朋友们,对于咏史拼音版和左思《咏史八首·其一》原文及翻译,很多人可能不是很了解。因此,今天我将和大家分享一些关于咏史拼音版和左思《咏史八首·其一》原文及翻译的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。

本文目录一览

咏史拼音版

yǒngshǐ咏史

zuǒsī

左思

yùyùjiàndǐsōng,lílíshānshàngmiáo。

郁郁涧底松,离离山上苗。

yǐbǐjìngcùnjing,yīncǐbǎichǐtiáo。

以彼径寸茎,荫此百尺条。

shìzhòuniegāowèi,yingjunchénxiàliáo.

世胄蹑高位,英俊沉下僚。

dìshìshizhīrán,yóuláifeiyīzhāo。

地势使之然,由来非一朝。

jinzhāngjijiùyè,qīyèěrhàndiāo。

金张籍旧业,七叶珥汉貂。

fénggōngqǐbùwěi,báishǒubùjiànzhāo。

诗中揭露西晋门阀制度只重门第、扼杀人才的不合理性,也抒发了自己“振衣千仞冈,濯足万里流”的高洁情怀。诗歌语言朴实,感情激越,虽有失意苦闷,却无颓废情调。

返回目录

左思《咏史八首·其一》原文及翻译

咏史八首·其一原文:

弱冠弄柔翰,卓荦观群书。著论准《过秦》,作赋拟《子虚》。边城苦鸣镝,羽檄飞京都。虽非甲胄士,畴昔览《穰苴》。长啸激清风,志若无东吴。铅刀贵一割,梦想骋良图。左眄澄江湘,右盼定羌胡。功成不受爵,长揖归田庐。

咏史八首·其一注释

1弱冠:古代的男子二十岁行冠礼,表示成人,但体犹未壮,所以叫「弱冠」。柔翰:毛笔。这句是说二十岁就擅长写文章。2荦:同跞。卓跞:才能卓越。这句是说博览群书,才能卓异。3过秦:即《过秦论》,汉贾谊所作。子虚:即《子虚赋》,汉司马相如所作。准、拟:以为法则。这两句是说写论文以《过秦论》为准则,作赋以《子虚赋》为典范。4鸣镝(di敌):响箭,本是匈奴所制造,古时发射它作为战斗的信号。这句是说边疆苦于敌人的侵犯。5檄(xi习):檄文,用来征召的文书,写在一尺二寸长的木简上,上插羽毛,以示紧急,所以叫「羽檄」。这句是说告急的文书驰传到京师。6胄:头盔。甲胄士:战士。这句是说自己虽不是战士。7畴昔:往时。穰苴(rāngjū):春秋时齐国人,善治军。齐景公因为他抵抗燕、晋有功,尊为大司马,所以叫「司马穰苴」,曾著《兵法》若干卷。这句是说从前也读过司马穰苴兵法。8这两句是说放声长啸,其声激扬著清风,心中没有把东吴放在眼里。9铅刀贵一割:用汉班超上疏中的成语。李善注引《东观汉记》:「班超上疏曰:臣乘圣汉威神,冀效铅刀一割之用。」铅质的刀迟钝,一割之后再难使用。用来比喻自己才能低劣。这句是说自己的才能虽然如铅刀那样迟钝,但仍有一割之用。十骋:施。良图:好的计划。这句是说还希望施展一下自己的抱负。⑾眄(miǎn):看。澄:清。江湘:长江。邰希萱水,是东吴所在,地处东南,所以说「左眄」。羌胡:即少数民族的羌族,在甘肃、青海一带,地在西北,所以说「右盼」。⑿爵:禄位。田庐:家园。这两句是说要学习鲁仲连那样,为平原君却秦兵,功成身退。

咏史八首·其一鉴赏

左思是西晋太康时期(280-289年)的杰出作家。他的诗赋成就很高。《三都赋》使「洛阳纸贵」,他的诗,谢灵运认为「古今难比」,钟嵘《诗品》也列为「上品」。《咏史八首》是左思诗歌的代表作,所以刘勰说:「拔萃于《咏史》」(《文心雕龙·才略》)。

《咏史》诗,并不始于左思。东汉初年,班固已有《咏史》诗,但是,这首诗的写法只是「概括本传,不加藻饰」,而左思的《咏史》诗,并不是概括某些历史事件和人物,而是藉以咏怀。所以何焯说:「题云《咏史》,其实乃咏怀也。」又说:「咏史者,不过美其事而咏叹之,概括本传,不加藻饰,此正体也。太冲多摅胸臆,此又其变。」(《义门读书记》卷四十六)何氏认为左思《咏史》是「咏史」类诗歌的变体,其实这是「咏史」诗的新发展。

左思《咏史》诗,抒写诗人自己的雄心壮志。但是,由于门阀制度的限制,当时出身寒门的有才能的人,壮志难酬,不得已,只好退而独善其身,做一个安贫知足的「达士」。这组诗表现了诗人从积极入世到消极避世的变化过程。这是封建社会中一个郁郁不得志的有理想有才能的知识分子的不平之鸣。

第一首写自己的才能和愿望,可以看做是这组诗的序诗。开头四句,写自己的博学能文。「弱冠弄柔翰」,是说自己二十岁时就舞文弄墨,善于写作文章了。「卓荦观群书」,写自己博览群书,才学出众。这两句实为互体,意思是说:我二十岁时已才学出众了,不仅善于写作,而且博览群书。杜甫诗云:「读书破万卷,下笔如有神」(《奉赠韦左丞丈二十二韵》),正是由于左思博览群书,才能善于写作,才能「著论准《过秦》,作赋拟《子虚》」。即写论文以《过秦论》为典范,作赋以《子虚赋》为楷模。《过秦论》,西汉贾谊所作,是其政论中的名篇;《子虚赋》,西汉司马相如所作,为赋中名篇。左思著论作赋以他们的作品为榜样,说明他的见识与才能,颇有自负的意味。

「边城苦鸣镝」四句,写自己兼通军事。「鸣镝」乃是战斗的信号。边疆发生战争,告急的文书飞快地传到京城。这里,可能是指公元279年,对鲜卑树能机部和对孙皓的战争。《晋书·武帝纪》:「(咸宁)五年(279)春正月,虏帅树能机攻陷凉州。乙丑,使讨虏护军武威太守马隆击之。……十一月,大举伐吴……十二月,马隆击叛虏树能机,大破,斩之,凉州平。」烽火燃起,诗人虽非将士,可是也曾读过《司马穰苴兵法》一类兵书。他认为自己不仅有文才,而且也有武略,在战争爆发的时候,应该为国效劳。

「长啸激清风」四句,写自己的志气和愿望。诗人放声长啸,啸声在清风中激荡,志气豪迈,东吴哪里放在眼中。他想,一把很钝的铅刀,都希望能有一割之用,自己即使才能低劣,做梦也想施展自己的才能,实现「良图」(良好的愿望)。至于什么是诗人的「良图」,「左眄澄江湘」四句,作了具体的回答:消灭东南的东吴,平定西北的羌胡。功成之后,不受封赏,归隐田园。前两句表达的是晋武帝《伐吴诏》中「南夷句吴,北威戎狄」的意思。后两句正是他歌颂的鲁仲连精神:「功成耻受赏,高节卓不群。」就感情言,前者雄壮,后者恬淡,这种错综复杂的感情是统一的,表现了诗人既渴望建功立业,又不贪恋富贵的精神。

还需要提及的是,可以根据「长啸激清风,志若无东吴」,「左眄澄江湘,右盼定羌胡」诸句确定《咏史八首》的写作年代。晋武帝于公元279年(咸宁五年)十一月,大举伐吴,公元280年(太康元年)三月,孙皓投降。于公元279年(咸宁五年)正月,讨伐鲜卑树能机部,十二月,大破之。所以,何焯认为「诗作于武帝时,故但曰『东吴』。凉州屡扰,故下文又云:『定羌胡』」。(《义门读书记》卷四十六)可见《咏史》八首写于公元279年(咸宁五年)之前。

清人刘熙载《艺概·诗概》说:「左太冲《咏史》似论体。」但是,诗人的议论是以形象表现出来的,并不使人感到枯燥乏味。恰恰相反,诗中生动的形象和丰富的感情具有强烈的感染力量。

此诗意气豪迈,情感昂扬,很容易使人想起曹植。曹植诗云:「捐躯赴国难,誓死忽如归」(《白马篇》),「闲居非吾志,甘心赴国忧」(《杂诗》)。曹植为国赴难,建功立业的志愿,都被曹丕父子扼杀了,他郁郁不得志地度过自己不幸的一生。左思「左眄澄江湘,右盼定羌胡」的壮志雄心,被当时的门阀制度断送了,所以,诗人愤怒地向门阀制度提出了控诉。

诗词作品:咏史八首·其一诗词作者:【魏晋】左思诗词归类:【读书】、【壮志】、【愤懑】

    返回目录

    咏史 左思 注音版

    $$$$郁郁涧底松,离离山上苗;
    $$$$以彼径寸茎,荫此百尺条。
    $$$$世胄蹑高位,英俊沉下僚;
    $$$$地势使之然,由来非一朝;
    $$$$金张籍旧业,七叶珥汉貂;
    $$$$冯公岂不伟?白首不见招!
    〔注释〕
    1.左思:字太冲,西晋著名诗人。
    2.离离:下垂貌。
    3.径寸茎:直径仅一寸的茎干,指山上苗。
    4.荫:遮蔽。
    5.百尺条:指涧底松。
    6.世胃:世家子弟。
    7.金张:指西汉时金日石单、张安世两家。
    8.七叶:七代。
    9珥汉貂:汉代侍中等官都在冠旁插戴貂尾为饰。
    10.冯公:指冯唐,生于汉文帝时,在汉武帝时仍时一个小小郎官。
    〔评析〕
    本篇主要表现士族和寒门、豪门和贫士的对立情绪。由于门阀地位的限制,出身寒微的人,尽管才能出众也只好屈居下位;而士族子弟,不管才能如何低劣,只要凭借着祖宗和老子的权势,都可以获得高官厚禄。“上品无寒门,下品无世族”;“世胄蹑高位,英俊沉下僚”。这一不平等的社会现象,在诗人的笔下,借助于“涧底松”和“山上苗”,“金、张”和“冯公”的对比,得到了生动的表现。

    返回目录

    咏史西晋朝作者左思全文加拼音

    左思是西晋文学家。字太冲。临淄(今山东淄博)人。左思少年时以才气自负,他在《咏史》诗中,表达自己的志向:
    弱冠弄柔翰。卓荦观群书。
    着论准过秦。作赋拟子虚。
    边城苦鸣镝。羽檄飞京都。
    虽非甲胄士。畴昔览穰苴。
    长啸激清风。志若无东吴。
    铅刀贵一割。梦想骋良图。
    式眄澄江湘。右盻定羌胡。
    功成不受爵。长揖归田庐。

    返回目录

    求左思的咏史.最好有注音.

    郁郁涧底松,离离山上苗。
    以彼径寸茎,荫此百尺条。
    世胄zhou(第四声)蹑niě高位,英俊沉下僚。
    地势使之然,由来非一朝。
    金张藉jiè旧业,七叶珥ěr汉貂。
    冯公岂不伟,白首不见招。

    返回目录

    古诗咏史左思拼音版

    这首诗哪里只是“金张藉旧业”四句用对比手法,通首皆用对比,所以表现得十分鲜明生动。加上内容由隐至显,一层比一层具体,具有良好的艺术效果。以下是我整理古诗咏史左思拼音版的资料,欢迎阅读参考。

    古诗咏史左思拼音版篇1

    yǒngshǐ

    咏史

    zuǒsī

    左思

    yùyùjiàndǐsōng,lílíshānshàngmiáo。

    郁郁涧底松,离离山上苗。

    yǐbǐjìngcùnjīng,yīncǐbǎichǐtiáo。

    以彼径寸茎,荫此百尺条。

    shìzhòuniègāowèi,yīngjùnchénxiàliáo。

    世胄蹑高位,英俊沉下僚。

    dìshìshǐzhīrán,yóuláifēiyīzhāo。

    地势使之然,由来非一朝。

    jīnzhāngjíjiùyè,qīyèěrhàndiāo。

    金张籍旧业,七叶珥汉貂。

    fénggōngqǐbùwěi,báishǒubùjiànzhāo。

    冯公岂不伟,白首不见招。

    咏史左思翻译

    茂盛的松树生长在山涧底,风中低垂摇摆着的小苗生长在山头上。

    (由于生长的地势高低不同,)凭它径寸之苗,却能遮盖百尺之松。

    贵族世家的子弟能登上高位获得权势,有才能的人却埋没在低级职位中。

    这是所处的地位不同使他们这样的,这种情况由来已久并非一朝一夕造成的。

    汉代金日磾和张安世二家就是依靠了祖上的`遗业,子孙七代做了高官。(珥汉貂:珥,插。汉代侍中官员的帽子上插貂鼠尾作装饰。)

    汉文帝时的冯唐难道还不算是个奇伟的人才吗?可就因为出身微寒,白头发了仍不被重用。

    咏史左思赏析

    “郁郁涧底松”四句,以比兴手法表现了当时人间的不平。以“涧底松”比喻出身寒微的士人,以“山上苗”比喻世家大族子弟。“世胄蹑高位”四句,写当时的世家大族子弟占据高官之位,而出身寒微的士人却沉没在低下的官职上。这种现象就好像“涧底松”和“山上苗”一样,是地势使他们如此,由来已久,不是一朝一夕的事。“金张藉旧业”四句,紧承“由来非一朝”。内容由一般而至个别、更为具体。这首诗哪里只是“金张藉旧业”四句用对比手法,通首皆用对比,所以表现得十分鲜明生动。加上内容由隐至显,一层比一层具体,具有良好的艺术效果。

    1.这首诗可分为三个层次,每四句一层。请简要分析诗中三个层次之间的内在联系。

    2.这首诗借“咏史”揭示了怎样的社会现象?表达了作者怎样的思想感情?

    阅读参考答案:

    1.第一层以比兴起笔,用“松”和“苗”来比喻因“地势”不同而带来的不平等状况,形象化地引领全诗;第二层是全诗的核心,直接揭示“世胄蹑高位,英俊沉下僚”的社会现象,并指出这种现象“由来非一朝”;第三层则通过“金张”和“冯公”两个事例正反对比,具体说明上面现象的存在,并批判它的不合理性。

    2.揭示了世族权贵依仗祖业窃居高位、出身寒微的人虽有才能却只能屈居下位的社会现象,表达了作者对这种现象的强烈不满和批判。

    古诗咏史左思拼音版篇2

    左思

    原文

    吾希段干木,偃息藩魏君。

    吾慕鲁仲连,谈笑却秦军。

    当世贵不羁,遭难能解纷。

    功成耻受赏,高节卓不群。

    临组不肯绁,对圭宁肯分。

    连玺耀前庭,比之犹浮云。

    译文:

    我仰慕段干木这位贤士,虽然隐居安卧不作官,却能(藩:保卫)保护魏国君主免遭秦国的兵祸。

    我仰慕鲁仲连这位贤士,谈笑间能使秦军撤退。

    他活在世上看重的是自由自在不受束缚,而当国家遭受灾难时能站出来解除祸乱。

    大功告成后,又以接受封赏为耻,这种高尚的气节真是非常卓越不同一般。

    面对官印(组,系官印的带子)不肯系佩在身,面对爵位(珪,同圭,上圆下方的玉器,不同的爵位所赐予的珪也不同)他岂肯接受。

    若成串的大印使前庭大放光彩,(有的人觉得这样很荣耀)而他把这比作好像浮云一般,根本无所谓。

    返回目录

    求左思的<<咏史>>赏析与翻译

    郁郁涧底松。离离山上苗。以彼径寸茎。荫此百尺条。世胄蹑高位。英俊沉下僚。地势使之然。由来非一朝。金张藉旧业。七叶珥汉貂。冯公岂不伟。白首不见招。1.郁郁:茂盛的样子。涧:本指两山间的流水,此指谷底。苗:指初生之草木。2.彼:指山上苗。径寸茎:直径一寸的茎干。荫:遮蔽,遮掩。此:指涧底松。百尺条:百尺高的树木。条:条干。百尺言其高大。3.世胄:世家子弟。胄:后裔。蹑:登。英俊:有才能的人。沉:埋没。下僚:地位卑下的小官。4.地势:地理形势。这里表面上指松苗所处的地理位置不同,实际上指世胄英俊所处的地位权势不同。使之然:使他们如此。由来:从来,从古而来。非一朝:不是一天形成的。5.金张:指汉代金日惮(石字旁,音DI一声)和张汤家,自汉武帝时起,到汉平帝止,七代为内侍。《汉书·金日惮(石字旁,音DI一声)传赞》:“七世内侍,何其盛也。”又《汉书·张汤传》:“安世(张汤子)子孙相继,自宣元以来为侍中、中常侍......者凡十余人。功臣之世惟有金氏、张氏亲近贵宠,比于外戚。”借:依靠旧业:先人的遗业。七叶:七世,指汉武帝到汉平帝(武、昭、宣、元、成、哀、平七帝)。珥汉貂:汉代凡侍中、常侍等官冠旁都插貂尾为饰(侍中插左、常侍插右)。戴逵《释疑论》:“张汤酷吏,七世珥貂。”珥:插。6.冯公:指冯唐,汉文帝时,老年仍居郎署小官。《文选》李善注引荀悦《汉纪》:“冯唐白首,屈于郎署。”伟:指才能突出。白首:白头,指年老。招:指被皇帝召见、重用的意思。《咏史》翻译茂盛的松树生长在山涧底,风中低垂摇摆着的小苗生长在山头上.(由于生长的地势高低不同,)凭它径寸之苗,却能遮盖百尺之松.贵族世家的子弟能登上高位获得权势,有才能的人却埋没在低级职位中.这是所处的地位不同使他们这样的,这种情况由来已久并非一朝一夕造成的.汉代金日磾和张安世二家就是依靠了祖上的遗业,子孙七代做了高官.(珥汉貂:珥,插.汉代侍中官员的帽子上插貂鼠尾作装饰.)汉文帝时的冯唐难道还不算是个奇伟的人才吗?可就因为出身微寒,白头发了仍不被重用.赏析:《咏史》,它针对魏晋以来“上品无寒门,下品无世族”的腐败局面,以“世胄蹑高位,英俊沉下僚。“的强烈对比,反映出寒门与士族的矛盾,暴露出门阀制度的腐朽与黑暗,又引用史实说明有才之士横造压抑乃古有之。这样的诗歌所评论的就不止是现实,而且包容了历史;所谴责的就不再是偶然的现象,而是社会的痼疾;所抒发的也不只是作者的个人怨恨,而是代表了古往今来寒士们的不平之鸣。这首诗开端巧用比兴,然后用自然现象引入社会现实,最后援引史实进行说明,使史实与现实紧密结合,咏史实为咏怀,这是左思《咏史》成熟的重要标志。

    返回目录

    如果本文的解答对您有所帮助,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的支持。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。