下面就是我们帮你搜集整理的有关田园乐这首诗的翻译和田园乐王维翻译 田园乐王维译文的问答
本文目录一览
田园乐这首诗的翻译
《田园乐》诗歌意思:红色的桃花还含着隔夜的新雨,碧绿的柳丝更带着淡淡的春烟。花瓣凋落家中的小童没有打扫,黄莺啼叫闲逸的山客犹自酣眠。
【出处】《田园乐》——唐·王维
桃红复含宿雨,柳绿更带朝烟。
花落家童未扫,莺啼山客犹眠。
扩展资料
1、《田园乐》创作背景
《田园乐》是六言绝句组诗,写作者退居辋川别墅与大自然亲近的乐趣,所以一题作“辋川六言”,此诗是其中一首。此诗是王维后期的作品。王维后期的诗,主要写隐居终南山、辋川的闲情逸致的生活,。
2、《田园乐》鉴赏
诗中写到春“眠”、“莺啼”、“花落”、“宿雨”,与孟浩然的五绝《春晓》相似。两首诗写的生活内容有那么多相类之处,而意境却很不相同。彼此相较,最易见出王维此诗的两个显著特点。
第一个特点是绘形绘色,诗中有画。这并不等于说孟诗就无画,只不过孟诗重在写意,虽然也提到花鸟风雨,但并不细致描绘,它的境是让读者从诗意间接悟到的。王维此诗可完全不同,它不但有大的构图,而且有具体鲜明的设色和细节描画。
第二个特点是对仗工致,音韵铿锵。孟诗《春晓》是古体五言绝句,在格律和音律上都很自由。由于孟诗散行,意脉一贯,有行云流水之妙。此诗则另有一工,因属近体六言绝句,格律极精严。从骈偶上看,不但“桃红”与“柳绿”、“宿雨”与“朝烟”等实词对仗工稳,连虚字的对仗也很经心。
田园乐王维翻译 田园乐王维译文及原文
1、白话译文: 其一 饱见高堂深院里的官府人家,经常出入北里南邻上层社会。 追名逐禄者常到官府出入,而在山中散发隐居者是什么人? 其二 有人很快就能够封侯万户,在交谈的当时就能得到赏赐玉璧一双。 这怎么能比得过归隐躬耕南亩,怎么比得上高卧东窗的闲适生活。 其三 采菱泛舟体验渡头疾风正吹,拄着拐杖到树林西面看夕阳西斜。 我就是那杏树坛边的渔父,也就是住在桃花源里的人家。 其四 无论是春天秋季草木都很茂盛,夏季里高大的松树也带来阴凉。 傍晚牛羊自在地回归村头巷中,村里的儿童不认识官家的服装。 其五 寂静的小村庄横卧在远处的山边,靠近天的地方有棵树独立于高原之上。 生活在颜回那样简陋、艰苦的环境中,与陶潜那样与世无争的高士为邻。 其六 桃花瓣上还含着昨夜的雨珠,雨后的柳树碧绿一片,笼罩在早晨的烟雾中。 被雨打落得花瓣洒满庭园 ,家童还未打扫,黄莺啼鸣,山客还在酣睡。 其七 喝酒时正好遇到山泉,醉后喜欢抱琴倚靠在大松树旁。 早上到南园去摘折露葵,晚上来到东谷舂捣黄粱。 2、原文: 田园乐七首 其一 厌见千门万户,经过北里南邻。 官府鸣珂有底,崆峒散发何人。 其二 再见封侯万户,立谈赐璧一双。 讵胜耦耕南亩,何如高卧东窗。 其三 采菱渡头风急,策杖林西日斜。 杏树坛边渔父,桃花源里人家。 其四 萋萋春草秋绿,落落长松夏寒。 牛羊自归村巷,童稚不识衣冠。 其五 山下孤烟远村,天边独树高原。 一瓢颜回陋巷,五柳先生对门。 其六 桃红复含宿雨,柳绿更带朝烟。 花落家童未扫,莺啼山客犹眠。 其七 酌酒会临泉水,抱琴好倚长松。 南园露葵朝折,东谷黄粱夜舂。
田园乐其四古诗中提到的季节有什么 其原文及翻译
1、田园乐其四古诗中提到的季节有春季和夏季。 2、原文:萋萋春草秋绿,落落长松夏寒。牛羊自归村巷,童稚不识衣冠。 3、译文:茂盛的春草,在秋天还呈现出生机勃勃的绿色。高大挺直的松树,夏季的树荫凉爽。牛羊无需人们去驱赶,自己会回到村里的小巷子。孩子们天真烂漫,不认识达官显贵。
总结:以上问题和解答均搜集整理自互联网,内容仅供参考,希望对你有所帮助。