朋友们,很多人可能对《减字木兰花》 作者:李清照 和含笑问檀郎花强妾貌强美人拓花盛不是很了解,所以今天我来和大家分享一些关于《减字木兰花》 作者:李清照 和含笑问檀郎花强妾貌强美人拓花盛的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。

本文目录一览

《减字木兰花》 作者:李清照 赏析

减字木兰花
李清照
卖花担上,买得一枝春欲放。泪染轻匀,犹带彤霞晓露痕。
怕郎猜道,奴面不如花面好。云鬓斜簪,徒要教郎比并看。
这首词妙趣横生地描写了一个青年女子天真美好的心愿。上片写买花、赞花。词人用拟人的手法,刻画了含苞欲放的春花形象——轻施素粉,腮染红霞,面挂晓露。人们惯用鲜花来比喻少女,词人此处却用少女来比拟鲜花,别开生面,绝妙传神。
下片首句便直吐痴情:怕情郎看了会觉得娇艳的春花比自己的面容美丽,但又不肯甘拜下风,于是便把鲜花簪在鬓边,同春花比美,要让情郎品评一下,自己与鲜花到底哪一个漂亮。“徒要教郎比并看”一句,写少女的心理活动,做到了率真与含蓄的和谐统一——口中说要与春花比美,心下又暗暗欲以春花添丽。这样,花衬人,人扶花,少女与春花的形象交相增辉。整个下片四句中,无一句是直接描绘少女的容貌,但通过间接描写,却出神入化地表现了她那羞花闭月的美貌和娇憨纯真的情态。统观全篇,笔法虚实相映,直接写花处即间接写人处,直接写人处即间接写花处;春花即是少女,少女即是春花,两个艺术形象融成了一体。
近人赵万里认为,这首词“词意浅显,亦不似他作”,故将此指为伪作。(赵万里辑《漱玉词》)这种看法是没有道理的。从词风来看,它明丽婉约,与早期易安词《如梦令·常记溪亭日暮》等格调逼似,从观察生活的细腻,刻画少女心理活动的真切以及提炼口语入词的能力等方面看,更非他人所能相比。赵氏之说,恐系过分拘于礼教陈规,而厌弃此作描写女子心理之大胆率真所致
前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,有的也流露出对中原的怀念。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。

返回目录

含笑问檀郎,花强妾貌强,美人拓花盛踏破花枝道.是什么意思

牡丹含露真珠颗,美人折向帘前过。
含笑问檀郎:“花强妾貌强?”
檀郎故相恼,刚道花枝好。
花若胜如奴,花还解语无?
---《菩萨蛮》-宋-张先
【翻译】
牡丹花上朝露像珍珠般闪烁,
俊俏的美人儿从帘前走过。
满面含笑问郎君:
“是我的容貌胜过花,还是花儿胜过我?”
郎君故意说:“牡丹花儿比你强多了!”
美人娇嗔说:“花儿如果强过我,它还能和你逗趣么?”
【赏析】
这首词没有用典,以白描手法,刻画一对恩爱小夫妻生活中的一个画面,从文字间,我们似乎听到了他们吃吃的笑声,看到了纯真的戏闹。亲昵之情,竟是那样的传神!“含笑问檀郎”,分明是明知故问。“檀郎故相恼”,好精彩的一个“故”字。下面正话反说,正反映出小夫妻间亲密融洽。“花若胜如奴,花还解语无”,紧逼一句,女主人公何等的机敏!
希望可以帮到你,谢谢,满意请采纳。

返回目录

“含笑问檀郎,花强妾貌强”是出自那首诗

出自
菩萨蛮·张先
牡丹含露真珠颗,美人折向帘前过。含笑问檀郎,花强妾貌强?
檀郎故相恼,刚道花枝好。花若胜如奴,花还解语无?
望采纳

返回目录

含笑问檀郎,花强妾貌强

“十年生死两茫茫,不思量,自难忘”,“相见时难别亦难,东风无力百花残”,“江南几度梅花发,人在天涯鬓已斑”,“西风多少恨,吹不散眉弯”,“世间无限丹青手,一片伤心画不成”,“生当复来归,死当长相思”,“莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦”......
类似这样的名句,一般文学爱好者一出口都能诵出几十句没有问题。问题是,一提到爱情,就与西风斑鬓甚至生死别离瓜葛起来,弄得情爱之事恍然鸩酒砒石断肠草似地,好不叫人伤心。不信你就屈指数数,无论苏轼、纳兰性德笔下的悼亡词,还是李清照、温庭筠笔下的离愁别恨,很少有描写欢快爱情伴随美好光景的篇章。
那世俗点欢快些的爱情有没有?当然有,只不过是少之又少且一直被大咖巨擘们有点瞧不起而已,像下面这一首便是。
《菩萨蛮》-(唐代-无名氏)
牡丹含露真珠颗,美人折向庭前过,含笑问檀郎,花强妾貌强?檀郎故相恼,只道花枝好。一面发娇嗔,碎挼花打人。
词的大意是:大清晨,情绪欢快的美少妇从花园经过。但见牡丹花瓣上滚落又止的朝露就像一颗颗珍珠晶莹剔透,便将花枝折下擎至庭前,遇到情郎,含笑撒娇问:“是牡丹花美还是妾身更为娇艳?”情郎一看,故意逗娇妻:“还是牡丹花更为美艳。”少妇一听,果然被“激怒”,娇嗔羞怯之下,摇着牡丹花枝追过去轻打情郎。
词的内容说来也很简单,就是一对恋人日常打情骂俏的场景,深邃悠远之类谈不上。透过字里行间,不难读出这对情侣日常相处的彼此恩爱和轻松愉快。女子赏花之际攀折一枝,“含笑问檀郎”,其实这哪里是问,这明明就是女子对男子撒娇发嗲,这与普天之下任一对少男少女谈恋爱时的场景没什么不同。
这首词流传到宋代,大词人张先将这首词中最后两句改成了“花若胜如奴,花还解语否?”意思是女子娇嗔问情郎:“既然花比我还娇艳,那它能和相公你逗趣么?”
面对此大手笔的着意修改,后世文人对此的评价基本上都是两个字:俗气。的确,相比之下,张三影之笔乍看更富理性,更具逻辑,只地气荡然而去;比较之下,原作更简洁也更具生活气息而无斧凿痕迹,因而读来也更令人怦然心动。你觉得呢?
那这首《菩萨蛮》的作者为啥就成了无名氏呢?也简单,从字面看,作品稍显浅显,或者说十有八九非名士之笔,乃至于作品在流传过程中干脆被“丢失”。其次呢,相对于悲剧,喜剧给予读者的基本情感体验是肯定性的,如欣喜、爱慕、敬仰、愉悦等;而悲剧呢恰好相反,其所释放的基本情感体验是否定性的,如悲伤、恐惧、鄙视、愤怒等。而中外古今的文艺史谆谆告诫人们:历经苦难煎熬之后,我们会更容易被字里行间的艰难历程所打动,在某种程度上也感到一种欣慰和喜悦。这也是本词未能广泛流传开来,甚至连作者都被散失都不知不觉的原因。

返回目录

檀郎故相恼,却道花枝好.全词~

菩萨蛮·张先
牡丹含露真珠颗,美人折向帘前过。含笑问檀郎,花强妾貌强?
檀郎故相恼,刚道花枝好。花若胜如奴,花还解语无?
——————————————
古诗·无名氏
牡丹含露真珠颗,美人折向庭前过,含花问檀郎,花强妾貌强?
檀郎故相恼,须道花枝好。一面发娇嗔,碎挼花打人。
——————————————
牡丹含露珍珠颗,美人折向帘前过。
含笑问檀郎,花强妾貌强?
檀郎故相恼,却道花枝好。
美人发娇嗔,揉碎花打人:
“花若胜于妾,花还解语无?
请郎今夜伴花眠!”

返回目录

如果您对本文的内容感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的认可。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。