亲爱的读者,很多人可能对古诗泊船瓜洲的拼音和泊船瓜洲古诗带拼音版不是很了解,所以今天我来和大家分享一些关于古诗泊船瓜洲的拼音和泊船瓜洲古诗带拼音版的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。
本文目录一览
古诗泊船瓜洲的拼音(带音调)
泊船瓜洲王安石
jīngkǒuguāzhōuyīshuǐjiān
京口瓜洲一水间,
zhōngshānzhǐgéshùchóngshān
钟山只隔数重山.
chūnfēngyòulǜjiāngnánàn
春风又绿江南岸,
míngyuèhéshízhàowǒhuán
明月何时照我还
扩展资料:
《泊船瓜洲》是北宋文学家王安石创作的一首七言绝句。诗中首句通过写京口和瓜洲距离之短及船行之快,流露出一种轻松、愉悦的心情;第二句写诗人回望居住地钟山,产生依依不舍之情;第三句描写了春意盎然的江南景色;最后以疑问语气结尾,再一次强调了对故乡的思念。全诗不仅借景抒情,寓情于景,而且在叙事上也富有情致,境界开阔,格调清新。
这是一首著名的抒情小诗,抒发了诗人眺望江南、思念家乡的深切感情。本诗从字面上看,是流露着对故乡的怀念之情,大有急欲飞舟渡江回家和亲人团聚的愿望。其实,在字里行间也寓着他重返政治舞台、推行新政的强烈欲望。
诗人回首江南,大地一片翠绿,这固然是春风吹绿的,但是那葱绿的禾苗难道不是变法措施产生的实效吗?
但是官场是险象环生的,诗人望着这瓜洲渡口,也望着钟山的明月,发出了“明月何时照我还”的慨叹,诗人是想早点离开是非黑白颠倒的官场,离开那丑恶,腐朽的地方体现作者希望重返那没有利益纷争的家乡,很有余韵。这首诗不仅借景抒情,
情寓于景,情景交融,而且叙事也富有情致,境界开阔,格调清新。最令人津津乐道的还是在修辞上的锤炼。
其中“绿”字可以体会到诗人用词的修饰,把吹改为绿,为的是生动,在这之前王安石也有多次斟酌推敲这个字,曾试过满,过等字,但最后还是把这个字改成了“绿”。
参考资料:百度百科-泊船瓜洲
泊船瓜洲古诗带拼音版
泊船瓜洲王安石
jīngkǒuguāzhōuyīshuǐjiān
京口瓜洲一水间,
zhōngshānzhǐgéshùchóngshān
钟山只隔数重山.
chūnfēngyòulǜjiāngnánàn
春风又绿江南岸,
míngyuèhéshízhàowǒhuán
明月何时照我还.
泊船瓜洲古诗注音
泊船瓜洲古诗注音如下:
泊船瓜洲
bóchuánguāzhōu
【宋】·王安石
京口瓜洲一水间,
jīngkǒuguāzhōuyīshuǐjiān
钟山只隔数重山。
zhōngshānzhǐgéshùchóngshān
春风又绿江南岸,
chūnfēngyòulǜjiāngnánàn
明月何时照我还。
míngyuèhéshízhàowǒhuán
泊船瓜洲古诗带拼音
泊船瓜洲古诗带拼音如下:
《bóchuánguāzhōu》
《泊船瓜洲》
【宋】·王安石
jīngkǒuguāzhōuyīshuǐjiān,zhōngshānzhǐgéshùchóngshān。
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
chūnfēngyòulǜjiāngnánàn,míngyuèhéshízhàowǒhuán。
春风又绿江南岸,明月何时照我还。
白话译文:
站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。
暖和的春风又一次吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?
《泊船瓜洲》是北宋文学家王安石创作的一首七言绝句。
诗中首句通过写京口和瓜洲距离之短及船行之快,流露出一种轻松、愉悦的心情;第二句写诗人回望居住地钟山,产生依依不舍之情;第三句描写了春意盎然的江南景色。
最后以疑问语气结尾,再一次强调了对故乡的思念。全诗不仅借景抒情,寓情于景,而且在叙事上也富有情致,境界开阔,格调清新。
“泊船瓜洲”的拼音是什么
“泊船瓜洲”的拼音是:
作品原文:
泊船瓜洲
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还。
白话译文:
京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面。暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?
作品赏析:
诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点。
首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景,诗人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南边岸上的“京口”与“瓜洲”这么近,中间隔一条江水。“一水间”三字,形容舟行迅疾,顷刻就到。
次句“钟山只隔万重山”,以依恋的心情写他对钟山的回望,王安石于景佑四年(1037年)随父王益定居江宁,从此江宁便成了他的息肩之地,第一次罢相后即寓居江宁钟山。“只隔”两字极言钟山之近在咫尺。把“万重山刀的间隔说得如此平常,反映了诗入对于钟山依恋之深;而事实上,钟山毕竟被“万重山”挡住了,因此诗人的视线转向了江岸。
作者简介:
王安石(北宋历史人物)
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,汉族,临川(今江西抚州市临川区)人,北宋著名思想家、政治家、文学家、改革家。
庆历二年(1042年),王安石进士及第。历任扬州签判、鄞县知县、舒州通判等职,政绩显著。熙宁二年(1069年),任参知政事,次年拜相,主持变法。因守旧派反对,熙宁七年(1074年)罢相。一年后,宋神宗再次起用,旋又罢相,退居江宁。元祐元年(1086年),保守派得势,新法皆废,郁然病逝于钟山,追赠太傅。绍圣元年(1094年),获谥“文”,故世称王文公。
王安石潜心研究经学,著书立说,被誉为“通儒”,创“荆公新学”,促进宋代疑经变古学风的形成。在哲学上,他用“五行说”阐述宇宙生成,丰富和发展了中国古代朴素唯物主义思想;其哲学命题“新故相除”,把中国古代辩证法推到一个新的高度。
泊船瓜洲古诗带拼音 泊船瓜洲拼音版古诗和意思
1、正文:jīngkǒuguāzhōuyīshuǐjiān,zhōngshānzhǐgéshùchóngshān京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山.
chūnfēngyòulǜjiāngnánàn,míngyuèhéshízhàowǒhuán春风又绿江南岸,明月何时照我还?
2、意思:春日夜里,行船停泊在瓜洲岸边,我隔江遥望对岸的京口,心里想,这里与我居住的钟山也就只隔着几座大山。暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?
泊船瓜洲拼音
泊船瓜洲拼音:bóchuánguāzhōu
一、释义:诗篇名。北宋王安石作。全文为:“京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还?”诗中“绿”字将无形的春风化为鲜明的形象,极其传神。
二、注释。
泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。
绿:吹绿。
京口:古城名。故址在江苏镇江市。
瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。
一水:一条河。古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等等。这里的“一水”指长江。一水间指一水相隔之间。
钟山:在江苏省南京市区东。
三、白话译文。
京口和瓜洲之间只隔着一条长江,钟山就隐没在几座山峦的后面。
和煦的春风又吹绿了大江南岸,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里。
四、赏析。
诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点。首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景。诗人站在长江北岸瓜洲渡口放眼南望,看到了南岸的“京口”与这边的“瓜洲”这么近,就一条江水的距离,不由地联想到家园所在的钟山也只隔几座山了,也不远了。次句“钟山只隔数重山”暗示诗人归心似箭的心情。
第三句为千古名句,再次写景,点出了时令已经是春天,描绘了长江南岸的景色。“绿”字是吹绿的意思,是使动静结合,用得绝妙。传说王安石为用好这个字改动了十多次,从“到”“过”“入”“满”等十多个动词中最后选定了“绿”字。因为其它文字只表达春风的到来,却没表现春天到来后千里江岸一片新绿的景物变化。结句“明月何时照我还”,诗人眺望已久,不觉皓月初上,诗人用疑问的句式,想象出一幅“明月照我还”的画面,进一步表现诗人思念家乡的心情,表达了诗人的思乡之情!
如果您对本文的解答感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的肯定。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。