下面就是我们帮你搜集整理的有关短歌行翻译全文一句一译和曹操的《短歌行》的译文是什么的问答

本文目录一览

短歌行翻译全文一句一译

短歌行翻译全文一句一译如下:

对酒当歌,人生几何!

一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。

譬如朝露,去日苦多。

好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!

慨当以慷,忧思难忘。

宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。

何以解忧唯有杜康。

靠什么来排解忧闷唯有豪饮美酒。

青青子衿,悠悠我心。

有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕。

但为君故,沉吟至今。

只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。

呦呦鹿鸣,食野之苹。

阳光下鹿群呦呦欢鸣,在原野吃着艾蒿。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。

明明如月,何时可掇。

当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取呢。

忧从中来,不可断绝。

心中深深的忧思,喷涌而出不能停止。

越陌度阡,枉用相存。

远方宾客穿越纵横交错的田路,屈驾前来探望我。

契阔谈,心念旧恩。

彼此久别重逢谈心宴饮,重温那往日的恩情。

月明星稀,乌鹊南飞。

月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。

绕树三匝,何枝可依。

绕树飞了几周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所。

山不厌高,海不厌深。

高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。

周公吐哺,天下归心。

我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。

《短歌行》

《短歌行》是东汉末年政治家、文学家曹操以乐府古题创作的诗歌,是曹操诗歌中具有代表性的言志之作。全诗通过对时光易逝、贤才难得的再三咏叹,抒发了自己求贤若渴的情感,表现出统一天下的雄心壮志和自强不息的进取精神。

返回目录

曹操的《短歌行》的译文是什么

《短歌行》注音全文:

三国 曹操

duì jiǔ dāng gē,rén shēng jǐ hé!

对酒当歌,人生几何!

pì rú zhāo lù,qù rì kǔ duō。

譬如朝露,去日苦多。

kǎi dāng yǐ kāng,yōu sī nán wàng。

慨当以慷,忧思难忘。

hé yǐ jiě yōu?wéi yǒu dù kāng。

何以解忧?唯有杜康。

qīng qīng zǐ jīn,yōu yōu wǒ xīn。

青青子衿,悠悠我心。

dàn wèi jūn gù,chén yín zhì jīn。

但为君故,沉吟至今。

yōu yōu lù míng,shí yě zhī píng。

呦呦鹿鸣,食野之苹。

wǒ yǒu jiā bīn,gǔ sè chuī shēng。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

míng míng rú yuè,hé shí kě duō?

明明如月,何时可掇?

yōu cóng zhōng lái,bù kě duàn jué。

忧从中来,不可断绝。

yuè mò dù qiān,wǎng yòng xiāng cún。

越陌度阡,枉用相存。

qì kuò tán yàn,xīn niàn jiù ēn。

契阔谈讌,心念旧恩。

yuè míng xīng xī,wū què nán fēi。

月明星稀,乌鹊南飞。

rào shù sān zā,hé zhī kě yī?

绕树三匝,何枝可依?

shān bù yàn gāo,hǎi bù yàn shēn。

山不厌高,海不厌深。

zhōu gōng tǔ bǔ,tiān xià guī xīn。

周公吐哺,天下归心。

译文:

一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。那穿着青领的学子哟,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。

阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。

彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们的栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公般礼贤下士,愿天下英杰真心归顺我。

文学鉴赏:

这首《对酒当歌》正像曹操的其它诗作如《蒿里行》《对酒》《苦寒行》等一样,是政治性很强的诗作,主要是为曹操当时所实行的政治路线和政治策略服务的;然而它那政治内容和意义却完全熔铸在浓郁的抒情意境之中。

全诗充分发挥了诗歌的特长,准确而巧妙地运用了比兴手法,来达到寓理于情,以情感人的目的。在那个时代,曹操就已经能够按照抒情诗的特殊规律来取得预期的社会效果,这一创作经验显然是值得后人借鉴的。

同时因为曹操在当时强调“唯才是举”有一定的进步意义,所以他对“求贤”这一主题所作的高度艺术化的表现,也应得到历史的肯定。

返回目录

短歌行翻译全文

短歌行翻译全文如下:

姬昌受封为西伯,具有神智和美德。殷朝土地为三份,他有其中的两份。

整治贡品来进奉,不失臣子的职责。只因为崇侯进谗言,而蒙冤受拘禁。

后因为送礼而赦免,受赐斧钺征伐的权力。他被孔丘称赞,品德高尚地位显。

始终臣服殷朝帝王,美名后世流传遍。齐桓公拥周建立功业,存亡继绝为霸首。

始终臣服殷朝帝王,美名后世流传遍。齐桓公拥周建立功业,存亡继绝为霸首。

聚合诸侯捍卫中原,匡正天下功业千秋。号令诸侯以匡周室,依靠的主要不是武力。

行为磊落不欺诈,美德流传于身后。孔子赞美齐桓公,也称赞管仲,百姓深受恩惠。

天子赐肉与桓公,命其无拜来接受。桓公称小白不敢,天子威严就在咫尺前。

晋文公继承来称霸,亲身尊奉周天王。周天子赏赐丰厚,仪式也非常隆重。

接受玉器和美酒,弓矢武士三百名。晋文公声望镇诸侯,从其风者受尊重。

威名八方传遍,名声仅次于齐桓公。佯称周王巡狩,招天子到河阳,因此大众议论纷纷。

短歌行 

【作者】曹操 

【朝代】东汉末年

对酒当歌,人生几何!

譬如朝露,去日苦多。

慨当以慷,忧思难忘。

何以解忧?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。

但为君故,沉吟至今。

呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

明明如月,何时可掇?

忧从中来,不可断绝。

越陌度阡,枉用相存。

契阔谈讌,心念旧恩。

月明星稀,乌鹊南飞。

绕树三匝,何枝可依?

山不厌高,海不厌深。

周公吐哺,天下归心。

返回目录

总结:以上问题和解答均搜集整理自互联网,内容仅供参考,希望对你有所帮助。