下面就是我们帮你搜集整理的有关谁能帮我把诗经《螽斯》全部注音和螽斯原文及赏析的问答
本文目录一览
- 1、谁能帮我把诗经《螽斯》全部注音下
- 2、螽斯原文及赏析
- 3、螽斯原文注音及翻译
- 4、诗经“螽斯”拼音读什么
- 5、诗经《螽斯》原文及翻译赏析
- 6、诗经螽斯赏析
- 7、诗经螽斯怎么读
- 8、螽斯注音版原文及翻译
- 9、诗经螽斯全文注音正确是什么
谁能帮我把诗经《螽斯》全部注音下
螽斯:昆虫 又名蜇螽,身体绿色或褐色,触角呈丝状 善于跳跃 雄的前翅有发音器诜诜:与后文振振,绳绳,蛰蛰 ,揖揖均言其多且聚集成群宜:当然 无怪薨薨:虫群飞的声音。
螽斯原文及赏析
原文:
螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。
螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。
螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。
注释:
⑴螽(zhōng终)斯:或名斯螽,一种直翅目昆虫,常称为“蝈蝈”。一说“斯”为语词。
⑵诜(shēn身)诜:同莘莘,众多貌。
⑶振振(zhēn真古音):茂盛的样子。
⑷薨(hōng轰)薨:很多虫飞的声音。或曰形容螽斯的齐鸣。
⑸绳绳(mǐn):延绵不绝的样子。
⑹揖(jí集古音)揖:会聚的样子。揖为集之假借。
⑺蛰(zhé哲)蛰:多,聚集
翻译:
蝈蝈张翅膀,群集低飞翔啊。你的子孙多又多,家族正兴旺啊。
蝈蝈张翅膀,群飞嗡嗡响啊。你的子孙多又多,世代绵延长啊。
蝈蝈张翅膀,群聚挤满堂啊。你的子孙多又多,和睦好欢畅啊。
赏析:
“子孙”,是生命的延续,晚年的慰藉,家族的希望。华夏先民多子多福的观念,在尧舜之世已深入民心。《庄子·天地》篇有“华封人三祝”的记载:尧去华地巡视,守疆人对这位“圣人”充满敬意,衷心地祝愿他“寿、富、多男子”。而再三颂祝“宜尔子孙”的《螽斯》,正是先民这一观念诗意地热烈抒发。
全诗三章,每章四句,前两句描写,后两句颂祝。而叠词叠句的叠唱形式。是这首诗艺术表现上最鲜明的特色。如果说,“宜尔子孙”的三致其辞,使诗旨显豁明朗;那么,六组叠词的’巧妙运用,则使全篇韵味无穷。方玉润《诗经原始》评曰:“诗只平说,难六字炼得甚新。”《诗经》运用叠词颇为寻常,而《螽斯》的独特魅力在于:六组叠词,锤炼整齐,隔句联用,音韵铿锵,造成了节短韵长的审美效果。同时,诗章结构并列,六词意有差别,又形成了诗意的层递:首章侧重多子兴旺;次章侧重世代昌盛;末章侧重聚集欢乐。由此看来,方氏的评语似可改为:诗虽平说,平中暗含波折;六字炼得甚新,诗意表达圆足。另外,在朱熹《诗集传》中,《螽斯》是比体首篇,故用以释比。其实,通篇围绕“螽斯”着笔,却一语双关,即物即情,物情两忘,浑然一体。因此,“螽斯”不只是比喻性意象,也可以说是《诗经》中不多见的象征性意象。
螽斯原文注音及翻译
以下是螽斯的原文注音及翻译:
guó fēng · zhōu nán ·zhōng sī
国风·周南·螽斯
zhōng sī yǔ , shēn shēn xī 。
螽斯羽,诜诜兮。
yí ěr zǐ sūn , zhèn zhèn xī 。
宜尔子孙,振振兮。
zhōng sī yǔ , hōng hōng xī 。
螽斯羽,薨薨兮。
yí ěr zǐ sūn 。 shéng shéng xī 。
宜尔子孙。绳绳兮。
zhōng sī yǔ , jí jí xī 。
螽斯羽,揖揖兮。
yí ěr zǐ sūn , zhé zhé xī 。
宜尔子孙,蛰蛰兮。
翻译:
译文一
蝈蝈绿翅振,聚来鸣好音,你的众子孙,多得连成群。
蝈蝈绿翅振,轰轰唱好音,你的众子孙,延绵万年长。
蝈蝈绿翅振,相聚共纷纷,你的众子孙,和睦心欢畅。
译文二
螽斯扇动翅膀,群集低飞翔啊。你的子孙多又多,家族正兴旺啊。
螽斯扇动翅膀,群飞嗡嗡响啊。你的子孙多又多,世代绵延长啊。
螽斯扇动翅膀,群聚挤满堂啊。你的子孙多又多,和睦好欢畅啊。
螽斯赏析:
根据《周南·螽斯》意象与诗语,先民颂祝多子多孙的诗旨,显豁而明朗。就意象而言,飞蝗产卵孵化的若虫极多,年生两代或三代,真可谓是宜子的动物。诗篇正以此作比,寄兴于物,即物寓情;“子孙众多,言若螽斯”,即此之谓。就诗语而言,六组叠词,除“薨薨”外,均有形容群聚众多之意。
易辞复唱,用墨如泼,正因心愿强烈。“子孙”,是生命的延续,晚年的慰藉,家族的希望。《庄子·天地》篇有“华封人三祝”的记载:尧去华地巡视,守疆人对这位“圣人”充满敬意,衷心地祝愿他“寿、富、多男子”。
而再三颂祝“宜尔子孙”的《周南·螽斯》,正是先民这一观念诗意地热烈抒发。就诗篇编排而言,前篇《周南·樛木》祝贺新婚幸福,此篇继而祈颂多生贵子,不仅顺理成章,或恐正是编者苦心所系。
全诗三章,每章四句,前两句描写,后两句颂祝。而叠词叠句的叠唱形式。是这首诗艺术表现上最鲜明的特色。如果说,“宜尔子孙”的三致其辞,使诗旨显豁明朗;那么,六组叠词的巧妙运用,则使全篇韵味无穷。
《诗经》运用叠词颇为寻常,而《周南·螽斯》的独特魅力在于:六组叠词,锤炼整齐,隔句联用,音韵铿锵,造成了节短韵长的审美效果。同时,诗章结构并列,六词意有差别,又形成了诗意的层递:首章侧重多子兴旺;次章侧重世代昌盛;末章侧重聚集欢乐。
由此看来,方氏的评语似可改为:诗虽平说,平中暗含波折;六字炼得甚新,诗意表达圆足。另外,在朱熹《诗集传》中,《周南·螽斯》是比体首篇,故用以释比。其实,通篇围绕“螽斯”着笔,却一语双关,即物即情,物情两忘,浑然一体。因此,“螽斯”不只是比喻性意象,也可以说是《诗经》中不多见的象征性意象。
诗经“螽斯”拼音读什么
【读音】:zhōng sī
【释义】:绿色或褐色昆虫,善跳跃,吃农作物。
【造句】:
1、而由此产生的成语“螽斯衍庆”便成了喜贺子孙满堂的吉祥
2、属于直翅目、螽斯亚目、穴螽科,也叫灶马蟋,斑灶马。
3、螽斯衍庆千丁旺,显达光明早读书。
4、白天开花的植物会招来鸟类、蜜蜂、蝴蝶和瓢虫;夜晚开花的植物则会勾来飞蛾、蟋蟀、
螽斯和小型哺乳动物。
5、福州市晋安闽台(王审知)研究会介绍说,将于8日上午在澎湖县马公市西卫里王氏宗祠进行闽
王祭祀大典,以庇护两岸王家子孙螽斯衍庆,合族平安。
诗经《螽斯》原文及翻译赏析
螽斯原文:
螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。
螽斯翻译及注释
翻译 蝈蝈张翅膀,群集低飞翔啊。你的子孙多又多,家族正兴旺啊。蝈蝈张翅膀,群飞嗡嗡响啊。你的子孙多又多,世代绵延长啊。蝈蝈张翅膀,群聚挤满堂啊。你的子孙多又多,和睦好欢畅啊。
注释 1螽(zhōng终)斯:或名斯螽,一种直翅目昆虫,常称为「蝈蝈」。一说「斯」为语词。2诜(shēn 身)诜:同莘莘,众多貌。3振振(zhēn真 古音):茂盛的样子。4薨(hōng轰)薨:很多虫飞的声音。或曰形容螽斯的齐鸣。5绳绳(mǐn):延绵不绝的样子。6揖(ji集 古音)揖:会聚的样子。揖为集之假借。7蛰(zhe哲)蛰:多,聚集。
螽斯赏析
全诗三章,每章四句,前两句描写,后两句颂祝。而叠词叠句的叠唱形式。是这首诗艺术表现上最鲜明的特色。如果说,「宜尔子孙」的三致其辞,使诗旨显豁明朗;那么,六组叠词的巧妙运用,则使全篇韵味无穷。《诗经》运用叠词颇为寻常,而《螽斯》的独特魅力在于:六组叠词,锤炼整齐,隔句联用,音韵铿锵,造成了节短韵长的审美效果。同时,诗章结构并列,六词意有差别,又形成了诗意的层递:首章侧重多子兴旺;次章侧重世代昌盛;末章侧重聚集欢乐。由此看来,方氏的评语似可改为:诗虽平说,平中暗含波折;六字炼得甚新,诗意表达圆足。另外,在朱熹《诗集传》中,《螽斯》是比体首篇,故用以释比。其实,通篇围绕「螽斯」着笔,却一语双关,即物即情,物情两忘,浑然一体。因此,「螽斯」不只是比喻性意象,也可以说是《诗经》中不多见的象征性意象。
关于诗旨,《毛诗序》云:「《螽斯》,后妃子孙众多也,言若螽斯。不妒忌,则子孙众多也。」点出了诗的主旨,但拖了一个经学的尾巴。朱熹《诗集传》承毛氏之说。还作了「故众妾以螽斯之群处和集而子孙众多比之」的发挥,没有贯彻其「《诗》作诗读」的主张。对此,姚际恒一并认为「附会无理」(《诗经通论》);方玉润进而指出:诗人措词「仅借螽斯为比,未尝显颂君妃,亦不可泥而求之也。读者细咏诗词,当能得诸言外」(《诗经原始》)。确实不可泥求经传,而应就诗论诗。
体会意象,细味诗语,先民颂祝多子多孙的诗旨,显豁而明朗。就意象而言,飞蝗产卵孵化的若虫极多,年生两代或三代,真可谓是宜子的动物。诗篇正以此作比,寄兴于物,即物寓情;「子孙众多,言若螽斯」,即此之谓。就诗语而言,「宜尔子孙」的「宜」,有「多」的含义;而六组叠词,除「薨薨」外,均有形容群聚众多之意。易辞复唱,用墨如泼,正因心愿强烈。「子孙」,是生命的延续,晚年的慰藉,家族的希望。华夏先民多子多福的观念,在尧舜之世已深入民心。《庄子·天地》篇有「华封人三祝」的记载:尧去华地巡视,守疆人对这位「圣人」充满敬意,衷心地祝愿他「寿、富、多男子」。而再三颂祝「宜尔子孙」的《螽斯》,正是先民这一观念诗意地热烈抒发。
就诗篇编排而言,前篇《国风·周南·樛木》祝贺新婚幸福,此篇继而祈颂多生贵子,不仅顺理成章,或恐正是编者苦心所系。
螽斯创作背景
周代由文、武奠基,成、康繁盛,昭、穆以后,国势渐衰。后来,厉王被逐,幽王被杀,平王东迁,进入春秋时期。春秋时期王室衰微,诸侯兼并,夷狄交侵,社会处于动荡不安之中。周代设有采诗之官,每年春天,摇著木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。反映周初至春秋中叶社会生活面貌的《诗经》,就整体而言,正是这五百年间中国社会生活面貌的形象反映,其中有先祖创业的颂歌,祭祀神鬼的乐章;也有贵族之间的宴饮交往,劳逸不均的怨愤;更有反映劳动、打猎、以及大量恋爱、婚姻、社会习俗方面的动人篇章。这首《螽斯》即体现了当时人们多子多福的思想和对这方面的祈祷。 诗词作品: 螽斯 诗词作者:【 先秦 】 诗经 诗词归类: 【诗经】、【写鸟】、【祝福】
诗经螽斯赏析
螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。翻译过来就是蝈蝈张翅膀,群集低飞翔啊。你的子孙多又多,家族正兴旺啊。蝈蝈张翅膀,群飞嗡嗡响啊。你的子孙多又多,世代绵延长啊。蝈蝈张翅膀,群聚挤满堂啊。你的子孙多又多,和睦好欢畅啊。赏析本诗采用叠词叠句的叠唱形式,也是诗经大多会采用的艺术手法。本诗通过这种艺术手法颂祝多子多孙的诗旨,显豁而明朗。就意象而言,飞蝗产卵孵化的若虫极多,年生两代或三代,真可谓是宜子的动物。诗篇正以此作比,寄兴于物,即物寓情。全诗三章,每章四句,前两句描写,后两句颂祝。而叠词叠句的叠唱形式。是这首诗艺术表现上最鲜明的特色。其实,通篇围绕“螽斯”着笔,却一语双关,即物即情,物情两忘,浑然一体。因此,“螽斯”不只是比喻性意象,也可以说是《诗经》中不多见的象征性意象。
诗经螽斯怎么读
诗经螽斯注音 首先,针对你说的古音,只能是中古音,因为上古音的调值已经不可考。根据宋本广韵 振:广韵目次:上平十七眞 小韵 反切 声母 韵母 声调 平水韵 等呼 韵摄 韵部 国际音标 罗马字 眞 侧邻 章 眞A 平声 眞 开口三等 臻 眞A tɕĭĕn cjin/tjin广韵目次:去二十一震 小韵 反切 声母 韵母 声调 平水韵 等呼 韵摄 韵部 国际音标 罗马字 震 章刃 章 眞A 去声 震 开口三等 臻 眞A tɕĭĕn cjinh/tjinn 中古时候,振有两读,平声和去声,根据文义,古代那些给诗经作注释,特别是注音工作的人,根据文义,以当时的中古音去推测上古音,所以有了振读平声,实则上古音的调值不可靠,弄百度百科的那些人,估计是从古代孔颖达的疏或者其他的训诂学文献上找的。记住,上古音,到了中古音已经发生很大变化,而中古音到近古音,也有嬗变。 对于古籍,不必非得改读以求押韵。 诗经《螽斯》,绳绳兮的读音是sheng 还是min? 绳绳(mǐn):延绵不绝的样子。 螽斯 螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。 螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙。绳绳兮。 螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮 诗经~螽斯~全文拼音 5分 诜shēn 振zhèn 薨hōng 绳shéng 揖jí 蛰zhé 中华书局2011年出版的《诗经》全本全注全译 我一个个找出来的~ 所以放心吧~ 您好,请问您在诗经螽斯中的揖揖读jíjí还是读yīyī? 读jíjí 揖(jí集 古音)揖:会聚的样子。揖为集之假借。 诗经螽斯赏析 螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。 螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。 螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。 翻译过来就是 蝈蝈张翅膀,群集低飞翔啊。你的子孙多又多,家族正兴旺啊。 蝈蝈张翅膀,群飞嗡嗡响啊。你的子孙多又多,世代绵延长啊。 蝈蝈张翅膀,群聚挤满堂啊。你的子孙多又多,和睦好欢畅啊。 赏析 本诗采用叠词叠句的叠唱形式,也是诗经大多会采用的艺术手法。本诗通过这种艺术手法颂祝多子多孙的诗旨,显豁而明朗。就意象而言,飞蝗产卵孵化的若虫极多,年生两代或三代,真可谓是宜子的动物。诗篇正以此作比,寄兴于物,即物寓情。全诗三章,每章四句,前两句描写,后两句颂祝。而叠词叠句的叠唱形式。是这首诗艺术表现上最鲜明的特色。其实,通篇围绕“螽斯”着笔,却一语双关,即物即情,物情两忘,浑然一体。因此,“螽斯”不只是比喻性意象,也可以说是《诗经》中不多见的象征性意象。 谁能帮我把诗经《螽斯》全部注音下? 螽斯:昆虫 又名蜇螽,身体绿色或褐色,触角呈丝状 善于跳跃 雄的前翅有发音器 诜诜:与后文振振,绳绳,蛰蛰 ,揖揖均言其多且聚集成群 宜定当然 无怪 薨薨:虫群飞的声音。 国风·周南·螽斯的作品原文 螽斯螽斯羽⑴,诜诜⑵兮。宜尔子孙,振振⑶兮。螽斯羽,薨薨⑷兮。宜尔子孙,绳绳⑸兮。螽斯羽,揖揖⑹兮。宜尔子孙,蛰蛰⑺兮。
螽斯注音版原文及翻译
zhōng sī
螽斯
先秦-佚名
zhōng sī yǔ ,shēn shēn xī 。yí ěr zǐ sūn ,zhèn zhèn xī 。
螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。
zhōng sī yǔ ,hōng hōng xī 。yí ěr zǐ sūn 。shéng shéng xī 。
螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。
zhōng sī yǔ ,yī yī xī 。yí ěr zǐ sūn ,zhé zhé xī 。
螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。
翻译:
蝈蝈张翅膀,群集低飞翔啊。你的子孙多又多,家族正兴旺啊。
蝈蝈张翅膀,群飞嗡嗡响啊。你的子孙多又多,世代绵延长啊。
蝈蝈张翅膀,群聚挤满堂啊。你的子孙多又多,和睦好欢畅啊。
注释:
螽(zhōng终)斯:或名斯螽,一种直翅目昆虫,常称为“蝈蝈”。一说“斯”为语词。
诜(shēn 身)诜:同莘莘,众多貌。
振振(zhēn真 古音):茂盛的样子。
薨(hōng轰)薨:很多虫飞的声音。或曰形容螽斯的齐鸣。
绳绳(mǐn):延绵不绝的样子。
揖揖(yī,旧时读jí):会聚的样子。揖为集之假借。
蛰(zhé哲)蛰:多,聚集。
赏析:
全诗三章,每章四句,前两句描写,后两句颂祝。而叠词叠句的叠唱形式。是这首诗艺术表现上最鲜明的特色。这首诗六组叠词,锤炼整齐,隔句联用,音韵铿锵,造成了节短韵长的审美效果。同时,诗章结构并列,六词意有差别,又形成了诗意的层递:首章侧重多子兴旺;次章侧重世代昌盛;末章侧重聚集欢乐。体会意象,细味诗语,先民颂祝多子多孙的诗旨,显豁而明朗。就意象而言,飞蝗产卵孵化的若虫极多,年生两代或三代,可谓是宜子的动物。诗篇正以此作比,寄兴于物,即物寓情;“子孙众多,言若螽斯”,即此之谓。
诗经螽斯全文注音正确是什么
诗经螽斯全文正确注音如下:
zhōng sī yǔ,shēn shēn xī。yí ěr zǐ sūn,zhēn zhēn xī。
zhōng sī yǔ,hōng hōng xī。yí ěr zǐ sūn,mǐn mǐn xī。
zhōng sī yǔ, jí jí xī。yí ěr zǐ sūn,zhé zhé xī。
螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。
螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。
螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。
诗经《螽斯》作品赏析
全诗三章,每章四句,前两句描写,后两句颂祝。而叠词叠句的叠唱形式,是这首诗艺术表现上最鲜明的特色。
《诗经》运用叠词颇为寻常,而《螽斯》的独特魅力在于:六组叠词,锤炼整齐,隔句联用,音韵铿锵,造成了节短韵长的审美效果。同时,诗章结构并列,六词意有差别,又形成了诗意的层递:首章侧重多子兴旺;次章侧重世代昌盛;末章侧重聚集欢乐。由此看来,方氏的评语似可改为:诗虽平说,平中暗含波折;六字炼得甚新,诗意表达圆足。
另外,在朱熹《诗集传》中,《螽斯》是比体首篇,故用以释比。其实,通篇围绕“螽斯”着笔,却一语双关,即物即情,物情两忘,浑然一体。因此,“螽斯”不只是比喻性意象,也可以说是《诗经》中不多见的象征性意象。
总结:以上问题和解答均搜集整理自互联网,内容仅供参考,希望对你有所帮助。