亲爱的网友们,相信很多人对《诗经·豳风·东山》:满目疮痍归乡路一路和诗经《东山》中哪个地方最能打动你为什么都不是特别了解,因此今天我来为大家分享一些关于《诗经·豳风·东山》:满目疮痍归乡路一路和诗经《东山》中哪个地方最能打动你为什么的知识,希望能够帮助大家解决这些问题。

本文目录一览

《诗经·豳风·东山》:满目疮痍归乡路,一路忧思心焦苦

这首诗描写的是战争之后,归家的战士在路途中的所见所思。诗以“东山”为题,一般认为周公平定奄国的战争。奄国是商末周初山东曲阜之东的一个小国,大致在后来鲁国的位置。周成王之际,管叔、蔡叔、霍叔和殷商遗族起兵反叛,被周公帅军平定。为了彻底以绝后患,周公采纳了辛公甲的建议,先攻打淮泗之间的九夷诸国,然后挥师北上刚打奄国。奄国国君投降。彻底扫除了叛乱的可能性之后,周公的长子伯禽被封在奄国旧地,建立了鲁国。
第一节,“我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。”我前往东山打仗,久久无法归家。我从东山归来,零星小雨雾蒙蒙。刚说我要东归,我向西的心就充满了悲伤。制作一身家常衣服,不用再衔枚而行。野蚕缓缓蠕动,爬上了桑树。独自露宿在外,睡到了车底下。
第二节,“我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蠨蛸在户。町畽鹿场,熠耀宵行。不可畏也,伊可怀也。”我前往东山打仗,久久无法归家。我从东山归来,零星小雨雾蒙蒙。栝楼藤上结了瓜,也有藤蔓爬到屋檐下。屋内潮湿生土虱,屋内蜘蛛正结网。村庄野鹿游荡,夜晚鬼火明亮。家园荒芜不可怕,越想念它越心伤。
第三节,“我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。”我前往东山打仗,久久无法归家。我从东山归来,零星小雨雾蒙蒙。白鹳在土丘上鸣叫,妻子在家中叹息。她洒扫房屋堵塞鼠洞,我结束了服役马上就要到家。瓠瓜两半无人用,仍在柴堆无人管。自从我上次看到她,已经过去了三年。
第四节,“我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓庚于飞,熠耀其羽。之子于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?”我前往东山打仗,久久无法归家。我从东山归来,零星小雨雾蒙蒙。黄莺飞来飞去,羽毛炫目明亮。(想当年)她嫁到我家,迎亲的马匹红黄交错。她的娘亲为她系上佩巾,反反复复打扮忙。新婚之际她那么美,重逢之际她会是什么模样?
东山,在今山东境内,周公伐奄之际的驻军地点。慆(tāo)慆,长久。士,通“事”。行枚,古人行军之际,会将一枚筷子似的小棍系在口中,保证不发出声音。蜎(yuān)蜎,幼虫蜷曲的样子。蠋(zhú),一种野蚕。烝,久。敦,团状。果臝(luǒ),葫芦科植物,一名栝楼;臝,“裸”的异体字。
施(yì),蔓延。伊威,一种小虫,俗称土虱。蟏蛸(xiāoshāo),一种蜘蛛。町疃(tuǎn),一说是村庄,一说是兽迹。熠耀,光明的样子。宵行,磷火。
垤(dié),小土丘。聿,语气助词,有“将要”之意。瓜苦,即“瓜瓠”,瓠瓜,成熟后摘下来,即为葫芦,剖开可以做瓢。古人婚礼上,会将一个葫芦剖开,妇女各执一半,盛酒漱口。后来这项习俗演变成了“合卺”礼,也就是夫妻共同的交杯酒。
栗薪,即蓼薪,扎起一捆捆的柴。皇驳,马毛淡黄的叫皇,淡红的叫驳。亲,女方的母亲。结缡,将佩巾结在带子上。九十,很多,这里指女方盛装参加婚礼,打扮得比较繁复。
这首诗,通篇为赋,以一个普通士兵的视角,为我们描绘了战争结束之后的满目荒凉和归途上的心绪。前两节,写的是走在归家路上的士兵的所见所闻,举目萧然的景象,冲淡了回家的喜悦;后两节,男子思绪放飞,开始忍不住担心家中的情形是否跟路上所见到的一样,他想到了妻子正在收拾,等候着自己;他想到了妻子新婚之际的容颜,担心时间已经悄然改变了很多东西,甚至有可能改变了二人的情感。众多丰富的细节,让战争带来的破坏力分毫毕现,而身处其中的老百姓,除了忍耐和无声的控诉,毫无办法。
诗经专题第156篇,总第156篇。

返回目录

诗经《东山》中哪个地方最能打动你,为什么

男主人公对往事的甜蜜回忆最打动人,因为想象著当年新婚时,那打扮夺目的皇驳马,那派头十足的接亲队伍,那光彩照人的衣服,和他所处的环境形成鲜明对比,让人读了更加动容也更富想象空间。
东山
先秦:佚名
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蠨蛸在户。町疃鹿场,熠燿宵行。不可畏也,伊可怀也。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓庚于飞,熠燿其羽。之子于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?
译文
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。才说要从东山归,我心忧伤早西飞。家常衣服做一件,不再行军事衔枚。野蚕蜷蜷树上爬,田野桑林是它家。露宿将身缩一团,睡在哪儿车底下。
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。栝楼藤上结了瓜,藤蔓爬到屋檐下。屋内潮湿生地虱,蜘蛛结网当门挂。鹿迹斑斑场上留,磷火闪闪夜间流。家园荒凉不可怕,越是如此越想家。
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。白鹳丘上轻叫唤,我妻屋里把气叹。洒扫房舍塞鼠洞,盼我早早回家转。团团葫芦剖两半,撂上柴堆没人管。旧物置闲我不见,算来到今已多年。
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。当年黄莺正飞翔,黄莺毛羽有辉光。那人过门做新娘,迎亲骏马白透黄。娘为女儿结佩巾,婚仪繁缛多过场。新婚甭提有多美,重逢又该美成什么样!

返回目录

诗经东山前四句体现了怎样的情感

《诗经国风豳风东山》:原文前四句:
我徂东山,慆(tāo)慆不归。我来自东,零雨其濛。
原文前四句译为:打我远征到东山,一别家乡好几年。今儿打从东方来,毛毛雨儿尽缠绵。
这是征人还乡途中念家的诗。在细雨濛濛的路上,他想象到家后恢复贫民身分的可喜(第一章),想象那可能已经荒废的家园,觉得又可怕,又可怀(第二章),想象自己的妻正在为思念他而悲叹(第三章),回忆三年前新婚光景,设想久别重逢的情况(第四章)。

返回目录

东山原文及翻译注音

东山原文及翻译如下:

原文

《诗经·豳风·东山》

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,堆雨其濛。果蠃之实,亦施于宇。伊威在室,蟏蛸在户。町畽鹿场,熠燿宵行。不可畏也,伊可怀也!

我徂东山,慆慆不归。我来自东,堆雨其濛。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪;自我不见,于今三年!

我徂东山,慆慆不归。我来自东,堆雨其濛。仓庚于飞,熠燿其羽。之子于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?

翻译:

我从征去东山,很久未回家。现在我从东方返回,细雨弥漫。我在东方说要回,我的心向往西方好伤悲。缝制一身新衣,不用再衔木棒。蠕动的毛虫,长期在桑林野外。卷缩成团独自睡,钻在兵车下。

我从征去东山,很久未回家。现在我从东方返回,细雨弥漫。瓜蒌的果实,挂在房檐上。土憋虫在屋里跑,喜蛛在门上结网。田舍旁的空地变成野鹿的活动场所,还有闪闪发光的萤火虫。这并不可怕呀,倒使人更加思念呀!

我从征去东山,很久未回家。现在我从东方返回,细雨弥漫。鹳鸟鸣叫在小土堆上,妻子唉叹在屋里。清除走障碍物,我家征人要到了。圆圆的苦瓜,长久放在柴堆上。自从我们不相见,到今天已经三年!

我从征去东山,很久未回家。现在我从东方返回,细雨弥漫。黄莺正在飞翔,闪闪发光的羽毛。这人女子出嫁时,黄白色花马去迎娶。她的母亲为她系佩巾,繁多的仪式一个个。她新婚时非常美好,现在时间久了会怎样呢?

返回目录

诗经中的《东山》里描写了什么内容

《东山》以周公东征为历史背景,以一位普通战士的视角,叙述东征后归家前的复杂真致的内心感受,来发出对战争的思考和对人民的同情.
诗的开篇,以开门见山,直赋其事的手法,简明直接地表明故事的背景和缘由.“慆慆不归”,既是对离家久战的直接表述,也是离人思乡的间接流露.“我来自东,零雨其蒙”,在敍事之中,插入景物描写,这是这首诗的一个创举.这种情景交融的写作手法,为后世文人所祖并发扬光大.“零雨其蒙”,既点出了当时的天气,属细节描写.使人更能如临其境,感受故事,又为全诗定下一个凄美感人的基调.更能够表现主人公的心理活动.接著直抒胸臆“我心西悲”.为什麼思乡的愁絮会在此刻表现得如此强烈呢?因为作为一名拼杀疆场的军人,每天是过著“晓战随金鼓,霄眠抱玉鞍”的生活,无时无刻不为性命担忧时,思乡情绪会被时刻绷紧的神经暂时压制.但到了战争结束,归家指日可待时,思乡之情就会一涌而起,萦绕心头,挥之不去.
“制彼衣裳,勿士行枚”,战士能够结束战争生活,都赶紧解开军装,匆匆穿上平时的衣裳.通过这样一个细节描写,战士喜形於色、昐望早日和平的情绪,表达得淋漓尽致.同时,以“行枚”这样典型的行为,代指军旅生活,是用了一种借代的写作手法.《诗经》的艺术手法之成就可见一斑.
下面就是主人公对三年军旅生活的回忆.首先用“比、兴”的手法,“蜎蜎者蠋,烝在桑野”通过桑虫的生活不堪,来比喻军旅生活的艰辛.使人还得还对战士产生同情.“敦彼独宿,亦在车下”就是军人风餐露宿,枕戈待旦的生活的真实写照.“独”字又是主人公内心孤独的体现,叙事与抒情融为一体,天衣无缝.
《东山》的每段回环往复地吟诵,不仅仅是音节的简单重复,而是情节与情感的推进.
第一节是对过往艰辛危险生活的回忆,第二节就是对家乡的变化与前途的猜测.“果蠃之实……燿燿霄行”,这一小节说到,家破屋残,果虫相生,田园荒芜,鬼火燿燿……这是主人公内心挥之不去的担忧,也是战争破坏生产,使广大人民生活陷入水深火热的困境的现实的反映与对战争的无情控诉.这种写法,使我们想起秦朝的民歌《十五从军征》:
十五从军征,八十始得归.
道逢乡裏人,家中有阿谁?
遥望是君家,松柏冢累累.
兔从狗窦入,雉从梁上飞……
其写作方法可谓如出一辙.可以看出《诗经》对后世的影响.
我们可以注意到,《东山》的控诉战争的视角上,是与后代相同题材的作品有很大不同.其它作品主角通常是平民,受战争之苦面流离失所,例如《石壕吏》《新婚别》;或者是从征兵的角度,控诉统治者穷兵黩武,如《木兰诗》《兵车行》.而《东山》的主人公是一位参战的士兵.参加的是被人认为是正义的战争的周公东征,并且以胜利一方的身份凯旋.这裏没有雄纠纠的胜利者的姿态,而是同样以受难者的身份出现.胜利没能使他逃脱战争的厄运,更说明了战争对於双方来说,都是灾难性的.从而给我们一个思考战争的新角度.
第三段是主人公遥想家中的妻子.通过写妻子对丈夫的思念,更加突出了丈夫对妻子的怀念.两者感情交相辉映,从而深深打动读者的心弦.这裏的写作手法,在后代诗人中得到了广泛的运用.例如杜甫的《月夜》:
今夜鄜州月,闺中只独看.
遥怜小儿女,未解忆长安.
香雾去鬓湿,清辉玉臂寒.
何时倚虚愰,双照泪痕干.
“有敦瓜苦,烝在栗薪”女主人公看到当时结婚时的器物,不禁勾起对丈夫的深深的思念.同时也反映出他们是新婚不久就被迫分开的.更加突现诗的悲剧色彩.由此我们不禁想起题材相似的杜甫的《新婚别》.杜甫的现实主义风格源自《诗经》不无道理.
第四段是男主人公继续沉缅於对往事的甜蜜回忆当中.想到当年新婚时,那打扮夺目的皇驳马,那派头十足的接亲队伍,那光彩照人的衣饰……一切一切,都是那麼的甜美幸福!主人公又仿佛一下子从美好的回忆掉回现实当中,“其新孔嘉,其旧如之何”:新婚不久便分离,这三年来,家中变成怎样,她这三年的孤独如何难当,他三年的苦水又从何说起……想到见面,只怕是“相顾无言,唯有泪千行!”大家可以想象,男主人公当时的心情如何复杂,如何澎湃难平!但诗中没有太多的叙说,只用了“其旧如之何?”留下一个大大的问号,留下一个大大的悬念,也留下了一片广阔的审美空间,留给读者无限的遐思……

返回目录

诗经·东山的诗词鉴赏

出自《诗经·采薇》
回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
昔:指出征时。
依依:茂盛貌。一说,依恋貌。
思:语末助词。
霏霏:雪大貌。
昔我往矣杨柳依依今我来思雨雪霏霏
这是诗经里一个著名的句子,它象一幅画,把一个出门在外的旅人的心情表达得淋漓尽致。
出门时是春天,杨树柳树依依飘扬,而回来时已经是雨雪交加的冬天。在一年的当儿,他经历了什么已经尽在不言中了。
我们可以想象,他的妻子在家等着他。我们可以想象他的恋人在故乡等着他。即便是一年中受尽苦难,也要等到相见的一天。
大雪中有一个人在独行,远处有一盏灯在为他亮着。那是他全部希望所在,是他活着的动力。为了杨柳依依,他可以忍受雨雪霏霏。整篇充满着人性的美。古代人的交通不便,造就了人们思维的发达,把人的想象力发挥到极致。
不敢想象,现在的男女会创造出如此动人心魄的图画。婚姻如同时尚,几天过后就觉得不新鲜了。流行歌曲唱几天,换新的是很正常的。新的式样不新的,那么换上更新的吧。如果是这样还倒罢了,以心换心,没什么不对。夫妻忠诚,恋人坦荡。合则留,不合则去,本来是一种理想状态。
可怕的是人的感情沾染上铜臭。所爱的不是人而是背后的社会关系,以及所带来的社会利益,金钱、地位等等。为了金钱和享受,人几乎会献出一切,包括肉体,它本身就是赚钱的资源。
“昔我往矣杨柳依依”的时代已经终结。有时候我想,为什么我们时代出不了大作品,能永远影响后来者的作品,原因是这个时代的经济基础已经发生了根本的变更,文化这个精神层次的东西也成了赚钱机器,其他的能逃脱吗。
“以哀景写乐”是指诗歌创作中的情景反衬手法,这种手法具有独特的艺术表现效果,那就是“一倍增其哀乐”。《采薇》诗中“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”4句运用了这种手法,但并不具有对应关系。运用对比的方式。将时序之“今——昔”,物候之“柳——雪”,人生之“往——来”剪接融汇,创造出超越现实的典型画面。短短4句诗,看似平淡,娓娓道来,却充满了强大的艺术感染力。同一个“我”,但有“今昔”之分,同一条路,却有“杨柳依依”与“雨雪霏霏”之别,而这一切都在这一“往”一“来”的人生变化中生成。

具体的范文模板

返回目录

诗经东山原文及翻译

诗经《东山》原文及翻译:

《东山》原文:

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蟏蛸在户。町畽鹿场,熠燿宵行。不可畏也,伊可怀也。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。

我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓庚于飞,熠燿其羽。之子于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?

《东山》翻译:

自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。才说要从东山归,我心忧伤早西飞。家常衣服做一件,不再行军事衔枚。野蚕蜷蜷树上爬,田野桑林是它家。露宿将身缩一团,睡在那车底下。

自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。栝楼藤上结了瓜,藤蔓爬到屋檐下。屋内潮湿生地虱,蜘蛛结网当门挂。鹿迹斑斑场上留,磷火闪闪夜间流。家园荒芜并不可怕,越是如此越想家。

自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。白鹳丘上轻叫唤,我妻屋里把气叹。洒扫房舍塞鼠洞,盼我早早回家转。团团葫芦剖两半,撂上柴堆没人管。旧物置闲我不见,算来到今已多年。

自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。当年黄莺正飞翔,黄莺毛羽有辉光。那人过门做新娘,迎亲骏马白透黄。娘为女儿结佩巾,婚仪繁缛多过场。(她)新婚时非常美好,现在时间久了会怎样呢?

返回目录

诗经 东山 表达了什么

沉默火圣0801:你好。
《诗经豳风东山》:
这是征人还乡途中念家的诗。在细雨濛濛的路上,他想象到家后恢复贫民身分的可喜(第一章),想象那可能已经荒废的家园,觉得又可怕,又可怀念(第二章),想象自己的妻正在为思念他而悲叹(第三章),回忆三年前新婚光景,设想久别重逢的情况(第四章)。
《东山》的最大艺术特色,是丰富的联想,它是国风中想象最为丰富的一首诗。
注:东山:山东境内,周公伐奄驻军之地。

返回目录

诗经35|东山,回家路上

《诗经·豳风·东山》
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼独宿,亦在车下。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蟏蛸在户。町畽鹿场,熠耀宵行。不可畏也,伊可怀也。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓庚于飞,熠耀其羽。之子于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何!
【简释】
1.东山:在今山东境内,周公伐奄驻军之地。2.慆(tāo)慆:长久的样子。
3.士:通“事”。行枚:行军时衔在口中以保证不出声的竹棍。4.蜎(yuān)蜎:幼虫蜷曲的样子;一说虫子蠕动的样子。蠋(zhú):一种长在桑树上的虫,即野蚕。
5.烝(zhēng):久。6.敦:团状。7.果臝(luǒ):蔓生葫芦科植物,一名栝楼。臝,裸的异体字。8.施(yì):蔓延。
9.伊威:土鳖虫,喜欢生活在潮湿的地方。10.蟏蛸(xiāoshāo):一种长脚蜘蛛。11.町畽(tuǎn):有禽兽践踏痕迹的空地。12.熠(yì)耀:闪闪发光貌。宵行:磷火。宵,夜。行,指流动。
13.鹳:水鸟名,形似鹤。垤(dié):小土丘。14.聿:语气助词,有将要的意思。15.瓜苦:犹言瓜瓠,瓠瓜,一种葫芦。古俗在婚礼上剖瓠瓜成两张瓢,夫妇各执一瓢盛酒漱口。
16.栗薪:犹言蓼薪,束薪。17.皇驳:马毛黄白相间的叫皇,红白相间的叫驳。18.亲:此指女方的母亲。结缡(lí):将佩巾结在带子上,古代婚仪。缡,佩巾。
19.九十:言其多。20.新:指新妇。孔:很。嘉:善,美。旧:三年之后变成了“旧”妻。
1.
《诗经》中有很多征役诗,西周晚期,王室衰微,戎狄入侵,,征战不已,繁重的兵役给民众带来深重的苦难,因此,征夫和思妇,成为了征役诗中的主角。或表达愤懑不满,或抒发别离忧伤,或表达对战争的不满,对家乡的思念,和美好生活的渴望,这些诗读来都倍感亲切。
例如,《卫风·伯兮》描写了思妇对征夫深切的怀念之情;《王风·君子于役》表达了一个山村思妇怀念久役未归的丈夫。还有《小雅》里的《采薇》《杕杜》《何草不黄》,《邶风》里的《击鼓》都是阐述这方面内容的名作。
其中《豳风·东山》这首诗,历来被认为是佳作名篇,写出了出征多年的士兵,解甲归来的路上,所见所闻的复杂情感,写得情真意切,生动真实,反映了士兵们对和平生活的怀念和向往。
可是,关于本诗作者,历来颇具争议。
2.
《毛诗序》曰:“《东山》,周公东征也。周公东征,三年而归,劳归士,大夫美之,故作诗也。……”所以,后世研究者疑作者正是周公。
周公东征的历史背景是:周武王去逝后,周成王年少登基,周公摄政,管叔、蔡叔与武庚等诸侯非常不满,起兵反对周公。约公元前1042年至公元前1040年,周公也发动了周公东征,打败三监,正法武庚、管叔;流放蔡叔;将霍叔废为庶人,平定了三监之乱。
清人方玉润认为此诗是周公所作,在《诗经原始》里说:“此周公东征凯还以劳归士之诗。”
又说:“盖(周)公与士卒同甘苦者有年,故一旦归来,作此以慰劳之。因代述其归思之切如此,不啻出自征人肺腑,使劳者闻之,莫不泣下,则平日之能得士心而效其死力者,盖可想见。”
“东山”,在今山东省曲阜市境内,亦名蒙山,为周公征伐驻军之地。全诗分为四个部分,即四章。
《诗经原始》里说:《东山》之诗,述其归而未至也,则凡道途之远,岁月之久,风雨之陵犯,饥渴之困顿,裳衣之久而垢敝,室庐之久而荒废,室家之久而怨思,皆其心之所苦而不敢言者,我则有以慰劳之。”依方玉润说,诗篇是与将士同甘共苦的周公,以士兵口吻吟咏如下译文:
第一章,在路上:自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。才说要从东山归,我心忧伤早西飞。家常衣服做一件,不再行军事衔枚。野蚕蜷蜷树上爬,田野桑林是它家。露宿将身缩一团,睡在哪儿车底下。
第二章,思念家乡:自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。果树结实沉甸甸,藤蔓爬到屋檐下。屋内潮湿生地虱,蜘蛛结网当门挂。鹿迹斑斑场上留,磷火闪闪夜间流。家园荒凉不可怕,越是如此越想家。
第三章,思念家人:自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。白鹳丘上轻叫唤,妻子屋里把气叹。洒扫房舍堵鼠洞,盼我早早回家转。团团葫芦剖两半,撂上柴堆没人管。旧物置闲我不见,算来到今已三年。
第四章,近乡回忆:自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,满天小雨雾蒙蒙。当年黄莺正飞翔,黄莺毛羽有辉光。回想当年妻嫁时,黄白花马驾车辕。娘为女儿结佩巾,种种礼仪都完全。新婚之时多美好,重逢是否如初欢?
方玉润又说:“……此皆其心之愿而不敢言者,我则有以发扬之。……然非公曲体人情,勤恤民隐,何能言之亲切如此?”
此之谓方玉润说周公之作,且感叹“非公之作而孰作乎?”
3.
今人多以为,不是周公所作,因为周公不会极力描写战争之苦。若从思想情感来推测,今人认为这首诗是一位新婚不久即入伍的亲历战争的士兵之作,战胜回来,他解甲归田,返乡途中,思绪如飞,想念绵长。
“我从征去东山,很久未回家。现在我从东方返回,细雨弥漫。我在东方说要回,我的心向往西方好伤悲。缝制一身新衣,不用再衔木棒。蠕动的毛虫,长期在桑林野外。卷缩成团独自睡,钻在兵车下。
我从征去东山,很久未回家。现在我从东方返回,细雨弥漫。瓜蒌的果实,挂在房檐上。土憋虫在屋里跑,喜蛛在门上结网。田舍旁的空地变成野鹿的活动场所,还有闪闪发光的萤火虫。这并不可怕呀,倒使人更加思念呀!
我从征去东山,很久未回家。现在我从东方返回,细雨弥漫。鹳鸟鸣叫在小土堆上,妻子在屋里叹气。打扫房屋堵塞鼠洞,我家征人要到了。圆圆的苦瓜,长久放在柴堆上。自从我们不相见,到今天已经三年。
我从征去东山,很久未回家。现在我从东方返回,细雨弥漫。黄莺正在飞翔,闪闪发光的羽毛。记得妻子出嫁时,黄白色花马去迎娶。她的母亲为她系佩巾,繁多的仪式一个个。她新婚时非常美好,现在时间久了会怎样呢?”
细读此诗,有思念之悲,却无死伤之苦,是“全师而归”,胜利凯旋。如果是普通士兵所写,他必定文武双全。
全诗每章开始四句叠咏,文字全同,是全诗的主旋律。“我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。”归来途中的天气和情感交融,是情感的抒发,也是后几句叙事的背景,悲喜交集,喜胜于悲。
汉乐府民歌《十五从军征》的构思很可能受到《东山》的启发。
曹操的《苦寒行》里有句:“悲彼《东山》诗,悠悠使我哀。”直接取意于《东山》。
清人牛运震在《诗志·东山》里说:“东征之士,谁无父母?岂鲜兄弟?而夫妇情艳之私,尤为缱切。此诗曲体人情,无隐不透,直从三军肺腑扪摅一过,而温挚婉恻,感激动人。”
《东山》是难得佳篇,以情动人,氛围浓郁,到底谁作,确切无从考证,唯有留待世人不断地考证与评说。
4.
无论谁来读此诗,诵读几遍,都会读到一种“近乡情怯”的深情韵味。一切景语皆情语。读诗的意义恰在这一刻与古人情感的交汇,不禁将自我化身其中,于是诗以我们自己的思维方式展开了一片广阔的时空。
虽然时代变迁,自古至今,人总在归途中,即使凄风苦雨,“不可畏也,伊可怀也。”美好的生活就在眼前,回家,回家!
365天极限挑战训练营第47篇

返回目录

如果您对本文的内容感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的认可。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。