亲爱的小伙伴们,很多人可能对乘隙毙偷文言文翻译和三阅读下面文言文完成20—22不是很了解,所以今天我来和大家分享一些关于乘隙毙偷文言文翻译和三阅读下面文言文完成20—22的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。
本文目录一览
- 1、乘隙毙偷文言文翻译
- 2、(三)阅读下面文言文,完成20—22题(8分)濠州定远县 ① 一弓手 ② ,善用矛,远近皆服其能有一偷亦善
- 3、阅读文段,回答问题 濠州定远县 ① 一弓手 ② ,善用矛,远近皆服其能有一偷亦善击刺,常蔑视官军
- 4、文言文乘隙
- 5、(20分)阅读下面的文言文,完成19—22题濠州定远县①一弓手②,善用矛,远近皆服其能有一偷亦善击刺,
- 6、濠州弓手文言文翻译
- 7、乘隙毙偷文言文
乘隙毙偷文言文翻译
导语:借助网络,流淌着快乐的心情;借助文字,飘逸着未来的憧憬;借助键盘,传递着思念的心声。以下我为大家介绍乘隙毙偷文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!
乘隙毙偷文言文翻译
乘隙刺偷
濠州定远县①一弓手②,善用矛,远近皆服其能。有一偷亦善击刺,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死。”一日,弓手者因事至村步③,适值偷在市饮酒,势不可避,遂曳矛而斗。观者如堵墙。久之,各未能进。弓手者忽谓偷曰:“尉④至矣,我与汝皆健者,汝敢与我尉马前决生死乎?”偷曰:“诺。”弓手应声刺之,一举而毙,盖乘隙也。
(选自沈括《梦溪笔谈》)
【注释】
①濠州定远县:地名,今属安徽。
②弓手:又称弓兵,宋代地方治安军之一。
③村步:村埠头。步,通“埠”,码头。
④尉:指县尉,维持本县治安。
【试题】
1.下列句子中加点的词解释错误的一项是( ▲ )
A.善(善于、擅长)用矛
B.一举而毙(杀死)
C.适值(刚好)偷在市饮酒
D.弓手者忽谓(对……说)偷曰
2.下列各组句子中加点词的意义和用法不同的一项是( ▲ )
A.皆服其能 空乏其身
B.弓手者因事至村步 罔不因势象形
C.遂曳矛而斗 遂许先帝以驱驰
D.见必与之决生死 时人莫之许也
3.用现代汉语写出下面文言句子的意思。
汝敢与我尉马前决生死乎?
4.根据选文,用自己的语言概括弓手在与小偷决斗中取胜的原因。
【答案】
1.C
2.B
3.你敢和我在县尉的马前决一死战吗?
4.弓箭手运用智谋,找到突破口,抓住机会,战胜小偷。
【译文】
濠州定远县有一个弓箭手,善于使用长枪,远近的人都佩服他的本领。有一个贼人,也擅长用矛击刺,经常蔑视官兵的`本领,只是跟这个弓手的武艺不相上下,说:“我见了他一定跟他生死决战。”一天,那个弓手因为有事走到村子里,正好碰上那贼人在街市上喝酒,当时的情形已经不能避让,于是两个人拿着长矛争斗。观看的人围的像墙一样。打了很久,两人都没能刺伤对方。弓手对贼人说:“县尉来了。我和你都是勇武的人,你敢和我在县尉的马前决一生死吗?”贼人说:“好。”弓手随着他的话声趁机刺他,一下就杀死了他,是因为趁着他分神不备的空当啊。
【简评】
弓箭手钻了小偷的空子,保全了自己的安全,也赢得了决斗的胜利。所以我们做事情单靠勇猛和力量不能达到目的时,不要一味蛮干,要开动脑筋想办法,用智慧取胜。
(三)阅读下面文言文,完成20—22题(8分)濠州定远县 ① 一弓手 ② ,善用矛,远近皆服其能有一偷亦善
|
略 |
阅读文段,回答问题 濠州定远县 ① 一弓手 ② ,善用矛,远近皆服其能有一偷亦善击刺,常蔑视官军
1.C 2.B 3.你敢和我在县尉的马前决一死战吗? 4.弓箭手运用智谋,找到突破口,抓住机会,战胜小偷。 (意对即可) |
文言文乘隙
1. 请帮忙翻译文言文《乘隙》
(原文):濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能。有一偷亦善击刺,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死。”一日,弓手者因事至村步,适值偷在市饮酒,势不可避,遂曳矛而斗,观者如堵墙。久之,各未能进。弓手者谓偷曰:“尉至矣。我与尔皆健者,汝敢与我尉马前决生死乎?”偷曰:“喏。”弓手应声刺之,一举而毙,盖乘其隙也。又有人曾遇强寇斗,矛刃方接,寇先含水满口,忽噀其面,其人愕然,刃已透胸。后有一壮士复与寇遇,已先知噀水之事,寇复用之,水才出口,矛已洞颈。盖已陈刍狗,其机已泄,恃胜失备,反受其害。(卷十一)
(译):濠州定远县有一个弓箭手,善于使用长矛,远近同行都畏服他的技能。有一个强盗也善于击刺,常常蔑视官军,惟与这位弓箭手技艺不相上下,说:“与弓箭手相见一定要进行生死决斗。”一天,弓箭手因公事来到村里,恰逢强盗在市肆喝酒,势不可避,就拖矛来斗,围观的人很多。许久,两人都僵持不进。弓箭手对强盗说:“兵尉来了。我和你都是好汉,你敢和我在兵尉马前决一生死吗?”强盗说:“好。”弓箭手话刚落举手就刺,一下就把强盗刺杀,大概是乘其分神不备而胜利。又有人与强盗争斗,双方兵器相交,强盗先含一口水在嘴里,忽然喷在对方脸上,愕然之间,刀已穿胸而过。后来一个壮士又遇上这个强盗,已经预先知道他有含水喷人的一招,强盗果然又使出此种伎俩,水才出口,壮士的长予已经贯颈刺出,立毙强盗。大概他故伎重演,机谋已泄,依仗诈术失去防备,反受其害。
(评):所谓“盗亦有道”,上文中有两个恰恰是“强盗无道”,或因傻楞丧命,或仗艺欺人反失其命,皆是“下三烂”之类,小聪明之流。
2. 文言文翻译乘隙刺偷濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能
濠州定远县有一个弓箭手,善于使用长枪,远近的人都佩服他的本领。
有一个贼人,也擅长用矛击刺,经常蔑视官兵的本领,只是跟这个弓手的武艺不相上下,说:“我见了他一定跟他生死决战。”一天,那个弓手因为有事走到村子里,正好碰上那贼人在街市上喝酒,当时的情形已经不能避让,于是两个人拿着长矛争斗。
观看的人围的像墙一样。打了很久,两人都没能刺伤对方。
弓手对贼人说:“县尉来了。我和你都是勇武的人,你敢和我在县尉的马前决一生死吗?”贼人说:“好。”
弓手随着他的话声趁机刺他,一下就杀死了他,是因为趁着他分神不备的空当啊。
3. 《祖逖》文言文翻译
【原文】初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞.及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒.逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土.今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募.逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进. 【译文】从前,范阳有一个叫祖逖的人,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音.”就起床舞剑. 渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒.祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使外族人钻了空子,祸害遍及中原.现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我祖逖这样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!” 司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法招募士兵.祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进.以上答复希望能够帮到你,满意请采纳。
4. 【文言文阅读阅读下面的文言文,完成下列各题
(1)C句子译为:每五天休假(汉制:官吏五日一次,沐浴休息.借指休假)的时候,常在长安的城郊备置马匹,问候那些老朋友,拜访或答谢宾客,夜以继日,通宵达旦,还常恐怕应酬不周.“洗沐” 为一个完整词语,紧承前句,在其后停顿,排除AD.“诸郊”在长安的城郊,意思紧承上句,在其后面停顿,故选C.(2)B“左迁”贬官.(3)C“意见不合”和“乘隙诬陷”,在文中无根据.(4)①名:直呼…的名字;拜:任命;逐:放逐.译为:刘邦下诏把直呼项籍名字的人全部任命为大夫,而放逐了郑君. ②及:到了;招:招降;夷:少数部族或少数民族部落;匮:匮乏.译为:在晚年时,汉朝廷征伐匈奴,招降周边的少数部族,国家支出的 费用很多,国家财政愈来愈匮乏. 答案:(1)C(2)B(3)C(4)①刘邦下诏把直呼项籍名字的人全部任命为大夫,而放逐了郑君. ②在晚年时,汉朝廷征伐匈奴,招降周边的少数部族,国家支出的 费用很多,国家财政愈来愈匮乏.【文言文参考译文】郑当时,字庄,陈郡人.他的祖先郑君曾经为项籍的属将;项籍兵败而死,不久天下便归属了汉.汉高祖刘邦命令那些原项籍的部下直呼项籍的名字,唯独郑君不肯接受诏令.刘邦下诏把直呼项籍名字的人全部任命为大夫,而放逐了郑君.郑庄以仗义行侠为自豪,因为在张羽困难时予以救助,从而闻名于梁、楚地区.汉景帝时担任太子舍人的职务.每五天休假(汉制:官吏五日一次,沐浴休息.借指休假)的时候,常在长安的城郊备置马匹,问候那些老朋友,拜访或答谢宾客,夜以继日,通宵达旦,还常恐怕应酬不周.郑庄喜好黄帝、老子的学说,那些为他敬慕年长有德之人,(他常汲汲奔走拜望),好象怕来不及见他们的样子.虽然年纪轻轻,官品低微,然而他来往的知心好友,都是他祖父一辈的,在全国很有名气的人.汉武帝即位之后,郑庄逐渐晋升为鲁国中尉、济南太守、江都国相,直到九卿中右内史之职.因为评议武安侯田蚡、魏其侯窦婴的争端是非,被贬职为詹事,再升迁为大农令.郑庄任太史时,告诫属下说:“客人到来,无论地位高低,(都要立即通报),不要让他滞留在门口等侯.”他对客人行宾主的礼节,以自己高贵的身份谦虚的对待别人.郑庄很廉洁,不喜欢购置产业,只靠皇上的赏赐供给门客.然而赠给他人物品,不过一竹篮食物而已.每次朝见皇上,有机会便要称道国中的忠厚长者.他推荐士人及其官属的丞、史,总是那么亲切有味地陈说,常常推重他们的才德,认为比自己都强.他从来不直呼属吏的名讳,与下属官员谈话,好象生怕伤害到他们.听到他人好的言论,便立即向皇上推荐,唯恐落后耽误.崤山以东的士人们因此一致称赞郑庄.郑庄被派去巡视黄河决口的情况,自己请求给五天假,准备行装.武帝说:“我听说‘郑庄出门,即使有千里之遥,也不必带粮食’,请求准备行装是为什么呢?”然而郑庄在朝廷上,常常趋迎附合武帝的意旨,不敢明确决断是否.在晚年时,汉朝廷征伐匈奴,招降周边的少数部族,国家支出的费用很多,国家财政愈来愈匮乏.郑庄所保举的人和他的宾客等担任大农令手下承揽运输的人,欠了公家许多债务.司马安任淮阳太守,揭发了此事,郑庄因此被治罪,赎罪后免官为平民百姓.不久,担任长史.武帝认为他年纪太大,任命为汝南太守.几年之后死于任上.死后家中没有余下财物.。
5. 文言文翻译 乘隙刺偷
濠州定远县有一个弓箭手,善于使用长枪,远近的人都佩服他的本领。
有一个贼人,也擅长用矛击刺,经常蔑视官兵的本领,只是跟这个弓手的武艺不相上下,说:“我见了他一定跟他生死决战。” 一天,那个弓手因为有事走到村子里,正好碰上那贼人在街市上喝酒,当时的情形已经不能避让,于是两个人拿着长矛争斗。
观看的人围的像墙一样。打了很久,两人都没能刺伤对方。
弓手对贼人说:“县尉来了。我和你都是勇武的人,你敢和我在县尉的马前决一生死吗?”贼人说:“好。”
弓手随着他的话声趁机刺他,一下就杀死了他,是因为趁着他分神不备的空当啊。 原文: 乘隙刺偷 出自《梦溪笔谈》北宋 沈括 濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能。
有一偷,亦善击刺,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死。”一日,弓手者因事至村步,适值偷在市饮酒,势不可避,遂曳矛而斗。
观者如堵墙。久之,各未能进。
弓手者谓偷曰:“尉至矣。我与尔皆健者,汝敢与我尉马前决生死乎?”偷曰:“喏。”
弓手应声刺之,一举而毙,盖乘其隙也。 扩展资料 一、简评 弓箭手钻了小偷的空子,保全了自己的安全,也赢得了决斗的胜利。
所以我们做事情单靠勇猛和力量不能达到目的时,不要一味蛮干,要开动脑筋想办法,用智慧取胜。 二、作品简介 乘隙刺偷出自《梦溪笔谈》,为北宋科学家、政治家沈括(1031-1095)撰,是一部笔记本百科全书式著作,世人称为“中国科学史上里程碑”。
该书在国际亦受重视,英国科学史家李约瑟评价为“中国科学史上的坐标”。 《梦溪笔谈》成书于11世纪末,一般认为是1086年至1093年间。
作者自言其创作是“不系人之利害者”,出发点则是“山间木荫,率意谈噱”。书名《梦溪笔谈》,则是沈括晚年归退后,在润州(今镇江)卜居处“梦溪园”的园名。
该书包括祖本在内的宋刻本早已散佚。现所能见到的最古版本是1305年(元大德九年)东山书院刻本,现收藏于中国国家图书馆。
元大德刻本是为善本,其流传清晰,版本有序,历经各朝代,数易藏主,至1965年,在周恩来主持下,于香港购回。
6. 对文言文非常熟悉的前辈请帮忙翻译几句1、臧否之人,能识河砭之明
多是出于《人物志》的,第三句有些缺失啊.1 品评褒贬人物的人,善于考察人物,却不善于识别与自己同类型的人.2 经常表现出下直之态,就以为发现了他的优点.静听人语不发话,就以为他空洞无实.激亢的高谈阔论,就以为是不谦虚.谦让太多,就以为是浅薄无能.言谈只显示了一种长处,就以为知识不广博.旁征博引就以为是学问深厚多端.3 心态要谦虚谨慎,时时警惕,尊敬他人,克制自己.4爱心作为一种道义,使人感情上相亲近而心意浓厚; 敬意作为一种道义,严厉而使人有距离.对于他人尊敬的感情少而喜爱的感情多,是不可以称作高明的.。
(20分)阅读下面的文言文,完成19—22题濠州定远县①一弓手②,善用矛,远近皆服其能有一偷亦善击刺,
|
略 |
濠州弓手文言文翻译
濠州弓手这一词出自《乘隙》,《乘隙》是沈括所写的一篇文言文。该文言文告诉我们事情总是在不断发展变化中,如果总是沿袭老一套,那么肯定会反受其害的。下面请欣赏我为大家带来濠州弓手文言文翻译,希望对大家有所帮助。
阅读下面诗歌,完成题目。(4分)
濠州定远县①一弓手②,善用矛,远近皆服其能。有一偷亦善击刺,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:见必与之决生死。一日,弓手者因事至村步③,适值偷在市饮酒,势不可避,遂曳矛而斗。观者如堵墙。久之,各未能进。弓手者忽谓偷曰:尉至矣,我与汝皆健者,汝敢与我尉马前决生死乎?偷曰:诺。弓手应声刺之,一举而毙,盖乘隙也。又有人曾遇强寇斗,矛刃方接,寇先含水满口,忽噀④其面,其人愕然,刃已透胸。后有一壮士复与寇遇,已先知噀水之事。寇复用之,水才出口,矛已洞颈。
(选自沈括《梦溪笔谈》)
【注释】①濠州定远县:地名,今属安徽。②弓手:又称弓兵,宋代地方治安军之一。③村步:村埠头。步,通埠,码头。④噀(xùn):含在口中而喷出。
10.解释下列加点词语。(2分)
(1)有一偷亦善击刺 ▲ (2)适值偷在市饮酒 ▲
11.下列句子中加点的其与远近皆服其能中的其意义和用法相同的一项是( ▲ )(2分)
A.亦不详其姓字(《五柳先生传》) B.其真不知马也(《马说》)
C.安陵君其许寡人(《唐雎不辱使命》) D.既克,公问其故(《曹刿论战》)
12.用/给下面的句子画出两处停顿。(2分)
见 必 与 之 决 生 死。
13.用现代汉语翻译下面句子。(3分)
弓手应声刺之,一举而毙,盖乘隙也。
14.文末壮士最终能战胜强寇的原因是什么?(2分)
参考答案:
10.(2分)(1)善于/擅长/精通 (2)正好/恰好
11.(2分)A
12.(2分)见/必与之/决生死。
13.(3分)弓箭手话音刚落举手就刺,一下就把小偷刺死,原来是乘其不备而取胜的。(每分句1分)
14.(2分)①壮士料事如神,机智识破。
②壮士找到突破口,动作敏捷,勇敢出击。(每点1分,意同即可)
译文:
濠州定远县有一个弓箭手,善于使用长矛,远近同行都佩服他的技能。有一个小偷也善于击刺,常常蔑视官军,只是与这位弓箭手技艺不相上下,说:与弓箭手相见一定要进行生死决斗。一天,弓箭手因公事来到码头,恰逢小偷在市肆喝酒,势不可避,就拿矛来和他打斗,围观的人很多。许久,两人都僵持不进。弓箭手忽然对小偷说:兵尉来了。我和你都是好汉,你敢和我在兵尉马前决一生死吗?小偷说:好。弓箭手话音刚落举手就刺,一下就把小偷刺死,原来是乘其分神不备而取胜的。又有一人与强盗争斗,双方兵器相交,强盗先含一口水在嘴里,忽然喷在对方脸上,愕然之间,刀已穿胸而过。后来一个壮士又遇上这个强盗,已经预先知道他有含水喷人的`一招。强盗果然又使出此种伎俩,水才出口,壮士的长矛已经贯颈刺出。
【阅读训练】:
19.下列句子中加点的词解释错误的一项是( )(2分)
A.善(善于、擅长)用矛
B.一举而毙(杀死)
C.适?(刚好)偷在市饮酒
D.弓手者忽ν(对……说)偷曰
20.下列各组句子中加点词的意义和用法不同的一项是( )(2分)
A.皆服其能 空乏其身
B.弓手者因事至村步 罔不因势象形
C.遂曳矛而斗 遂许先帝以驱驰
D.见必与?决生死 时人莫?许也
汝敢与我尉马前决生死乎?
______________________________________________________
22.根据选文,用自己的语言概括弓手在与小偷决斗中取胜的原因。(2分)
______________________________________________________
______________________________________________________
【答案】:
19.C(2分)
20.B(2分)
21.你敢和我在县尉的马前决一死战吗?(2分,意思符合即给分)
22.弓箭手运用智谋,找到突破口,抓住机会,战胜小偷。(2分,意思符合即给分)
乘隙毙偷文言文
1. 文言文翻译 乘隙刺偷
(原文):濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能。有一偷亦善击刺,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死。”一日,弓手者因事至村步,适值偷在市饮酒,势不可避,遂曳矛而斗,观者如堵墙。久之,各未能进。弓手者谓偷曰:“尉至矣。我与尔皆健者,汝敢与我尉马前决生死乎?”偷曰:“喏。”弓手应声刺之,一举而毙,盖乘其隙也。又有人曾遇强寇斗,矛刃方接,寇先含水满口,忽噀其面,其人愕然,刃已透胸。后有一壮士复与寇遇,已先知噀水之事,寇复用之,水才出口,矛已洞颈。盖已陈刍狗,其机已泄,恃胜失备,反受其害。(卷十一)
(译):濠州定远县有一个弓箭手,善于使用长矛,远近同行都畏服他的技能。有一个强盗也善于击刺,常常蔑视官军,惟与这位弓箭手技艺不相上下,说:“与弓箭手相见一定要进行生死决斗。”一天,弓箭手因公事来到村里,恰逢强盗在市肆喝酒,势不可避,就拖矛来斗,围观的人很多。许久,两人都僵持不进。弓箭手对强盗说:“兵尉来了。我和你都是好汉,你敢和我在兵尉马前决一生死吗?”强盗说:“好。”弓箭手话刚落举手就刺,一下就把强盗刺杀,大概是乘其分神不备而胜利。又有人与强盗争斗,双方兵器相交,强盗先含一口水在嘴里,忽然喷在对方脸上,愕然之间,刀已穿胸而过。后来一个壮士又遇上这个强盗,已经预先知道他有含水喷人的一招,强盗果然又使出此种伎俩,水才出口,壮士的长予已经贯颈刺出,立毙强盗。大概他故伎重演,机谋已泄,依仗诈术失去防备,反受其害。
(评):所谓“盗亦有道”,上文中有两个恰恰是“强盗无道”,或因傻楞丧命,或仗艺欺人反失其命,皆是“下三烂”之类,小聪明之流。
2. 文言文翻译 乘隙刺偷
濠州定远县有一个弓箭手,善于使用长枪,远近的人都佩服他的本领。
有一个贼人,也擅长用矛击刺,经常蔑视官兵的本领,只是跟这个弓手的武艺不相上下,说:“我见了他一定跟他生死决战。” 一天,那个弓手因为有事走到村子里,正好碰上那贼人在街市上喝酒,当时的情形已经不能避让,于是两个人拿着长矛争斗。
观看的人围的像墙一样。打了很久,两人都没能刺伤对方。
弓手对贼人说:“县尉来了。我和你都是勇武的人,你敢和我在县尉的马前决一生死吗?”贼人说:“好。”
弓手随着他的话声趁机刺他,一下就杀死了他,是因为趁着他分神不备的空当啊。 原文: 乘隙刺偷 出自《梦溪笔谈》北宋 沈括 濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能。
有一偷,亦善击刺,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死。”一日,弓手者因事至村步,适值偷在市饮酒,势不可避,遂曳矛而斗。
观者如堵墙。久之,各未能进。
弓手者谓偷曰:“尉至矣。我与尔皆健者,汝敢与我尉马前决生死乎?”偷曰:“喏。”
弓手应声刺之,一举而毙,盖乘其隙也。 扩展资料 一、简评 弓箭手钻了小偷的空子,保全了自己的安全,也赢得了决斗的胜利。
所以我们做事情单靠勇猛和力量不能达到目的时,不要一味蛮干,要开动脑筋想办法,用智慧取胜。 二、作品简介 乘隙刺偷出自《梦溪笔谈》,为北宋科学家、政治家沈括(1031-1095)撰,是一部笔记本百科全书式著作,世人称为“中国科学史上里程碑”。
该书在国际亦受重视,英国科学史家李约瑟评价为“中国科学史上的坐标”。 《梦溪笔谈》成书于11世纪末,一般认为是1086年至1093年间。
作者自言其创作是“不系人之利害者”,出发点则是“山间木荫,率意谈噱”。书名《梦溪笔谈》,则是沈括晚年归退后,在润州(今镇江)卜居处“梦溪园”的园名。
该书包括祖本在内的宋刻本早已散佚。现所能见到的最古版本是1305年(元大德九年)东山书院刻本,现收藏于中国国家图书馆。
元大德刻本是为善本,其流传清晰,版本有序,历经各朝代,数易藏主,至1965年,在周恩来主持下,于香港购回。
3. 文言文翻译乘隙刺偷濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能
濠州定远县有一个弓箭手,善于使用长枪,远近的人都佩服他的本领。
有一个贼人,也擅长用矛击刺,经常蔑视官兵的本领,只是跟这个弓手的武艺不相上下,说:“我见了他一定跟他生死决战。”一天,那个弓手因为有事走到村子里,正好碰上那贼人在街市上喝酒,当时的情形已经不能避让,于是两个人拿着长矛争斗。
观看的人围的像墙一样。打了很久,两人都没能刺伤对方。
弓手对贼人说:“县尉来了。我和你都是勇武的人,你敢和我在县尉的马前决一生死吗?”贼人说:“好。”
弓手随着他的话声趁机刺他,一下就杀死了他,是因为趁着他分神不备的空当啊。
4. 乘隙刺偷翻译
(五)濠州定远县①一弓手②,善用矛,远近皆服其能.有一偷亦善击刺,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死.”一日,弓手者因事至村步③,适值偷在市饮酒,势不可避,遂曳矛而斗.观者如堵墙.久之,各未能进.弓手者忽谓偷曰:“尉④至矣,我与汝皆健者,汝敢与我尉马前决生死乎?”偷曰:“诺.”弓手应声刺之,一举而毙,盖乘隙也.(选自沈括《梦溪笔谈》)【注释】①濠州定远县:地名,今属安徽.②弓手:又称弓兵,宋代地方治安军之一.③村步:村埠头.步,通“埠”,码头.④尉:指县尉,维持本县治安.19.下列句子中加点的词解释错误的一项是( )(2分)A.善(善于、擅长)用矛 B.一举而毙(杀死)C.适值(刚好)偷在市饮酒 D.弓手者忽谓(对……说)偷曰20.下列各组句子中加点词的意义和用法不同的一项是( )(2分)A.皆服其能 空乏其身 B.弓手者因事至村步 罔不因势象形C.遂曳矛而斗 遂许先帝以驱驰D.见必与之决生死 时人莫之许也21.用现代汉语写出下面文言句子的意思.(2分)汝敢与我尉马前决生死乎? 22.根据选文,用自己的语言概括弓手在与小偷决斗中取胜的原因.(2分)濠州定远县有一个弓箭手,善于使用长枪,远近的人都佩服他的本领.有一个贼人,也擅长用矛击刺,经常蔑视官兵的本领,只是跟这个弓手的武艺不相上下,说:“我见了他一定跟他生死决战.”一天,那个弓手因为有事走到村子里,正好碰上那贼人在街市上喝酒,当时的情形已经不能避让,于是两个人拿着长矛争斗.观看的人围的像墙一样.打了很久,两人都没能刺伤对方.弓手对贼人说:“县尉来了.我和你都是勇武的人,你敢和我在县尉的马前决一生死吗?”贼人说:“好.”弓手随着他的话声趁机刺他,一下就杀死了他,是因为趁着他分神不备的空当啊。
5. 乘隙刺偷 翻译
(五)濠州定远县①一弓手②,善用矛,远近皆服其能。有一偷亦善击刺,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死。”一日,弓手者因事至村步③,适值偷在市饮酒,势不可避,遂曳矛而斗。观者如堵墙。久之,各未能进。弓手者忽谓偷曰:“尉④至矣,我与汝皆健者,汝敢与我尉马前决生死乎?”偷曰:“诺。”弓手应声刺之,一举而毙,盖乘隙也。
(选自沈括《梦溪笔谈》)
【注释】①濠州定远县:地名,今属安徽。②弓手:又称弓兵,宋代地方治安军之一。③村步:村埠头。步,通“埠”,码头。④尉:指县尉,维持本县治安。
19.下列句子中加点的词解释错误的一项是( )(2分)
A.善(善于、擅长)用矛 B.一举而毙(杀死)
C.适值(刚好)偷在市饮酒 D.弓手者忽谓(对……说)偷曰
20.下列各组句子中加点词的意义和用法不同的一项是( )(2分)
A.皆服其能 空乏其身
B.弓手者因事至村步 罔不因势象形
C.遂曳矛而斗 遂许先帝以驱驰
D.见必与之决生死 时人莫之许也
21.用现代汉语写出下面文言句子的意思。(2分)
汝敢与我尉马前决生死乎?
22.根据选文,用自己的语言概括弓手在与小偷决斗中取胜的原因。(2分)
濠州定远县有一个弓箭手,善于使用长枪,远近的人都佩服他的本领。有一个贼人,也擅长用矛击刺,经常蔑视官兵的本领,只是跟这个弓手的武艺不相上下,说:“我见了他一定跟他生死决战。”一天,那个弓手因为有事走到村子里,正好碰上那贼人在街市上喝酒,当时的情形已经不能避让,于是两个人拿着长矛争斗。观看的人围的像墙一样。打了很久,两人都没能刺伤对方。弓手对贼人说:“县尉来了。我和你都是勇武的人,你敢和我在县尉的马前决一生死吗?”贼人说:“好。”弓手随着他的话声趁机刺他,一下就杀死了他,是因为趁着他分神不备的空当啊
6. 乘隙刺偷的翻译
濠州定远县有一个弓箭手,善于使用长矛,远近同行都畏服他的技能。有一个强盗也善于击刺,常常蔑视官军,惟与这位弓箭手技艺不相上下,说:“与弓箭手相见一定要进行生死决斗。”一天,弓箭手因公事来到村里,恰逢强盗在市肆喝酒,势不可避,就拖矛来斗,围观的人很多。许久,两人都僵持不进。弓箭手对强盗说:“兵尉来了。我和你都是好汉,你敢和我在兵尉马前决一生死吗?”强盗说:“好。”弓箭手话刚落举手就刺,一下就把强盗刺杀,大概是乘其分神不备而胜利。又有人与强盗争斗,双方兵器相交,强盗先含一口水在嘴里,忽然喷在对方脸上,愕然之间,刀已穿胸而过。后来一个壮士又遇上这个强盗,已经预先知道他有含水喷人的一招,强盗果然又使出此种伎俩,水才出口,壮士的长予已经贯颈刺出,立毙强盗。大概他故伎重演,机谋已泄,依仗诈术失去防备,反受其害。
老脸,我找到了,哈哈
7. 文言文翻译~~~~~~~~‘
濠州定远县有一个善于使用弓手,善于使用矛,远近的人都佩服他的才能。有一个小偷也也善于搏斗,常常蔑视官兵,只是和这个弓手(的武工)不相上下。说:“如果见到(他),一定和他决一死战。”一天,弓手因为有事到了那个村,刚好遇到小偷在市场喝酒,避不开,就拿着矛与他争斗,观看的人围得像墙一样。过了很久,都没有取胜,弓手忽然对小偷说:“尉(官名)来了,我和你都是有本事的人,你敢和我一起到尉的马前决一死战吗?”小偷说:“好啊!”弓手趁机刺他,一下将他刺死,这就是趁空隙攻击了。
又有一个人,曾与强盗争斗。他们打斗的时候,强盗事先在嘴里喊满水,突然朝他的脸上喷。那人楞了,刀刃已经刺入了他的胸口。后来又有一个壮士,又和那个盗贼相遇。(壮士)事先已经知道水的事情,盗贼又用。水才出口,矛已经洞穿(强盗的)脖子。这是已经识破了机关,(他的)战机已经丢失,杖着胜利放松防备,反而受害。
自己翻译的,个别词句不是很准确,但大概意思差不多。
8. 《乘隙》的翻译
(原文):濠州定远县一弓手,善用矛,远近皆伏其能。
有一偷亦善击刺,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死。”一日,弓手者因事至村步,适值偷在市饮酒,势不可避,遂曳矛而斗,观者如堵墙。
久之,各未能进。弓手者谓偷曰:“尉至矣。
我与尔皆健者,汝敢与我尉马前决生死乎?”偷曰:“喏。”弓手应声刺之,一举而毙,盖乘其隙也。
又有人曾遇强寇斗,矛刃方接,寇先含水满口,忽噀其面,其人愕然,刃已透胸。后有一壮士复与寇遇,已先知噀水之事,寇复用之,水才出口,矛已洞颈。
盖已陈刍狗,其机已泄,恃胜失备,反受其害。(卷十一) (译):濠州定远县有一个弓箭手,善于使用长矛,远近同行都畏服他的技能。
有一个强盗也善于击刺,常常蔑视官军,惟与这位弓箭手技艺不相上下,说:“与弓箭手相见一定要进行生死决斗。”一天,弓箭手因公事来到村里,恰逢强盗在市肆喝酒,势不可避,就拖矛来斗,围观的人很多。
许久,两人都僵持不进。弓箭手对强盗说:“兵尉来了。
我和你都是好汉,你敢和我在兵尉马前决一生死吗?”强盗说:“好。”弓箭手话刚落举手就刺,一下就把强盗刺杀,大概是乘其分神不备而胜利。
又有人与强盗争斗,双方兵器相交,强盗先含一口水在嘴里,忽然喷在对方脸上,愕然之间,刀已穿胸而过。后来一个壮士又畅护扳咎殖侥帮鞋爆猫遇上这个强盗,已经预先知道他有含水喷人的一招,强盗果然又使出此种伎俩,水才出口,壮士的长予已经贯颈刺出,立毙强盗。
大概他故伎重演,机谋已泄,依仗诈术失去防备,反受其害。 (评):所谓“盗亦有道”,上文中有两个恰恰是“强盗无道”,或因傻楞丧命,或仗艺欺人反失其命,皆是“下三烂”之类,小聪明之流。
总结:以上就是本站针对你的问题搜集整理的答案,希望对你有所帮助。