亲爱的读者,很多人可能对清平乐 村居怎么读和清平乐村居怎么读不是很了解,所以今天我来和大家分享一些关于清平乐 村居怎么读和清平乐村居怎么读的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。
本文目录一览
清平乐 村居怎么读
茅檐②低小,溪上青青草。醉里吴音③相媚好④,白发谁家翁媪⑤?大儿锄豆⑥溪东,中儿正织⑦鸡笼。最喜小儿亡赖⑨,溪头卧⑧剥莲蓬。注释①清平乐·村居:清平乐,词牌名。村居,这首词的题目。“乐”在此处读yuè②茅檐:茅屋的屋檐。③吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音。④相媚好:这里指互相逗趣,取乐。⑤翁媪(ǎo):对古代老妇的敬称。老翁老妇。⑥锄豆:锄掉豆田里的草。⑦织:编织。⑧卧:趴。⑨亡赖:在这里,“亡”读作“wu”。意思同“无”是一个意思。这里指顽皮、淘气。译诗词牌格律词牌《清平乐》,原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。又名《清平乐令》、《醉东风》、《忆萝月》。双调四十六字,八句,前片四仄韵,后片三平韵。格律茅檐低小,⊙○⊙▲(仄韵)溪上青青草。⊙●○○▲(叶仄韵)醉里吴音相媚好,⊙●⊙○○●▲(叶仄韵)白发谁家翁媪?⊙●⊙○⊙▲(叶仄韵)大儿锄豆溪东,⊙○⊙●○△(换平韵)中儿正织鸡笼;⊙○⊙●○△(叶平韵)最喜小儿无赖,⊙●⊙○⊙●(句)溪头卧剥莲蓬。⊙○⊙●○△(叶平韵)(注释:○平声●仄声⊙可平可仄△平韵▲仄韵)
清平乐村居怎么读
茅檐/低小,溪上/青青草。醉里/吴音/相媚好,白发/谁家/翁/媪。大儿/锄豆/溪东,中儿/正织/鸡笼。最喜/小儿/亡(wu)赖,溪头/卧刨/莲蓬。
清平乐村居的古诗怎么读
máoyándīxiǎo,xīshàngqīngqīngcǎo。
茅檐低小,溪上青青草。
zuìlǐwúyīnxiāngmèihǎo,báifàshéijiāwēngǎo?
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
dàérchúdòuxīdōng,zhōngérzhèngzhījīlóng。
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
zuìxǐxiǎoérwúlài,xītóuwòbāoliánpéng。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
要《清平乐·村居》的诗意,全解的
清平乐村居
茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
草屋的茅檐又低又小,溪边长满绿绿的小草,含有醉意的吴地方音,听起来温柔面又美好--
那满头白发是谁家的公婆父老?大儿,豆地锄草身在河东,
二儿,正忙于编织鸡笼。最令人欢喜是小儿的调皮神态,横卧在溪头草丛--剥食着刚刚摘下的莲蓬
【简析】
由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的政治主张,南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击。从四十三岁起,他长期未得任用,以致在江西信州(今江西上饶市)闲居达二十年之久。作者长期居住农村,对农村生活有了更多的了解,对农民也有较多的接触。所以在《稼轩词》中有一部分作品是反映农村生活的。其中,有风景画,也有农村的风俗画。这首《清平乐》,就是一幅着色的农村风俗画。
上片勾勒环境烘托气氛。开篇用素描手法,勾出“茅檐“、“溪上“、“青草“,只淡淡几笔便形象地描画出江南农村的特色,为人物的出现安排下广阔的背景。三、四句写词中出现的老公公和老婆婆,他们讲话的声音带着醉意,愈加显得温柔婉媚,但是等走到他们面前时,才发现说话的已不是什么年轻人,而是白发皤皤的老年人了。?quot;醉里“,可以看出老年人生活的安详,从“媚好“,可以看出他们精神的愉快。
下片集中写这一农户的三个儿子,比较全面地反映了当时农村生活的各个方面,画面在继续扩展。整劳力在溪东的豆地里锄草,半大的孩子在编织鸡笼。诗人着力于“小儿“的描绘,共用了两句,占全词四分之一篇幅。“溪头卧剥莲蓬“形象地刻画出他无忧无虑、天真活泼的神态。对此,词人感到由衷的欢喜
这首词具有浓厚的农村生活气息,字里行间处处洋溢着作者对农村生活的喜悦之情,客观上反映了作者对黑暗官场生活的憎恶。
这首词是一幅栩栩如生、有声有色的农村风俗画。
苏教版五年级《清平乐 村居》配什么音乐朗诵
《清平乐
村居》我曾经也学过这首古词的,我个人建议采用林海的《欢沁》,这首音乐具有中国风,还比较愉快,正好可以表现出了诗中诗人所描绘出的那种其乐融融一家五口在乡村的生活情态,表现了生活之美和人情之美,体现了作者对田园安宁、平静生活的羡慕与向往。
另外有一首《森林狂想曲》也不错,跟欢沁有也是很相似。如果你更偏向优雅缓慢的曲子的话,建议用林海的其他曲子,但是,根据这首诗词的已经来看,我觉得这两首曲子很配。如果你更喜欢现代风的话《庐州月》,是许嵩的,非常好听,很有古典风味,你可以去试试。
《清平乐村居》
《清平乐·村居》是宋代大词人辛弃疾的词作。
全文如下:
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
全文翻译:
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?
大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
简析:此词描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面,借此表现人情之美和生活之趣。作者把这家老小的不同面貌和情态,以及他们的美好的农家生活描写得有声有色,惟妙惟肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,表现出作者对农村和平宁静生活的喜爱。全词以白描手法描述了农村的乡土风俗,呈现出一种清新宁馨的风格。
《清平乐·村居》怎么读
máoyándīxiǎo,xīshángqīnqīnchāo。
zūilǐwúyīnxiāngmèihǎo,báifàshúijiāwōngáo。
dàérchúdòuxīdōn,zhōngérzhèngzhíjílong。
zùixǐxǐaoérwúlài,xītóuwòbāoliānpéng。
原文:
《清平乐·村居》
宋代:辛弃疾
茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
释义:
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?
大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
作者:
辛弃疾,南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
如果本文的解答对您有所帮助,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的支持。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。