小伙伴,对于九方皋相马原文及翻译及注释和《九方皋相马》《列子》古文翻译成现代文,很多人可能不是很了解。因此,今天我将和大家分享一些关于九方皋相马原文及翻译及注释和《九方皋相马》《列子》古文翻译成现代文的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。
本文目录一览
- 1、九方皋相马原文及翻译及注释
- 2、《九方皋相马》(《列子》)古文翻译成现代文
- 3、九方皋相马原文及寓意
- 4、寻《九方皋相马》的翻译
- 5、九方皋相马原文及译文
- 6、《列子说符》中的《九方皋相马》的意思
- 7、伯乐相马,燕昭王千金买千里马骨,九方皋相马,王亥驯马的文言文及其翻译
- 8、初一文言文
- 9、九方皋相马原文及注释
- 10、九方皋相马寓意和内容
九方皋相马原文及翻译及注释
九方皋相马原文及翻译及注释如下:
九方皋相马原文:
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。天下之马者,若灭若没,若亡若失。若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。请见之。”
穆公见之,使行求马。三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。”使人往取之,牡而骊。穆公不说。召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。若皋之所观,天机也。得其精而忘其粗,在其内而忘其外。见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。若皋之相者,乃有贵乎马者也。”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译文:
秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨上观察出来的。天下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。
我的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识别天下难得的好马的方法。有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天下难得的好马的本领绝不在我以下,请您接见他。”
秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。
秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是好马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观察地是马的天赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。
九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;只观察他所需要观察的,而遗漏了他所不需要观察的。像九方皋这样的相马,包含着比相马本身价值更高的道理哩!”
等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。
九方皋相马注释:
1、秦穆公:春秋时期秦国国君,名任好,五霸之一。伯乐,姓孙,名阳。古代著名相马专家。
2、子姓:您的家族。
3、良马可形容筋骨相也:一般的好马可以从形体外表、筋肉骨架上观察出来。形,指形体。容,指状貌。“形容筋骨相”是名词性并列短语作动词“相”的状语。
4、天下之马:天下最好的马(即千里马)。
5、绝尘弭辙:绝尘:脚不沾尘土,不着地。弭,mǐ,消除,停止。弭辙,没有足迹。辙,此指蹄印。不沾尘土,不留下足迹,形容马奔跑得很快。
6、与共:一起。担纆(mò)薪菜——挑担打柴。纆,绳索,用于捆物。担纆,挑担子运送货物。菜,通采。薪菜,打柴草。
7、九方皋:人名,复姓九方,或作九方歅,九方堙。
8、见:使动,使谒见。
9、反:通“返”,返回。
10、牝(pìn):雌性的鸟兽。与“牡”相对。
11、牡(mǔ):雄性的鸟兽。骊(lí),纯黑色的马。
12、说:同“悦”,高兴。
13、败矣:坏了、糟了。
14、色物:毛色。物,杂色牛。
15、喟(kuì)然:叹气的样子。太息,长叹。然,……的样子。
《九方皋相马》(《列子》)古文翻译成现代文
作者或出处:《列子》
古文《九方皋相马》原文:
秦穆公谓伯乐曰:「子之年长矣,子姓有可以求马者乎?」伯乐对曰:「良马可形容筋骨相也。天下之马者,若灭若没,若亡若失,若此者绝尘弭辙,臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也。请见之。」
穆公见之,使行求马,三月而反报曰:「已得之矣,在沙丘。」穆公曰:「何马也?」对曰:「牝而黄。」使人往取之,牡而骊。
穆公不说,召伯乐而谓之曰:「败矣,子所使求马者!色物牝牡尚弗能知,又何马之能知也?」伯乐喟然太息曰:「一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。若皋之所观,天机也,得其精而忘其粗,在其内而忘其外;见其所见,不见其所不见,视其所视,而遗其所不视。若皋之相者,乃有贵乎马者也。」
马至,果天下之马也。
九方皋相马原文及寓意
九方皋在相马过程中,忽视次要的因素,使自己的精力集中起来,去抓住千里马的根本特征。寓意着要真正能够认识一件事物,必须透过现象,抓住本质。
《九方皋相马》原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”伯乐对曰:“良马,可形容筋骨相也;天下之马者,若灭若没,若亡若失,若此者绝尘弭。臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与共担缠薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也。请见之。”穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。”使人往取之,牡而骊。
穆公不悦,召伯乐而谓之曰:“败矣,子所使求马者!色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也!”伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。若皋之所观,天机也。得其精而忘其粗,在其内而忘其外;见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。若皋之相者,乃有贵乎马者也。”
马至,果天下之马也。
寓意:《九方皋相马》出自《列子·说符》。九方皋在相马过程中,忽视次要的因素,使自己的精力集中起来,去抓住千里马的根本特征。寓意着要真正能够认识一件事物,必须透过现象,抓住本质。
注释
1、秦穆公:春秋时期秦国国君,名任好,五霸之一。伯乐,姓孙,名阳。古代著名相马专家。
2、子姓:您的家族。
3、良马可形容筋骨相也:一般的好马可以从形体外表、筋肉骨架上观察出来。形,指形体。容,指状貌。“形容筋骨相”是名词性并列短语作动词“相”的状语。
4、天下之马:天下最好的马(即千里马)。
5、绝尘弭辙:绝尘:脚不沾尘土,不着地。弭,mǐ,消除,停止。弭辙,没有足迹。辙,此指蹄印。不沾尘土,不留下足迹,形容马奔跑得很快。
6、与共:一起。担纆(mò)薪菜——挑担打柴。纆,绳索,用于捆物。担纆,挑担子运送货物。菜,通采。薪菜,打柴草。
7、九方皋:人名,复姓九方,或作九方歅,九方堙。
8、见:使动,使谒见。
9、反:通“返”,返回。
10、牝(pìn):雌性的鸟兽。与“牡”相对。
寻《九方皋相马》的翻译
九方皋相马
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣①,子姓有可使求马者乎②?”伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也③。天下之马者④,若灭若没,若亡若失。若此者绝尘弭辙⑤,臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与共担纆薪菜者有九方皋⑥,此其于马非臣之下也。请见之。”穆公见之,使行求马。三月而反报曰⑦:“已得之矣,在沙丘。”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄⑧。”使人往取之,牡而骊⑨。穆公不说⑩。召伯乐而谓之曰:“败矣(11)!子所使求马者,色(12)物(13)、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”伯乐喟然太息曰(14):“一至于此乎(15)!是乃其所以千万臣而无数者也(16)。若皋之所观,天机也。得其精而忘其粗,在其内而忘其外。见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。若皋之相马,乃有贵乎马者也。”马至,果天下之马也。——《列子》
(1)子——尊称,相当于“您”。
(2)子姓——子孙,这里指儿子。
(3)良马可形容筋骨相也——一般的好马可以从形体外表、筋肉骨架上观察出来。形,指形体。容,指状貌。“形容筋骨相”是名词性并列短语作动词“相”的状语。
(4)天下之马者——天下最好的马(即千里马)。
(5)绝尘弭辙——形容天下之马(即千里马)跑得既快,还不扬起尘土,不留下车轮的痕迹。绝尘:脚不沾尘土,形容奔跑得很快。弭,mǐ,消除,停止。弭辙,没有足迹。
(6)与共———起。担纆(mò)薪菜——担柴挑柴。纆,绳索。菜:通采。薪菜,及打柴草。
(7)反——同“返”,返回。
(8)牝(pìn)——雌性的鸟、兽。与“牡”相对。
(9)牡(mǔ)——雄性的鸟、兽。骊(lí)——纯黑色的马。
(10)说——同“悦”,高兴。
(11)败矣——坏了、糟了。
(12)色——纯色。
(13)物——杂色。
(14)喟(kuì)然——叹气的样子。太息——长叹。
(15)天机:天赋的悟性。
(16)一至于此乎——竟达到了这样的境界!
(17)是乃其所以千万臣而无数者也——这就是千万个我加起来也不及他的原因。
《文中“之”字的用法》
1.臣之子皆下才也——的
2.穆公见之——代词,九方皋
3.已得之矣——代词,马
4.召伯乐而谓之曰——代词,伯乐
5.又何马之能知也——宾语前置
(一天,)秦穆公对伯乐说:“你的年纪大了,你的子孙中有可以派遣出去寻找千里马的人吗?”
伯乐说:“良马,可以从它的形体、状貌和筋骨上看出来。千里马,若隐若现,若有若无。像这样的马奔驰起来,跑得既快,还不扬起尘土,不留下马蹄的痕迹。我的儿子都是普通人,可以把良马告诉你,但不能把千里马告诉你。我有个和我一起扛东西打柴草的朋友叫九方皋,这个人对于马的识别能力,不在我之下,请您召见他。”
穆公召见了九方皋,派他前行寻找千里马。三个月以后(九方皋)返回,报告说:“已经找到了,在沙丘那个地方。”
穆公问:“是什么样的马?”
九方皋回答说:“是黄色的母马。”
派人去取马,(却)是纯黑色的公马。穆公很不高兴,召见伯乐,对他说:“坏了!你推荐的找马的人,连马的颜色和雌雄都尚且不能识别,又怎么能识别千里马呢?”
伯乐叹气,长叹:“九方皋相马竟达到了这种境界,这就是千万个我加起来也无法及他的原因,像九方皋所看见的是内在的素质,发现它的精髓而忽略其他方面,注意力在它的内在而忽略它的外表,关注他所应该关注的,不去注意他所不该注意的,像九方皋这样的相马方法,是比千里马还要珍贵的。”
马到,果然是千里马。
寓意:每个人在对待人,事,物的时候。要抓住本质特征而不能注重本象。
九方皋相马原文及译文
九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。
九方皋相马原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。天下之马者,若灭若没,若亡若失。若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。请见之。”
穆公见之,使行求马。三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。”使人往取之,牡而骊。穆公不说。召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。若皋之所观,天机也。得其精而忘其粗,在其内而忘其外。见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。若皋之相者,乃有贵乎马者也。”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译文
秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨上观察出来的。天下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。我的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识别天下难得的好马的方法。有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天下难得的好马的本领绝不在我以下,请您接见他。”
秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是好马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观察地是马的天赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;只观察他所需要观察的,而遗漏了他所不需要观察的。像九方皋这样的相马,包含着比相马本身价值更高的道理哩!”
等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。
《列子说符》中的《九方皋相马》的意思
古文:
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓可有使求马者乎?”伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也;天下之马者,若减若没,若亡若失,若此者绝尘弭辙。臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与者共担墨薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见之。”
穆公见之,使行求马,三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。”使人往取之,牡而骊。穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣,子所使求马者!色物牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”伯乐喟然太息曰:“一至于此乎?是乃其所以千万臣无数者也!若皋之所观,天机也:得其精而忘其,在其内而忘其外,见其所见,不见其所不见,视其所视,而遣其所不视。若皋之相者,乃有贵乎马者也!”马至,果天下之马也。
翻译文:
秦穆公问伯乐:“您的年岁已高,子孙中有可以派出去寻求天下好马的人吗?”伯乐回答说“一般的好马可以根据形貌筋骨来识别,千里马的体态特征恍惚迷离,很不容易识别,象这样的马,奔跑得非常快,奔跑时不会扬起尘土,也不会留下蹄印。我的子孙都是一般的人才,能够教会他们识别一般的好马,无法教会他们识别天下特出的千里马。我有一个曾在一起扛过东西打过柴草的朋友,叫九方皋。这个人对于马的识别能力不在我之下,请您使他来竭见您吧。”
穆公召见了九方皋,派遣他外出去寻求千里马,三个月后返回禀报说:“已经在沙丘寻得千里马”。穆公问:“是什么样的马?”九方皋回答:“是一匹黄色的母马。”穆公派人去沙丘取马,却是一匹黑色的公马。他很不高兴,召见伯乐并告诉他:“你所推荐的相马的人真糟糕,连毛色雌雄尚且不能辨别,又如何能够识别千里马呢?”伯乐长长地叹息,道:“竟然到了这种地步了吗?这正是他超过我千万倍还远远不止的地方啊。九方皋所观察到的,是天下的机妙啊。他看到千里马的机妙而忘记其粗略的外表,观察到了千里马的机妙所在而忽略其毛色雌雄,看见了他所应当看见的地方,而没有看见他不必看见的地方。象九方皋这种善于辨别千里马的人,实在有比千里马更宝贵的地方啊!”马取来后,果然是一匹千里马。
伯乐相马,燕昭王千金买千里马骨,九方皋相马,王亥驯马的文言文及其翻译
伯乐相马
传说中,天上之神曰伯乐治马。以人间,人以善相马优劣之人,亦曰伯乐。为首之人本名孙阳伯乐,其为春秋时之人。以其善马之论甚佳,人遂忘其本字,可称伯乐,延及于今。一次,伯乐受楚之属,买能日行千里之马。伯乐向楚王说,千里少有,求之不易,须至方行,请王无须急,其力将事。伯乐去好数个国,连素多名马之燕赵间,并细访,劳倍至,犹未得中者良。一天,伯乐自齐还,在路上,见一匹马牵盐车,甚苦地在坡上行。马得呼呼喘,每迈一步都甚难。伯乐谓马素亲,不由至前。马见伯乐近,骤昂首来瞪大眼,大言深奥,若谓伯乐道何须。伯乐即从声中知,此为一匹马难之。伯乐善御之人曰:“这马在疆场上驰骋,然其所马都比,而以挽车,他却不如常马。公犹售予乎。”。”御人以伯乐为大痴,这匹马匹之觉矣,引车无力,吃得过多,骨立,毅然从之。伯乐牵马,直趋楚国。伯乐马至楚王宫,拍马之颈曰:“吾与汝得好主人。”。”马如见伯乐也,举前以地震得作声,引颈长嘶,声音洪亮,如钟磐石,直上云霄。楚王闻马嘶声,走出外间。伯乐指曰:“王,吾以马与君携矣,请细细观。”。”楚王见伯乐牵之马瘦得不成状,愚以为伯乐之,有点不乐,因言日:“吾信汝会看马,乃令汝马,可卿买者何马也,其马步都难,能上阵乎?”。”伯乐曰:“其实马,但拉了一段车,又食不精,故视甚瘦。但精养,不出半个月,必将复力。”。”楚王闻说,有点疑惑,乃命圉人尽把马喂好,果,马更精神骏。楚鞭跨马,但觉两耳生风,喘息之功,已出百里之外。后为王骥骋沙场,立下不少功。楚王谓伯乐重。
初一文言文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可以求马者乎?”伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。天下之马者,若
灭若没,若亡若失,若此者绝尘弭辙,臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与共担纆(读音mo
四声,绳索)薪菜(通‘采’)者,有九方皋,此其于马非臣之下也。请见之。”
穆公见之,使行求马,三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。”使人
往取之,牡而骊(读音li二声,纯黑色的马)。
穆公不说(通‘悦’),召伯乐而谓之曰:“败矣,子所使求马者!色物牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”伯
乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。若皋之所观,天机也,得其精而忘其粗,在其内而忘其
外;见其所见,不见其所不见,视其所视,而遗其所不视。若皋之相者,乃有贵乎马者也。”
马至,果天下之马也。
翻译:秦国国君穆公对伯乐说:“您的年龄大了,你的家族有能相马的人吗?”伯乐回答说:“良马可以从它的
形体相貌筋骨看出来。天下最好的马,若隐若现,似有似无,要相那种无法看见其扬起的尘埃和足迹的马,在下的后辈
都是下等的才能啊,(他们)可以告诉你哪是良马,没能力告诉你哪是天下最好的马。在我曾经一起挑担捡柴的人之中,
有一个叫九方皋的,这个人在相马方面不比我差。您召见他吧。”
穆公召见了他,让他出去找马,三个月后他回来说:“已经找到了,在沙丘(那个地方)。”穆公说:“什么样
的马?”回答说:“黄色的母马。”(穆公)派人去取那匹马,是黑色的公马。
穆公很不高兴,召见伯乐并对他说:“扫兴,您推荐的相马的人!连颜色公母都分不清,还能知道什么马啊?”
伯乐喟然叹息道:“已经到了如此的境界啊!这就是千万个我也无法比的啊。像九方皋他所看见的,是内在素质啊,发
现它的精髓而不管其它,关注它的内在而忘记了它的外表;关注他该关注的,不去注意不该注意的,看见应该看的方面,
(所以)疏忽了他不在意的(方面)。像九方皋这样的相马人,比再好的马还要宝贵啊。”
马到了后,果然是天下最好的马。
感:的确精辟。这些天常在论坛辩论,发现确实很多人就是只看得见表面,不去管实质。特别有一个人,让人哭
笑不得:人虽然很诚恳,却怎么也无法引导他去看事物的本质。还顽固得荒谬。
今天先让他将他说的“价值观”和我说的“世界观”是否是指同一个概念确认清楚,好和他继续辩论,他却说
“烦了”。原来总是他追着我辩论,我因为他说的总是很空泛而避开他,今天终于弄清楚他为什么不得要领而找他辩论,
他却不辩了。
唉!为什么有那么多人不看事物的本质呢?
2003年4月17日晚
感2:我感觉其实人们不是不知道事物的本质应该予以重视,而是当外表华美得让人窒息时,人们便会在喟然叹
息之际,误把那些华美的外表当内核的了。所以那些善于宣传、鼓动的人,都非常擅长渲染、夸大、强调事物的调某一
方面,当人们惊叹其所渲染的方面时,逐渐地就把对某事物全面的认识被牵着走向片面,直至跟随他们走向谬误。比如
邪教、传销的宣传者就是此类型。记得有个网友发给我的关于上帝的讨论的帖子,也是一个很好的典型。
九方皋相马原文及注释
原文:
(伯乐年长,向秦穆公推荐善相马者九方皋)①穆公见之,使行求马。三月而返报曰:“已得之矣,在沙丘。”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。”使人往取之,牡而骊。穆公不悦,召伯乐而谓之曰:“败矣,子所使求马者!色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”②
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。若皋之所观,天机也,得其精而忘其粗,在其内而忘其外;见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。若皋之相者,乃有贵乎马者也。”马至,果天下之马也。③(《列子·说符》)
【注释】
①伯乐:春秋时一位善于相马的人;有“千里马常有,伯乐不常有”之说。秦穆公:春秋时秦国国君。九方皋(gāo):九方是姓。②牝(pìn):雌性。牡则指雄性。骊(lí):纯黑色的马。悦:原文为“说”。③喟(kuì):叹气。太息:叹息。贵:可贵,胜过。
【译文】
伯乐年纪大了,便向秦穆公推荐另一位善于相马的人九方皋。秦穆公召见了九方皋,让他去寻找千里马。三个月以后,九方皋返回来向穆公禀报:“已经找到了,在一个叫沙丘的地方。”穆公问:“是什么马?”九方皋答道:“是一匹黄色的母马。”让人牵来看时,却是一匹黑色的公马。穆公很是不高兴,就召见伯乐并对他说:“你所推荐的这位相马人,不合格。他连马的颜色、公母都分不清,又怎么能辩别马的良、劣呢?”伯乐听了,深深地叹息道:“原来是这样!这正是他九方皋之所以胜过我千万倍的地方啊。像九方皋那样相马,是观看马的天性,发现它的精神而忽略了它的形色,留意它的本质而忘却了它的外貌;发现他该发现的而没发现他不该发现的,看到他该看到的而遗忘了他不该看到的。像九方皋那样相马,他所达到的境界比相一匹好马还可贵呀。”那匹马,后来果然被证明是一匹难得的千里马。
【感悟】
九方皋不以外在的形、色相马,而以内在的神气、天性相马、相得了千里骏马。
我们的一些领导和用人单位,能否不以性别、长相、学历、背景用人,而以才、以能用人呢?
九方皋相马寓意和内容
《九方皋相马》出自《列子·说符》。说明看问题要抓住事物本质,不能为表面现象所迷惑。接下来分享九方皋相马寓意及内容。
寓意
九方皋相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。这就是通常所说的透过现象把握本质。不为感性所惑,不为表象所蔽。
出处:出自战国早期列子、列子弟子以及其后学所著哲学著作《列子·说符篇》,九方皋的相马,“得其精而忘其粗,在其内而忘其外”
翻译:深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。
主要内容
秦穆公问伯乐,有可以接替他相马的接班人吗?伯乐就推荐了九方皋。秦穆公命九方皋寻找千里马。三个月后,九方皋说找到了。秦穆公问是什么样的,九方皋说是黄色的母马。秦穆公亲自看时,却是一匹黑色的公马。秦穆公很生气的召见伯乐说,你推荐的人连雌雄颜色都不分,怎么会相马呢?伯乐叹曰,九方皋所看见的是内在的素质,发现它的精髓而忽略其他方面,注意它的内在而忽略它的外表。像九方皋这样的相马方法,是比千里马还要珍贵的。马到,果然是千里马。
如果您对本文的解答感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的肯定。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。