下面就是我们帮你搜集整理的有关治水必躬亲的注释译文和治水必躬亲古今异义词的问答

本文目录一览

治水必躬亲的注释译文

⑴亲身。⑵治理。⑶方法。⑷固执一端,不知变通。⑸拘泥于古代的典章制度。泥:拘泥。掌故:古代的典章制度⑹随意。⑺表示原因的句首语气词,原因是。承接上文,表明下文就自己的观点发表议论。⑻水停聚的地方。⑼这里指河流的形势。⑽观察和测量。⑾真实情况。⑿访问,征求意见。⒀彻底摸清情况。穷:追究到底。致:事理。⒁因此,所以。以:因为。⒂亲自登山涉水。⒃手脚因劳动而磨成的茧子。⒄海瑞,明代的清官,谥“忠介”。⒅指轻便的服装。缓带,宽束衣带。⒆于:在⒇横(héng)索(suǒ):横行勒索。(21)计利而忘义:计较私利,忘记道义;计:盘算,考虑。(22)远嫌而避怨:远远躲开嫌疑,避免抱怨。(23)举:办事成功 治理水患的方法,既不能固执一端,不知变通,拘泥于古代的典章,制度,也不能随意相信别人的话.原因是地形有高有低,水流有慢有快,水停聚的地方(池塘)有浅有深,河流的形势有弯有直,如果不经过观察和测量就不能了解它的真实情况,如果不经过访问,征求意见就不能彻底摸清情况.因此必须亲自登山涉水,亲自辛劳,不怕吃苦. 从前海瑞治理河流的时候,穿着轻装便服.冒着风雨,在荒村乱流中间来来往往,亲自发钱粮给民工,不苛扣一厘钱,并且随同的管理差役也没有横行勒索一文钱财.必须要像这样以后事情才能办成功.如果贪图安逸,害怕辛劳,计较私利,忘记公益,远远地躲开嫌疑,避免抱怨,那么事情就做不成,水利也就不能办好了.

返回目录

治水必躬亲古今异义词(及个别字词翻译)

1. 治水必躬亲:选自《履园丛话·水学》(上海古籍出版社2003年《续修四库全书》本)题目是编者所加。躬亲(gōng qīn):亲身。 2.执一:固执一端,不知变通。 3.泥(nì):古义,拘泥。今义,泥土。例句:泥于掌故。 4.掌故:古义,本文指古代的典章、制度。今义,历史上的人物事迹、制度沿革等。例句:泥于掌故。妄意:随意。 5.盖:原因是,是因为。古义,承接连词,连接上一段或上一句,表示原因。今义,遮盖或遮盖的东西。例句:盖地有高低,流有缓急…… 6.潴(zhū):水停聚的地方。 7.势:这里指河流的形势。 8.相度(xiàng duó):观察和测量。 9.情:真实情况。 10.咨询:访问,征求意见。 11.穷:古义,彻底摸清,追究到底。今义,生活困难。例句:非咨询不穷其致。 12.其:它的,指水的。 13.致:事理。 14.是以:因此,所以; 以:因为。 15.躬历山川:亲自登山涉水。 16.躬:古义,亲自。今义,弯腰。例句:是以必得躬历山川。 17.胼胝(pián zhī):手脚因劳动而磨成的茧子。 18.海忠介:海瑞,明代的官,谥“忠介”。 19.治:治理 20.布袍缓带:指轻便服装;缓带:宽束衣带。 21.尝:古义,曾经。今义,尝试。例句:而随官人役亦未尝横索一钱。 22.横(héng)索:横行勒索。 23.举:古义,完成,做好。今义,举起,抬起。例句:则事不举而水利不兴矣。 24.计利而忘义:计较私利,忘记公益;计:盘算,考虑。 25.远:远离,远远躲开。 26.则:那么。 27.兴:兴办,兴修。 28.好逸而恶劳:喜好安逸,害怕辛劳。 29.远嫌而避怨:远远躲开嫌疑,避免抱怨。 30.(必如)是:古义,这。今义,是认定、断定、承认、接受时的一种状态,是人经常作出决定时的心声。 31.必如:必须像。必:必须。如:像。本段相关练习: 1.作者认为治水成功必须要避免哪些不良现象?(2分) 答:执一,泥于掌故,妄意轻信人言;好逸而恶劳,计利而忘义,远嫌而避怨。 2.作者认为“事举”、“水利兴”的必要条件是什么?(4分) 答:躬亲、清廉。 3.请结合文章简要谈谈作为领导者,海瑞具有哪些可贵的品质?(4分) 答:从“昔海忠介治河,布袍缓带,冒雨冲风,往来于荒村野水之间,亲给钱粮,不扣一厘,而随官人役亦未尝横索一钱” 可看出海瑞是一个躬亲治水、不畏艰辛、为民着想、清正廉洁、以身作则、严律下属的人。 4.文中作者用了多种论证方法来证明“治水必躬亲”这一观点,请结合文中具体内容列举一例加以说明。(5分) 答:事实论证:例举海瑞治水的例子,具体直观地论证了“治水必躬亲”的道理,增强了文章的说服性。 正反对比论证:例举海瑞治水最终成功的事例,与“好逸而恶劳,计利而忘义,远嫌而避怨”做对比,突出了治水必躬亲的道理。(任选一种)

返回目录

刘善明文言文翻译

文言文翻译对很多孩子来说,都是一个弱项。那么如何才能把文言文翻译得准确无误、通顺畅达无语病?下面为大家准备文言文翻译的练习,一起来看看吧!

刘善明,平原人。元嘉末,青州饥荒,人相食。善明家有积粟,躬食饘①粥,开仓以救乡里,多获全济。少而静处读书,刺史杜骥闻名候之,辞不相见。宋孝武见其对策强直,甚异之。五年,青州没虏,善明母陷北,虏移置桑乾。善明布衣蔬食,哀戚如持丧②。帝每见,为之叹息,时人称之。转宁朔将军、巴西梓潼二郡太守,善明以母在虏中,不愿西行,涕泣固请,见许。元徽初,遣北使,朝议令善明举人,善明举州乡北平田惠绍使虏,赎得母还。建元二年卒,诏曰:“善明勤绩昭著,不幸殒丧,痛悼于怀。谥烈伯。”善明家无遗储,唯有书八千卷。

译文:

刘善明,是平原人。元嘉末年,青州闹饥荒,到了人吃人的程度。善明的家里有储粮,他自己吃粥,打开自家的粮仓来救济乡邻,许多人得到救济活了下来。他年少时爱在静处读书,刺史杜骥听说他的`名声想等候一见,他却推辞不见。宋孝武帝看到他策对时谈话论刚毅正直,感到非常非常惊异。五年,青州被北虏攻陷,善明的母亲沦陷在北方,北虏把她转移到桑乾。善明穿布衣,吃素食,悲伤得如同守丧。皇帝每次看到他这样子,都为他叹息,当时人们都称颂他。他转任为宁朔将军、巴西梓潼两郡的太守。善明因为母亲还在北方,不想到西方去,哭着坚决请求不去,被允许。元徽初年,朝廷派遣使者去北方,朝臣们商议让善明推荐人选,善明就推选同乡北平的田惠绍出使北虏,赎回了母亲。

刘善明于建元二年去世,皇帝下诏说:“刘善明政绩显著,不幸去世,我在心中痛悼,赐给他谥号烈伯”。善明家里没有留下积蓄,只有八千卷书。

(选自《二十四史·南齐书》,有删节)

【注】①饘:zhān稠粥。②持丧:守丧。③见:被。

阅读练习

10.解释下列句中加点的实词。(4分)

(1)多获全济() (2)甚异之 ()

(3)见许 ( ) (4)朝议令善明举人( )

11.下列加点词的意义和用法都相同的一组是(2分)

A.宋孝武见其对策强直 其真不知马也 (《马说》)

B.为之叹息 是吾剑之所从坠 (《刻舟求剑》)

C.善明以母在虏中 以俟夫观人风者得焉 (《捕蛇者说》)

D.痛悼于怀 往来于荒村野水之间 (《治水必躬亲》)

12.翻译下列句子。(6分)

(1)善明布衣蔬食,哀戚如持丧。

(2)微斯人,吾谁与归?(《岳阳楼记》)

(3)吾妻之美我者,私我也。(《邹忌讽齐王纳谏》)

13.请用四字短语简要概括刘善明的特征。(3分)

参考答案

10. 救助,救济,帮助; 以 为异 允许 推荐,推举

11.D 项 都翻译成“在

12.略

13.善明家里没有留下积蓄,只有八千卷书。

返回目录

治水必躬亲翻译 译文介绍

1、治理水患的方法,既不能固执一端,不知变通,拘泥于古代的典章、制度,也不能随意相信别人的话。因为地势有高有低,水流有慢有快,水塘有浅有深,河道有弯有直。不经过观察和测量就不能了解它的真实情况,不经过探访就不能彻底摸清它的情况。因此必须亲自登山涉水,亲自劳动不怕吃苦。 2、从前海瑞治理河流的时候,轻装便服。冒着风雨,在荒村乱流中间来来往往,亲自发给民工钱粮,一厘也不克扣,并且随同管理的差役也不曾横行勒索一文钱财。必须要像这样而后才能办成事情。如果贪图安逸而害怕辛劳,计较私利忘记公益,只想远远躲开嫌疑避免抱怨,那么事情就做不成,水利也就修不好了。

返回目录

“禹伤先人父鲧功之不成受诛”全文翻译

禹伤痛父亲鲧治水无功被杀,因此劳身苦思,在外十三年,经过自己家门也不敢进。自己吃穿都很简朴,但对祖先神明的祭祀却很丰厚尽礼。自己居住的房屋很简陋,但不惜耗巨资于修渠挖沟等水利工程。他赶旱路坐车,走水路坐船,走泥泞的路坐橇,走山路用屐底有齿的檋。经常随身离不开的东西,就是测定平直的水准和绳墨,划定图式的圆规和方矩,四时都带着他们,用以从事于开划九州,辟通九州道路,修筑九州湖泽堤障,计度九州山岳脉络。同时叫伯益发放稻种,教群众在卑湿地方种植。叫后稷当群众在难于得到食物时发给食物。缺粮少食的地方,便调有余地方粮食来补其不足,务使各诸侯境内丰歉均一。禹又巡视各地所特有的物产以定其贡赋,还视察了各地山川的便利情况。 ;

返回目录

总结:以上问题和解答均搜集整理自互联网,内容仅供参考,希望对你有所帮助。