亲爱的读者,对于“鸟宿池边树僧敲月下门”的全诗和“乌宿池边树僧推月下门”出自哪首诗作者是,很多人可能不是很了解。因此,今天我将和大家分享一些关于“鸟宿池边树僧敲月下门”的全诗和“乌宿池边树僧推月下门”出自哪首诗作者是的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。

本文目录一览

“鸟宿池边树,僧敲月下门”的全诗(包括诗名及作者、朝代)!!!

作者:贾岛年代:唐
闲居少邻并,草径入荒园。
鸟宿池边树,僧敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。
暂去还来此,幽期不负言。

返回目录

“乌宿池边树,僧推月下门”出自哪首诗作者是谁

诗句出自:

《题李凝幽居》唐代诗人-贾岛

闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。

过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。

1、【译文】

悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。
鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门。
走过桥去看见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也好像在移动。
我暂时离开这里但是还会回来,按约定的日期与朋友一起隐居。

这首诗以“鸟宿池边树,僧敲月下门”一联著称。全诗只是抒写了作者走访友人李凝未遇这样一件寻常小事。

2、【写作背景】

本文写于宋神宗元丰六年(1083年),当时,作者被贬低到黄州已经有四年了。元丰二年七月,历史上著名的“乌台诗案”,御史李定等摘出苏轼的有关新法的诗句,说他以诗讪谤,八月,将他逮捕入狱。经过长时间的审问折磨,差一点被杀。十二月作者获释出狱,被贬谪到黄州任团练副使,但不得“签书公事”,也就是说做着有职无权的闲官。在这种情况下,作者写了这篇短文,对月夜的景色作了美妙的描绘,真实的记录了他当时生活的一个片段。

返回目录

鸟宿池边树,僧敲月下门这首诗名叫什么作

题李凝幽居

作者:贾岛(唐)

  • 闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。

  • 过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。

返回目录

鸟宿池边树僧敲月下门是谁的诗句

鸟宿池边树,僧敲月下门,衍生出推敲这个词,出自中唐诗人贾岛。
“推敲”这个词的由来已经家喻户晓,人们一直津津乐道于它所体现出炼字的辛苦及汉字的博大精深。
年轻诗人贾岛写了两句诗,“鸟宿池边树,僧推月下门”,描述一个和尚在凄清孤寂的夜晚独自回到庙里的场景,其时,寒鸟已宿,孤月独照,只有一个和尚,月下踽踽独行,用卡尔维诺的话说就是,如果在冬夜,一个和尚。一股寂寞的寒意立马弥漫出来,此两句可以称得好诗。
贾岛骑着驴,边走边琢磨,是推好还是敲好,不知不觉撞进了韩愈的仪仗队。韩愈当时是吏部侍郎兼京兆尹,相当于今天中组部副部长兼北京市长,正部级的大官。贾岛就把情况告诉了他,韩愈思索了一会,告诉他说:用敲好,就这么愉快的决定了。于是后世就流传了推敲的典故。
认真想一下,是不是觉得很诡异。因为韩愈并没有说出敲的理由,只是帮他选了“敲”字。这两句诗就作为佳话流传下来。人们热衷于谈论贾岛的苦吟、韩愈的亲和、炼字的艰辛,却唯独没有人去质疑:敲真的比推要好吗?
朱光潜老先生在《论文学》里谈到这件事情,他的意见是:仔细玩味的话,推字表示和尚乘兴而来,兴尽而返,自来自去,自有一种风度,而敲字则显拘谨,太着尘相。结合和尚的身份,从贴合诗的意境来说,显然推字更好。
对老先生的看法,我简直不能赞同更多。但为什么大多数人却没有意识到呢?
根据我的分析,这是名人效应及羊群效应造成的。
当时贾岛只是一介书生,出场时只有一头病驴,而韩愈却是朝廷重臣文坛巨擘,出场前呼后拥还有三军仪仗队。话语权不言而喻的掌握在韩愈手上,他此时无论说推还是敲都是对的。我好奇的是史书上说他思索了一会,他真的是思索诗句还是思索怎么打发这个穷秀才。再开一下脑洞,如果当时韩愈说,拿字好。那今天推拿就会从一项按摩活动变成写作活动了。
在民智已开的现代社会,名人效应都还如此深刻的影响着我们(不信你去看看电视上的广告),遑论唐朝。所以韩愈怎么说都对。
羊群效应,是指从众随大流,在周遭急剧变化的环境中,最安全的方式就是表现的和其他人一样。在最初的少数人接受韩愈的结论后,后面的人就会倾向于同样的接受,最后一直流传至今。
这一件事情其实得不出什么结论,但独立思考永远是少数人的专利。希望能借由这些点点滴滴的细碎思考,慢慢靠近甚至达到这个目标。

返回目录

鸟宿池边树僧推月下门出自哪朝哪位诗人

出自唐朝诗人贾岛笔下。
贾岛(779年—843年),字阆(làng)仙,一作浪仙,唐朝河北道幽州范阳(今河北涿州)人。自号“碣石山人”。唐代诗人,人称“诗奴”。
早年出家为僧,法号无本。据说在洛阳的时候因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛作诗发牢骚,被韩愈发现才华,并成为“苦吟诗人”。后来受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做遂州长江县(今遂宁市大英县)主簿,故称贾长江。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。
贾岛一生穷愁,苦吟作诗,其诗多写荒凉枯寂之境,长于五律,重词句锤炼。与孟郊齐名,后人以“郊寒岛瘦”喻其诗之风格。有《长江集》。

返回目录

鸟宿池边树僧敲月下门是谁的诗

贾岛是唐朝著名的苦吟派诗人。什么叫苦吟派呢?就是为了一句诗或是诗中的一个词,不惜耗费心血,花费工夫。贾岛曾用几年时间做了一首诗。诗成之后,他热泪横流,不仅仅是高兴,也是心疼自己。当然他并不是每做一首都这么费劲儿,如果那样,他就成不了诗人了。一天,贾岛骑着毛驴走在京城长安的大街上,随口吟成一首诗,其中两句是:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”吟完之后,又想将“敲”字改用“推”字,犹豫不决,于是,一边思考,一边用手反复做着推门和敲门动作。
当时韩愈做代理京城地方的长官,正带着车马出巡,贾岛不知不觉地走到韩愈的仪仗面前,还在不停地做着手势,结果冲撞了韩愈的马队,被左右的侍从推到韩愈面前。贾岛如实地将自己刚才骑在驴上所得的诗句告之,还把因为斟酌“推”、“敲”二字而来不及回避的情形讲了一遍。
韩愈听后,转怒为喜,深思片刻后便说:“敲字好!在万物入睡、沉静得没有一点声息的时候,敲门声更显得夜深人静。”贾岛连连拜谢,把诗句定为“僧敲月下门”。并且两人并排回家,一同议论做诗的’方法,韩愈因此与贾岛结下了深厚的友谊。

返回目录

鸟速宿池边树,僧敲月下门.是谁的诗句

1、原诗为:鸟宿池边树,僧敲月下门。
2、诗句出自唐代贾岛的《题李凝幽居》,原诗全文如下:
闲居少邻并,草径入荒园。
鸟宿池边树,僧敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。
暂去还来此,幽期不负言。
3、作者简介:
贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

返回目录

贾岛的古诗 鸟宿池边树,僧敲月下门.的诗名是什么

贾岛《题李凝幽居》
闲居少邻并,草径入荒园.
鸟宿池边树,僧敲月下门.
过桥分野色,移石动云根.
暂去还来此,幽期不负言.
【注释】
①云根:古人认为“云触石而生”,故称石为云根.这里指石根云气.
②幽期:再访幽居的期约.言:指期约.
【简析】
此诗以“推”、“敲”一联著名,至于全诗,因为题中用一“题”字.加上诗意原不甚显,故解者往往不得要领,讥其“意脉零乱”.我们且不管那个“题”字,先读尾联,便知作者来访李凝,游览了他的“幽居”,告别时说:我很喜欢这里,暂时离去,以后还要来的,绝不负约.由此可见,认为作者访李凝未遇而“题”诗门上便回,是不符合诗意的.先读懂尾联,倒回去读全篇,便觉不甚僻涩,意脉也前后贯通,不算有句无篇.
诗人来访“幽居”,由外而内,故首联先写邻居极少,人迹罕至,通向“幽居”的小路野草丛生.这一切,都突出一个“幽”字.“荒园”与“幽居”是一回事.“草径入荒园”,意味着诗人已来到“幽居”门外.次联写诗人月夜来访,到门之时,池边树上的鸟儿已入梦乡.自称“僧”而于万籁俱寂之时来“敲”月下之门,剥啄之声惊动“宿鸟”,以喧衬寂,以动形静,更显寂静.而“幽居”之“幽”,也得到进一步表现.第三联曾被解释为“写归途所见”,大谬.果如此,将与尾联如何衔接?敲门之后未写开门、进门,而用诗中常见的跳跃法直写游园.“桥”字承上“池”字,“野”字、“云”字承上“荒”字.“荒园”内一片“野色”,月下“过桥”,将“野色”“分”向两边.“荒园”内有石山,月光下浮起蒙蒙夜雾.“移”步登山,触“动”了石根云气.“移石”对“过桥”,自然不应作“移开石头”解,而是“踏石”之类的意思.用“移”字,实显晦涩.这一联,较典型地体现了贾岛琢字炼句,力避平易,务求奇僻刻深的诗风.而用“分野色”、“动云根”表现“幽居”之“幽”,还是成功的.特别是“过桥分野色”,构恩新奇,写景如画,堪称警句.
《唐诗纪事》卷四十云:“(贾)岛赴举至京,骑驴赋诗,得‘僧推月下门’之句,欲改‘推’作‘敲’,引手作推、敲之势,未决,不觉冲大尹韩愈.乃具言.愈曰:‘敲字佳矣.’遂并辔论诗久之.”“推敲”一词,即由此而来.这段记载不一定完全符合事实,却能体现贾岛“行坐寝食,苦吟不辍”的特点.

返回目录

鸟宿池边树,僧敲月下门这两局是谁写的

题李凝幽居唐·贾岛
闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。
本诗抒写了作者走访友人李凝未遇这样一件寻常小事。语言质朴,流畅自然,表达了诗人悠闲自得的情趣和对隐逸生活的向往。
“闲居少邻并,草径入荒园。”附近没有人家为邻,一切是那么闲适宁静,一条长满青草的小路,通向了庞杂荒芜的庭院。
“鸟宿池边树,僧敲月下门。”月光皎洁,万籁俱寂,鸟儿栖息在池边的树上,一位僧人披一身月色,深夜来访,敲响了这座庭院的门。
“过桥分野色,移石动云根。”没想到主人不在,往回走的路上,过了桥格外引人注目的是风光秀丽的原野景色,夜风轻拂,天上的云随风飘移,仿佛山石在移动。
“暂去还来此,幽期不负言。”我这只是暂时回去,过一段时间再来,共同归隐的约定,我是不会失言的。
作者:
贾岛(779——843),字阆仙,自称碣石山人,范阳(今河北涿州)人。早年屡试进士不中,出家为僧,法名无本。后遇韩愈,还俗应举,却终未及第。做过长江主簿、普州司仓参军等小官。在诗歌创作上追求奇巧,专以雕琢推敲为工,铸字炼句取胜,风格奇僻凄寂,与孟郊并称“苦吟”诗人,对后世影响较大。有《长江集》传世。
注释:
①李凝:贾岛的友人,生平不详。②幽居:幽静雅致的居处。③邻并:一起居住的邻居。④野色:原野上的景色。⑤移石动云根:山顶云脚腾挪飘移,仿佛山石在移动。云根:古人认为云生在山石上,“石”为云根。⑥幽期:幽雅的约定。⑦不负言:不违背约定

返回目录

如果您对本文的内容感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的认可。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。