下面就是我们帮你搜集整理的有关安能辨我是雌雄 什么意思和双兔傍地走安能辨我是雄雌翻译的问答
本文目录一览
- 1、安能辨我是雌雄 什么意思
- 2、双兔傍地走安能辨我是雄雌翻译
- 3、《木兰辞》中的 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双免傍地走,安能辨我是雄雌 译文
- 4、横眉冷对千夫指 安能辨我是雄雌什么意思
- 5、安能辨我是雌雄 翻译
- 6、安能辨我是雄雌的意思是什么
- 7、双兔傍地走安能辨我是雄雌的意思 木兰诗原文
- 8、雄兔脚扑朔雌兔眼迷离双兔傍地走安能辨我是雄雌翻译
安能辨我是雌雄 什么意思
这是【花木兰】中的诗句,意思是两只兔子同时在奔跑的时候,你怎么能辨别它们是公(男)是母(女)。
双兔傍地走安能辨我是雄雌翻译
双兔傍地走,安能辨我是雄雌。——《木兰诗》译文:(雄雌)两只兔子贴着地面跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?
《木兰辞》中的 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双免傍地走,安能辨我是雄雌 译文
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?北朝·无名氏《木兰诗》 【今译】雄兔四脚乱抓地,雌兔两眼常常眯起。这一对在地上跳跃奔跑的兔子,谁能辨别它们的雄和雌? 【赏析】这是著名叙事诗《木兰诗》的末尾四句,作者用兔子作比喻,赞扬木兰的智慧、才能。意思是:雄兔、雌兔平常时是容易分别的,但跑到时就人以辨识了。暗喻:在前方作战的紧张岁月里,谁又能认得出我木兰是男是女!这一比喻既含义深微,又生动形象、活泼谐趣,经得起人们的反复咀嚼、品赏。成语“扑朔迷离”既源出于此。 【原作】见“朔气传金柝,寒光照铁衣”。
横眉冷对千夫指 安能辨我是雄雌什么意思
LZ的两句话不是一首诗里的啊。。 “横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。”选自《鲁迅·自嘲》里的一句话。横眉:怒目而视的样子,表示愤恨和轻蔑。冷对:冷落对待。千夫指:原意是许多人的指责。语本《汉书·王嘉传》“千人所指”,这里比喻敌人的指责。“横眉冷对千夫指”的意思是:对敌人决不屈服。全句的意思是:对敌人决不屈服,对人民大众甘心象牛一样俯首听命。 “雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”是《木兰诗》中的最后一句。安:怎么。“安能辨我是雄雌”的意思是:怎能分辨得出谁雄谁雌呢?全句意思是:雄兔的脚乱搔、扑腾,雌兔的两眼眯缝着,当它们一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?
安能辨我是雌雄 翻译
这是著名叙事诗《木兰诗》的末尾的一句。字面解释是“怎么能分辨得出我(指兔子)是雄的还是雌的呢?”这一反问句强烈地表达出花木兰借物(兔子)而抒发的自己在战场上不让须眉的豪迈气概。可以看出作者笔下的花木兰是多么坚强勇敢而又富有智慧。生动形象的比喻,豪气干云的气势,把花木兰的“巾帼英雄”形象刻画的充实饱满,惟妙惟肖。
安能辨我是雄雌的意思是什么
怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。
一、原文
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
二、译文
雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔?
三、出处
南北朝《木兰诗》
赏析
全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,使作品具有强烈的艺术感染力。
双兔傍地走安能辨我是雄雌的意思 木兰诗原文
1、双兔傍地走,安能辨我是雄雌翻译:雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。 2、原文: 《木兰诗》 【作者】佚名 【朝代】南北朝译文对照 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。 归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。 爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
雄兔脚扑朔雌兔眼迷离双兔傍地走安能辨我是雄雌翻译
翻译成现代汉语意思是:雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?
该诗句出自《木兰诗》
原文:
《木兰诗 》
南北朝:佚名
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻 通:唯)问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。(惟闻 通:唯)
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。(一作:愿借明驼千里足)
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
赏析
《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩。
《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。又名《木兰辞》,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,在中国文学史上与《孔雀东南飞》合称为“乐府双璧”。
《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事。热情赞扬了这位女子保家卫国的热情、勇敢善良的品质和英勇无畏的精神。
一词多义的字
市:a.集市,e.g.:东市买骏马;b.买,e.g.:愿为市鞍马。(名词作动词。我愿意为此去买鞍马。)
买:a.买(东西), e.g.:东市买骏马;b.雇,租,e.g.:欲买舟而下。
愿:a愿意,e.g.:愿为市鞍马;b希望,e.g.:愿驰千里足。
总结:以上问题和解答均搜集整理自互联网,内容仅供参考,希望对你有所帮助。