下面就是我们帮你搜集整理的有关《卫风·氓》结构之浅析原创和《卫风.氓》全篇注解翻译的问答

本文目录一览

《卫风·氓》结构之浅析(原创)

《卫风·氓》是一首古代民间歌谣,一首叙事诗,弃妇诗。《氓》以一个女子之口吻,第一人称的方式,述说了女子从恋爱到婚姻再到婚变被弃的经历,塑造了一个温柔、勤劳、坚强的妇女形象,表现了古代妇女追求自主婚姻和幸福生活的强烈愿望,也揭露了当时婚姻生活里男尊女卑的社会现实。 《卫风·氓》这首诗在艺术上,有很高的成就,主要表现在现实主义的创作方法、比兴手法、对比的表现手法以及多种修辞的运用等。可拿来鉴赏的内容很多,本篇只就其结构方面谈一点粗浅认知。 《氓》的结构精巧严谨,堪称完美。线索方面采用三线并行、丝丝入扣,伏笔照应自然天成、浑然一体,使得故事情节、人物形象、情感变化都在这样的结构里得以完美呈现。 线索方面: 第一线,叙事线。全诗以“恋爱——婚变——被弃”为叙事线索,故事情节完整清晰,层次分明。诗歌的第一二章节,铺叙恋爱经过——从“来即我谋”的求婚到“秋以为期”的定情,从“不见复关,泣涕涟涟;既见复关,载笑载言”的热恋到“以尔车来,以我贿迁”的出嫁。第四五节写婚变经过,重点叙述女子的辛劳、遭受的暴力以及情感的背叛——“自我徂尔,三岁食贫。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德”“三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣”。第五节后四句叙述女子被弃之后的遭遇——“兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。” 第二线,情感线。女主人公的情感变化随着故事情节的推进而推进。恋爱阶段,女子一往情深,内心充满了甜蜜和对幸福的憧憬,所以即便“子无良媒”也依然答应“秋以为期”,决定“以尔车来,以我贿迁”;婚姻生活阶段,女子的内心充满了痛苦、煎熬和愧疚——女主人公现身说法来告诫女孩子“于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也”;被弃之后,女子没有一味沉沦,而是做了深刻的反省,决然斩断情丝,不做留恋——“信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!” 第三线,意象线。淇水是本诗里的一个主要意象,在诗歌里共出现三次,和故事发展以及情感变化巧妙吻合,不仅丰富了情节和情感,而且又一次加固结构,使之更加严谨有序。淇水第一次出现是在恋爱阶段,女子“送子涉淇”,淇水见证他们的爱情幸福,见证他们的海誓山盟;第二次出现是在女子被休弃回家的路上,“淇水汤汤,渐车帷裳”,用汤汤的淇水来表现婚后生活遭遇不幸,衬托女子的内心悲苦;第三次出现是在第六节,被弃之后的反省,“淇则有岸,隰则有泮”,用淇水比兴,指责男子行为无度,令人发指,也就写出婚姻生活的彻底结束和情感的彻底决裂,同时表现了女子清醒的认识和自省。 伏笔照应方面: 《氓》这首诗歌多处伏笔,用的不着痕迹,草蛇灰线之法;多处照应,内容前后勾连,无论故事发展还是人物形象塑造都显得合情合理。 “氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋”,暗示氓貌相忠厚心思乖巧,伏后文情变;“将子无怒”,尽显氓的性情急躁易怒,伏后来的“言既遂矣,至于暴矣”;“尔卜尔筮,体无咎言”,伏婚变并非由于古人认为的八字不合等天意,夯实了氓的用情不专;“不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言”伏婚后生活中男子的主导地位,暗示女子婚姻里的命运悲剧。 “淇水汤汤,渐车帷裳”,照应第一节“送子涉淇”句,不仅有眼前的淇水滔滔,女子的伤心欲绝,也掺杂着往昔的回忆,往昔与现在的重叠交错,不仅更丰富诗歌的内容,展现了女主人公更为复杂情感,也使人物形象更丰满立体。“总角之宴,言笑晏晏”照应前文的“将子无怒,秋以为期”“以尔车来,以我贿迁”句,原来两人是青梅竹马,这就择清女子轻浮草率之嫌疑,强化对氓始乱终弃行为的批判,更有力地揭露了婚姻中男尊女卑的社会现实。 《氓》作为一首古代民间歌谣,有如此精巧严密的结构,真是令人赞叹。

返回目录

《卫风.氓》全篇注解翻译

《卫风·氓》出自《诗经》。 该诗通过一位弃妇的自述,激昂、生动地叙述她和氓恋爱、结婚、受虐、被弃的过程,表达了她悔恨的心情与决绝的态度,深刻地反映了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上受压迫和损害的现象。作品原文卫风·氓(méng) 氓之蚩蚩,抱布贸丝。 (1)匪来贸丝,来即我谋。 (2)送子涉淇,至于顿丘。 (3)匪我愆期,子无良媒。 (4)将子无怒,秋以为期。 (5) 乘彼垝垣,以望复关。 (6)不见复关,泣涕涟涟。 (7)既见复关,载笑载言。 (8)尔卜尔筮,体无咎言。 (9)以尔车来,以我贿迁。 (10) 桑之未落,其叶沃若。 (11) 于嗟鸠兮,无食桑葚! (12)于嗟女兮,无与士耽! (13)士之耽兮,犹可说也。 (14)女之耽兮,不可说也。桑之落矣,其黄而陨。 (15)自我徂尔,三岁食贫。 (16)淇水汤汤,渐车帷裳。 (17)女也不爽,士贰其行。 (18)士也罔极,二三其德。 (19) 三岁为妇,靡室劳矣; (20)夙兴夜寐,靡有朝矣。 (21)言既遂矣,至于暴矣。 (22)兄弟不知,咥其笑矣。 (23)静言思之,躬自悼矣。 (24) 及尔偕老,老使我怨。 (25)淇则有岸,隰则有泮。 (26)总角之宴,言笑晏晏。 (27)信誓旦旦,不思其反。 (28)反是不思,亦已焉哉! (29) 注音:氓(méng) 匪(fēi) 蚩(chī) 淇(qí) 愆(qiān) 将(qiāng)垝(guǐ) 垣(yuán) 筮(shì) 咎(jiù) 于(xū) 嗟(jiē) 鸠(jiū)无(wú) 葚(shèn) 耽(dān) 犹(yóu) 说(tuō)矣(yǐ) 陨(yǔn)徂(cú) 汤(shāng) 渐(jiān) 裳(cháng) 贰(èr) 罔(wǎng)靡(mǐ) 夙(sù) 朝(zhāo) 咥(xì) 躬(gōng) 悼(dào) 隰(xí) 泮(pàn) 晏(yàn) 哉(zāi) 注释: 1 卫国大致在今河南安阳、鹤壁、濮阳一带,由封康叔建国,并定都于朝歌(今河南淇县)。氓(méng):民,男子之代称,诗中指女主人公的丈夫。蚩蚩(chī):憨厚的样子。 2 贸:交易。抱布贸丝是以物易物。即:就。谋:古音mī。匪:读为“非”。“匪来”二句是说那人并非真来买丝,是找我商量事情来了。所商量的事情就是结婚。 3 淇:水名。(今河南淇河)顿丘:地名。(今河南清丰)丘:古读如“欺”。 4 愆(qiān)期:错过期限,这里指拖延婚期。这句是说并非我要拖过约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。 5 将(qiāng):愿,请。 6 垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的墙。“垝”倒塌。复:返。关:在往来要道所设的关卡。女望男到期来会。他来时一定要经过关门。一说“复”是关名。 7 涟涟:涕泪下流貌。她初时不见彼氓回到关门来,以为他负约不来了,因而伤心泪下。 8 载笑载言:(因为高兴而)又说又笑。 9 卜筮(shì):烧灼龟甲的裂纹以判吉凶,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。体:指龟兆和卦兆,即卜筮的结果。无咎言:就是无凶卦。 10 贿:财物,指妆奁(lián),嫁妆。以上四句是说你从卜筮看一看吉凶吧,只要卜筮的结果好,你就打发车子来迎娶,并将嫁妆搬去。 11 沃若:犹“沃然”,润泽的样子,比喻女子年轻貌美。以上二句以桑的茂盛时期比自己恋爱满足,生活美好的时期。 12 于嗟鸠兮:“于”通“吁(xū)”,于嗟兮都是虚词,于嗟鸠兮:斑鸠啊! 13 耽(dān):沉溺,贪乐太甚。 14 说:通“脱”,解脱。 15 陨(yǔn):陨落。黄:变黄。其黄而陨:犹《裳裳者华》篇的“芸其黄矣”,芸也是黄色,这里用黄叶落下比喻女子年老色衰。 16 徂(cú)尔:嫁给你。徂:往,到。食贫:过贫穷的生活。 17 汤汤:水势很大的样子。渐:浸湿。帷裳:车旁的布幔。是说被弃逐后渡淇水而归。 18 爽:差错。贰:“貣(tè)”的误字。“貣”就是“忒(tè)”,和“爽”同义。以上两句是说女方没有过失而男方行为不对。 19 罔极:没有定准,变化无常。二三其德:言行为前后不一致。 20 靡:无。靡室劳矣:言所有的家庭劳作一身担负无余。 21夙:早。兴:起。这句连下句就是说早起晚睡,没有一天不是这样。 22“言”字无义。既遂:就是《谷风》篇“既生既育”的意思,言生活既已过得顺心。 23咥(xì):笑貌。以上两句是说兄弟还不晓得我的遭遇,见面时都讥笑我。 24静言思之:好好地想一想。静:静下心来;躬自悼矣:真为自己感到悲伤。躬:自身。悼:伤心。 25“及尔”二句言当初曾相约和你一同过到老,现在偕老之说徒然使我怨恨罢了。 26隰(xí):低湿的地方;当作“湿”,水名,就是漯河,黄河的支流,流经卫国境内。泮(pàn):通“畔”,水边,边岸。以上二句承上文,以水流必有畔岸喻凡事都有边际。言外之意,如果和这样的男人偕老,那就苦海无边了。 27总角:男女未成年时结发成两角,称总角。宴:快乐。晏晏(yàn):形容快乐的样子。 28旦旦:诚恳的样子。 29反是不思:是重复上句的意思,变换句法为的是和下句叶韵。哉(古读如兹zī):语气词;末句等于说撇开算了罢! 反是:违反这些;反:违反,即违背誓言;是:指示代词,指代誓言。 已:了结,终止。焉哉:语气词连用,加强语气,表示感叹。 诗释:无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找此借口谈婚事。送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。请你不要生怨气,秋天为期我等你。 登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦问吉祥,卦象吉祥心欢畅。赶着你的车子来,把我彩礼往上装。 桑树叶子未落时,挂满枝头绿萋萋。唉呀那些斑鸠呀,别把桑叶急着吃。唉呀年轻姑娘们,别对男人太痴情。男人要是迷恋你,要说放弃也容易。女子若是恋男子,要想解脱不好离。 桑树叶子落下来,又枯又黄任飘零。自从嫁到你家来,多年挨饿受清贫。淇水滔滔送我归,车帷溅湿水淋淋。我做妻子没差错,是你奸刁缺德行。做人标准你全无,三心二意耍花招。 婚后多年为你妇,繁重家务不辞劳。早起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝。你的目的一达到,逐渐对我施凶暴。兄弟不知我处境,见面就对我讥笑。静下心来想一想,独自黯然把泪抛。 白头偕老当年誓,如今未老生怨愁。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。回想少时多欢聚,说笑之间情悠悠。当年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。不要再想背盟事,既已恩绝就算了。

返回目录

《卫风·氓》全诗是什么内容

全诗六章,第一章,追叙自己由初恋而定的婚;第二章,叙述自己陷入情网,冲破了媒妁之言的桎梏而与氓结婚;第三章,她对一群年青貌美的天真少女,现身说法地规劝她们不要沉醉于爱情,并指出男女不平等的现象;第四章,对氓的负心表示怨恨,她指出,这不是女人的差错,而是氓的反复无常;第五章,接着追叙,叙述她婚后的操劳、被虐和兄弟的讥笑而自伤不幸;第六章,叙述幼年彼此的友爱和今日的乖离,斥责氓的虚伪和欺骗,坚决表示和氓在感情上一刀两断。此诗通过弃妇的自述,表达了她悔恨的心情与决绝的态度,深刻地反映了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上倍受压迫和摧残的情况。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为古典文学现实主义传统的源头。

返回目录

总结:以上问题和解答均搜集整理自互联网,内容仅供参考,希望对你有所帮助。