下面就是我们帮你搜集整理的有关墨子怒耕柱子的原文和墨子怒耕柱子文言文翻译是什么的问答
本文目录一览
- 1、墨子怒耕柱子的原文
- 2、墨子怒耕柱子文言文翻译是什么
- 3、子墨子怒耕柱子原文及注释
- 4、墨子怒耕柱子的译文
- 5、墨子及弟子 撰《墨子怒耕柱子》原文及翻译赏析
- 6、急求《墨子怒责耕柱子》译文
- 7、墨子怒耕柱子原文_翻译及赏析
- 8、《墨子怒耕柱子》文言文原文注释翻译
墨子怒耕柱子的原文
墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋愈于人乎?”子墨子曰:“我将上大行驾骥与羊我将谁驱“耕柱子曰:”将驱骥也。“子墨子曰:”何故驱骥也?“耕柱子曰:”骥足以责。“子墨子曰:”我亦以子为足以责。“(选自《墨子》)
墨子怒耕柱子文言文翻译是什么
《墨子怒耕柱子》文言文翻译如下:
墨子对耕柱子感到生气。耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你是要鞭策马还是要鞭策牛呢?”耕柱子说:“我当然将鞭策好马了。”墨子说:“为什么要鞭策好马而不鞭策牛呢?”耕柱子说:“好马才值得鞭策。”墨子说:“我也认为你值得鞭策,所以才对你感到生气。”耕柱子就醒悟了。
赏析
这篇古文写了墨子对他的门生耕柱子的批评。耕柱子骄傲自满,自以为还有胜过他人的地方,墨子用马和牛作比的方式,告诫耕柱子,正因为马有能力上太行山,所以要策马。以此勉励学生不断进步,能够真正承担得起责任。
子墨子怒耕柱子原文及注释
原文及注释如下:
墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋愈于人乎?”墨子曰:“我将上太行,以骥与牛驾,子将策谁?”耕柱子曰:“将策骥也。”墨子曰:“何故策骥而非牛也?”耕柱子曰:“骥足以策。” 墨子曰:“我亦以子为足以策,故怒子。”耕柱子悟。
1、墨子:原名墨翟,战国时墨家学派创始人,“子”是“先生”的意思。《墨子》为其弟子及再传弟子所作。
2、耕柱子:墨子的门生。
3、怒:对......感到生气。
4、愈于人:比别人好。愈:超过,胜过。
5、将:准备。
6、太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。
7、骥:好马。
8、谁策:即“策谁”,赶哪一种(指骥或牛)。
9、策:驱策。
10、何故:为什么。
11、足:值得。
12、责:鞭责,鞭策。
13、悟:明白。
14、子:你。
15、以:以为;用来。
墨子怒耕柱子译文:墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你将驱策哪一匹?”耕柱子说:“那我当然用良马了。”
墨子说:“为什么要驱策良马而不鞭策牛呢?”耕柱子说:“因为良马值得驱策。”墨子说:“我也认为你值得鞭策,所以我对你生气。”耕柱子恍然大悟。
墨子怒耕柱子的译文
原文: 子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我将上大行,驾骥与羊,我将谁驱?”耕柱子曰:“将驱骥也。”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责。”子墨子曰:“我亦以子为足以责。” 选自《墨子》 译文: 墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你预备驱策那一乘呢?”耕柱子答道:“那我当然用良马了。”墨子问:“为什么要良马呢?”耕柱子说:“因为良马可以负得起责任。”墨子说:“我也以为你是负得起责任的。”
墨子及弟子 撰《墨子怒耕柱子》原文及翻译赏析
墨子怒耕柱子原文:
墨子怒耕柱子。耕柱子曰:「我无愈于人乎?」墨子曰:「我将上太行,以骥与牛驾,子将谁策?」耕柱子曰:「将策骥也。」墨子曰:「何故策骥也?」耕柱子曰 :「骥足以策。」 墨子曰:「我亦以子为足以策,故怒之。」耕柱子悟。
墨子怒耕柱子翻译及注释
翻译 墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:「我没有比别人好的地方吗?」墨子说:「假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你将鞭打哪个?」耕柱子说:「那我当然鞭打好马了。」墨子说:「为什么要鞭打好马呢?」耕柱子说:「好马值得我去鞭打。」墨子说:「我也认为你值得我鞭策,所以生气。」耕柱子醒悟了。
注释 1.墨子:原名墨翟,战国时墨家学派创始人,「子」是「先生」的意思。《墨子》为其弟子及再传弟子所作。2.耕柱子:墨子的门生。3.怒:对......感到生气。4.愈于人:比别人好。愈:超过,胜过。5.将:准备。6.太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。7.骥:好马。8.谁策:即「策谁」,赶哪一种(指骥或牛)。9.策:驱策。10.何故:为什么。11.足:值得。12.责:鞭责,鞭策。13.悟:明白。14.子:你。15.以:以为;用来。
墨子怒耕柱子简析
这篇古文写了墨子对他的门生耕柱子的批评。墨子用马和牛作比的方式,告诫耕柱子,正因为马有能力上太行山,所以要策马。以此勉励学生不断进步,能够真正承担得起责任。
墨子的语言,朴实无华,有时甚至是平铺直叙,没什么文采,也不像庄子那样爱讲寓言故事,但他的话语逻辑性很强。他认为「文采饰太胜」,反而会使听者「迷于其辞,失之其理」,这样不利于自己的表达、传播。本文体现了墨子直截了当的说话方式,这也反映了墨子是一个光明磊落、坦诚直率的人。
诗词作品: 墨子怒耕柱子 诗词作者:【 先秦 】 墨子及弟子 撰 诗词归类: 【初中文言文】、【寓理】、【教育】、【故事】
急求《墨子怒责耕柱子》译文
子墨子怒耕柱子,耕柱子曰:「我毋俞于人乎﹖」子墨子曰:「我将上大行,驾骥与羊,子将谁驱﹖」耕柱子曰:「将驱骥也。」子墨子曰:「何故驱骥也﹖」耕柱子曰:「骥足以责。」子墨子曰:「我亦以子为足以责。」有一天,墨子严厉责骂他的门徒耕柱子,耕柱子很难过,觉得受到很大的委屈,抱怨地说:「为什么我没有比别人犯更多的错误,却是遭到老师这样大的责难」,墨子听到之后便说:「我假使要上太行山,用一匹良马或一头羊来驾车,你预备驱策那一乘呢?」耕柱子回答:「我当然要鞭打良马」墨子便问:「你为什么要鞭打马而不鞭打羊呢?」
墨子怒耕柱子原文_翻译及赏析
墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我无愈于人乎?”墨子曰:“我将上太行,以骥与牛驾,子将谁策?”耕柱子曰:“将策骥也。”墨子曰:“何故策骥也?”耕柱子曰 :“骥足以策。” 墨子曰:“我亦以子为足以策,故怒之。”耕柱子悟。——先秦·墨子及弟子 撰《墨子怒耕柱子》 墨子怒耕柱子
先秦 : 墨子及弟子 撰
国中文言文 , 寓理 , 教育故事译文及注释
译文 墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你将鞭打哪个?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“好马值得我去鞭打。”墨子说:“我也认为你值得我鞭策,所以生气。”耕柱子醒悟了。
简析
这篇古文写了墨子对他的门生耕柱子的批评。墨子用马和牛作比的方式,告诫耕柱子,正因为马有能力上太行山,所以要策马。以此勉励学生不断进步,能够真正承担得起责任。
燕赵古称多感慨悲歌之士。董生举进士,屡不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。吾知其必有合也。董生勉乎哉!夫以子之不遇时,苟慕义强仁者皆爱惜焉。矧燕赵之士出乎其性者哉!然吾尝闻风俗与化移易,吾恶知其今不异于古所云邪?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!吾因子有所感矣。为我吊望诸君之墓,而观于其市,复有昔时屠狗者乎?为我谢曰:“明天子在上,可以出而仕矣。”——唐代·韩愈《送董邵南游河北序》送董邵南游河北序
唐代 : 韩愈
燕赵古称多感慨悲歌之士。董生举进士,屡不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。吾知其必有合也。董生勉乎哉!
夫以子之不遇时,苟慕义强仁者皆爱惜焉。矧燕赵之士出乎其性者哉!然吾尝闻风俗与化移易,吾恶知其今不异于古所云邪?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!
吾
展开阅读全文∨燕赵古称多感慨悲歌之士。董生举进士,屡不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。吾知其必有合也。董生勉乎哉!
夫以子之不遇时,苟慕义强仁者皆爱惜焉。矧燕赵之士出乎其性者哉!然吾尝闻风俗与化移易,吾恶知其今不异于古所云邪?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!
古文观止 , 国中文言文 , 送别赠序风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。——南北朝·吴均《与朱元思书》与朱元思书
南北朝 : 吴均
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则
展开阅读全文∨风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
国中文言文 , 书信 , 写景山水子击出,遭田子方于道,下车伏谒。子方不为礼。子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而骄人,则失去国;大夫而骄人则失去家。失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。夫士贫贱,言不用,行不合,则纳履而去耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢之。——宋代·司马光《田子方教育子击》田子方教育子击
宋代 : 司马光
子击出,遭田子方于道,下车伏谒。子方不为礼。子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而骄人,则失去国;大夫而骄人则失去家。失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。夫士贫贱,言不用,行不合,则纳履而去耳,安往而不得贫贱哉
展开阅读全文∨ 国中文言文 , 寓理 , 教育故事《墨子怒耕柱子》文言文原文注释翻译
上学期间,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?下面是我收集整理的《墨子怒耕柱子》文言文原文注释翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
作品原文
墨子怒耕柱子
子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋愈于人乎?”子墨子曰:“我将上太行,驾骥与牛,我将谁驱?“耕柱子曰:”将驱骥也。“子墨子曰:”何故驱骥也?“耕柱子曰:”骥足以责。“子墨子曰:”我亦以子为足以责,故怒之。“(选自《墨子》)
作品注释
1、墨子:原名墨翟,战国时墨家学派创始人,“子”是“先生”的意思。《墨子》为其弟子及再传弟子所作。
2、子墨子:墨子先生。前一个“子”是尊称,如同说“老师”。
3、耕柱子:墨子的门生。
4、怒:对......感到生气,责备。
5、俞于人:比别人好。俞:通“逾”,超过,胜过。于:比。
6、将:准备。
7、大行:即太行,山名,绵延山西、河北、河南三省的大山脉。
8、骥:好马。
9、谁驱:即“驱谁”,赶哪一种(指骥或牛)。
10、驱:驱策。
11、何故:为什么。
12、足:值得。
13、责:鞭责,鞭策。
14、悟:明白。
15、子:你。
16、以:以为;用来。
作品译文
墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你是要鞭策马还是要鞭策牛呢?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“马儿跑得快才值得鞭策。”墨子说:“我也认为你值得我鞭策,所以才生气。”耕柱子醒悟了。
《墨子》的语言
墨子的语言,朴实无华,有时甚至是平铺直叙,没什么文采,也不像庄子那样爱讲寓言故事,但他的话语逻辑性很强。他认为“文采藻饰太胜”,反而会使听者“迷于其辞,失之其理”,这样不利于自己的表达、传播。本文体现了墨子直截了当的说话方式,这也反映了墨子是一个光明磊落、坦诚直率的人。
作者简介
墨子,约在公元前468年~前376年,名翟(dí),鲁国人,一说宋人。墨子是我国战国时期著名的思想家、教育家、科学家、军事家、社会活动家,墨家学派的创始人。创立墨家学说,并有《墨子》一书传世。
墨子是历史上唯一一个农民出生的哲学家、有重大影响力的人,墨家创始人。主要内容有兼爱、非攻、尚贤、尚同、节用、节葬、非乐、天志、明鬼、非命等项,以兼爱为核心,以节用、尚贤为支点。墨子在先秦时期创立了以几何学、物理学、光学为突出成就的’一整套科学理论。墨子关于物理学的研究涉及到力学、光学、声学等分支,给出了不少物理学概念的定义,并有不少重大的发现,总结出了一些重要的物理学定理。墨学在当时影响很大,与儒家并称“显学”。墨子死后,墨家分为相里氏之墨,相夫氏之墨,邓陵氏之墨三个学派。墨子精通手工技艺,可与当时的巧匠公输班(俗称鲁班)相比。他自称是“鄙人”,被人称为“布衣之士”。墨子曾做过宋国大夫,自诩说“上无君上之事,下无耕农之难”,是一个同情“农与工肆之人”的士人。墨子曾经从师与儒者,学习孔子之术,称道尧舜大禹,学习《诗》、《书》、《春秋》等儒家典籍。但后来逐渐对儒家繁琐礼乐感到厌烦,最终舍掉了儒学,形成自己的墨家学派。墨家是一个宣扬仁政的学派。在代表新型地主阶级利益的法家崛起以前,墨家是先秦和儒家相对立的最大的一个学派,并列“显学”。
墨子一生的活动主要在两方面,一是广收弟子,积极宣传自己的学说,二是不遗余力的反对兼并战争。墨家是一个有着严密组织和严密纪律的团体,最高领袖被称为“巨子”,墨家的成员都称为“墨者”,必须服从巨子的指导,听从指挥,可以“赴汤蹈火,死不旋踵”,意思是说至死也不旋转脚跟后退。
为宣传自己的主张,墨子广收门徒,一般的亲信弟子达到数百人之多,形成了声势浩大的墨家学派。墨子的行迹很广,东到齐、鲁,北到郑、卫,南到楚、越。
总结:以上问题和解答均搜集整理自互联网,内容仅供参考,希望对你有所帮助。