻嘻哈哈、哈密瓜、哈雷彗星、哈喇。
哈
拼音:hā 、hǎ、hà,部首:口,笔画:9,繁体:哈,五笔:KWGK。
释义:
1、张口呼气。
2、拟声词。笑声。
3、叹词。表示满意。
4、稍微弯着(腰)。
姓。
〔哈士蟆〕满语音译词。也译作哈什蚂。两栖动物。蛙的一种。体长6—7厘米,背面土黄色,有黄色和红色斑点。分布于中国东北、西北等地。干燥体和雌蛙输卵管的干制品,中医用作养阴药。
组词:哈欠、哈气、哈达、哈腰、哈喇、哈巴、哈哈、哈密、干哈、哈话、哈幸、吸哈。
词语解释:
一、哈欠
释义:困倦时嘴张开,深深吸气,然后呼出,是血液内二氧化碳增多,刺激脑部的呼吸中枢而引起的生理现象。
二、哈气
释义:
1、张口呼气。
2、张口呼出来的气。
3、指凝结在玻璃等上面的水蒸气。
三、哈达
释义:藏语音译词。藏族和部分蒙古族人民在敬神以及欢迎、馈赠等日常礼节交往上使用的丝巾。赠送哈达是表示敬意和祝贺。
哈怎么组词 哈如何组词
1、组词:哈气、笑哈哈、哈欠、嘻嘻哈哈、哈喇子、点头哈腰、哈尼族、哈密瓜、大马哈鱼、哈士蟆、哈喇、哈哈、哈雷彗星、大麻哈鱼、哈哈镜、哼儿哈儿、哈哈大笑、哈利油、哼哈、哈里发、啊哈、哈儿、哈怂、小宝哈哈、哈啰、哈哧、哈剌。
2、哈:hā ,hǎ ,hà 。从口、合声。三口相同是合之范式。口、合两范式叠加。如鱼动口貌是哈之范式。
哈组词有哪些
1、干哈
“干什么”,也可以理解为“什么事”“怎么了”。
2、哈儿
四川、重庆的一地方方言,一词多音多意。在日本鸟取县,哈儿也是傻瓜的意思哈儿,三种发音声调分别独立对应三组意思。
3、达哈
羊毛朝外的山羊皮外套。
4、哈答
亦作“哈荅”。马虎;随便。
5、哈哧
喷嚏。
6、哈拉
吹牛,说大话,说一些不靠谱的话。也是聊天的意思。
7、哈那
蒙古包的结构。
8、哈蒂
ORX-007 哈蒂是在格利普斯战争期间由奥克兰NT研究所根据前吉恩军NT专用MA——MAN-03布劳·布罗开发的新型强化人用MA。“Hati”之名源于北欧神话中魔狼芬里尔其中一个儿子,在神话中他一直追赶装着月亮的马车,直到诸神的黄昏时将月亮吞下造成月食,同时也有“憎恨”的意思。
9、哈将
哈将为中国古代门神之一,为天界士兵,守卫着天界的安全。
哈组词多音字组词
哈组词:哈气、哈欠、哈哈、哈喇、嘻哈
1、哈气,拼音hā qì,意思是张口呼吸,吐出胸中郁闷之气。
用法:哈气使一片玻璃蒙上一层水雾,并在一个暗间里通过它来观察一个白色点光源。
2、哈欠,拼音hā qiàn,是一种属条件反射的深呼吸活动。
用法:春天到了,青蛙挥着小手、打着哈欠、迈着悠闲的步伐从他的房子里走出来了。
3、哈哈,拼音hā hā,指一个人发自内心的笑声,高兴欢乐时的状态,抒发快乐的心情,表现一个人很开心的状态。也指人通常用来开玩笑。人的一种笑声,高兴,开心。
出处:明 施耐庵《水浒传》第三一回:“武松讨面镜子照了,也自哈哈大笑起来。”
4、哈喇,拼音hā la,本意是形容刀砍物的声音。
出处: 王蒙《深的湖》:“封皮上发出一股油乎乎的哈喇味儿。”
5、嘻哈,拼音xī hā,诞生于美国贫民区街头的一种文化形式,它诞生于美国纽约布朗克斯。
用法:美国英语是一个活生生的有机体,再加上嘻哈文化这般朝气蓬勃的机制和快速发展的技术,谁敢断言今后三十年里我们将说些什么或写些什么。
哈组词 哈的组词
1、笑哈哈、哈气、哈欠、嘻嘻哈哈、大麻哈鱼、大马哈鱼、哈士蟆、哈密瓜。
2、哈喇子、哈尼族、哈雷彗星、哼儿哈儿、哈哈、哈喇、点头哈腰、哈哈镜、哈哧、小宝哈哈、山哈、哈巴儿、哈尔滨市、干哈、西至哈至、哈弗氏管。
3、哈剌、哈哈珠子、哈酒、哈耸、哈哈大笑、哈定悲剧、嘻天哈地、阿顿哈、妆哈、哈拉萨本、哈儿、哈哄哄、哈话、拉哈。
哈可以组什么词 哈如何组词
1、组词:哈欠、笑哈哈、哈气、嘻嘻哈哈、哼儿哈儿、哈士蟆、哈密瓜、大麻哈鱼、哈雷彗星、哈哈、哈尼族、哈哈镜、点头哈腰、哈喇子、哈喇、大马哈鱼、哈拉、苏哈、干哈、哈什、哈哄哄、哈依、哈定悲剧、哈巴儿、哈尔滨市、哈蒂、乌兰哈达、哈麻皮、哈酒、哈唎、噶哈、献哈达、哼哈、哈怂、西至哈至、啊哈、哈里发、哈萨克族、哈利油、哈幸。
2、hā ㄏㄚˉ,hǎ ㄏㄚˇ,hà ㄏㄚˋ。从口、合声。三口相同是合之范式。口、合两范式叠加。如鱼动口貌是哈之范式。哈:hā ㄏㄚˉ。本义:张口呼气。如:哈欠、哈一口气。衍义:用作象声词,形容笑声。如:哈哈大笑、打哈哈(开玩笑)。
如果本文的解答对您有所帮助,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的支持。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。