亲爱的小伙伴们,很多人可能对《文侯与虞人期猎》文言文阅读答案及原文翻和《文侯与虞人期猎》文言文翻译不是很了解,所以今天我来和大家分享一些关于《文侯与虞人期猎》文言文阅读答案及原文翻和《文侯与虞人期猎》文言文翻译的知识,希望能够帮助大家更好地了解这个话题。

本文目录一览

《文侯与虞人期猎》文言文阅读答案及原文翻译

导读:开口相约,是一件最简单不过的事,但要信守约定、践行约定,就不那么容易了,这是只有诚信之人才能够做到的。守约是诚信的要求和表现,魏文侯信守约定,冒雨期猎,体现了他的诚信。君王的诚信对一个国家是至关重要的,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信有关。

《文侯与虞人期猎》

魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。

注释:

(1)魏文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。

(2)虞人:管理山泽的官。

(3)期猎:约定打猎时间。

(4)焉:哪里。

(5)是:这

(6)罢:停止,取消。

(7)之:到,往。

(9)强:强大。

(10)期:约定

(11)雨:下雨

(12)岂:怎么

(13)可:能

(14)乃:于是就

翻译:

魏文侯同管理苑囿的官约定了打猎的时间。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,左右的侍臣说:“今天饮酒非常快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了打猎的时间,虽然现在很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是文侯停止了宴席,亲自前往。魏国从此变得强大。

中心

约定相会的`日期,如果不能如约,应该在事前通知对方,免得人家苦等,这是守信,也是对别人的尊重。有人以为这些是小事,尤其是对待下属人员,失约似乎更不当一回事。魏文侯因为下起大雨,不能与虞人践约所定的打猎日期,即使左右劝阻,仍坚持亲自赶到虞人那里取消打猎活动。认真对待双方约定,这是我们传统的美德。战国初期,魏文侯之所以受到各国的普遍敬重,从期猎这件事上,也能看出他的为人之道了。

启示

做人要讲究诚信,不能因为自己的快乐或事情就违背承诺。

开口相约,是一件最简单不过的事,但要信守约定、践行约定,就不那么容易了,这是只有诚信之人才能够做到的。守约是诚信的要求和表现,魏文侯信守约定,冒雨期猎,体现了他的诚信。君王的诚信对一个国家是至关重要的,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信有关。

练习

1.解释文中加点词的含义。

①魏文侯与虞人期猎()②是日,饮酒乐,天雨()

③公将焉之()④岂可不一会期哉()

2.与“公将焉之”中“焉”字用法相同的一项是()

A.且焉置土石B.夫大国,难测也,惧有伏焉

C.寒暑易节,始一反焉D.不复出焉

3.翻译下面的句子。

①乃往,身自罢之。

②天又雨,公将焉之?

③虽乐,岂可不一会期哉?

4.这则小故事中,魏文候表现出来的什么的品德至今还值得我们学习?

参考答案:

1、①期:约定②雨:下雨③之:到……去,往④岂:难道,哪里

2、A

3、于是前往,亲自取消了约定。

天又下雨了,您将要去哪里?

虽然快乐,怎么可以不遵守约定的会面的期限呢?

4、魏文侯他讲诚信,不因自己的快乐或事情而违背承诺。

返回目录

《文侯与虞人期猎》文言文翻译

《文侯与虞人期猎》这篇文言文故事告诉我们做人要讲究诚信,不能因为自己的快乐或其它事情就违背承诺。下面我为大家整理了《文侯与虞人期猎》文言文翻译,希望能帮到大家!

文侯与虞人期猎

两汉:刘向

魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。

译文

魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的`高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打酒宴。魏国从此变得强大。

注释

文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。

虞人:管理山泽的官。

期猎:约定打猎时间。

焉:哪里。

是:这

罢:停止,取消。

之:到,往。

强:强大。

期:约定

雨:下雨

岂:怎么

可:能

乃:于是就

返回目录

魏文侯期猎全文

魏文侯①与虞人②期③猎。是日⑧,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨⑥,公将焉④之⑦?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢⑤之。魏于是乎始强。(选自《魏文侯书·资治通鉴》)
魏文侯与虞人期猎。明日,会天疾风,左右止文侯,不听,曰:“失信,吾不为也。”遂自驱车往,犯风自罢虞人。
1.魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为螂守。
2.虞人:管理山林的小官员。
3.期:约定
4.焉:何,哪里。
5.罢:通“疲”文中指停止
6.雨:下雨名词作动词用
7.之:到,往
8.是日:这天
9.谏:规劝、劝谏。
10.虽:即使
11.岂:难道
12.身自罢之:亲自宣布停止这次宴席。
魏文侯和管理山林的人约定好去打猎。那天,(魏文侯和大臣们在宫中)喝酒喝的很开心,天下起了雨。魏文侯将要出去。大臣们说:“今天喝酒这么快乐,天又下大雨,大王要去哪里呢?”魏文侯说:“我和管理山林的人约好去打猎。虽然现在很快乐,(我)难道可以不遵守约定吗?”魏文侯于是前往(约定的地方),亲自取消了这次活动。

返回目录

文言文《文侯与虞人期猎》

《文侯与虞人期猎》又名《魏文侯与虞人期猎》
原文:
魏文侯①与虞人②期③猎。是日⑧,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨⑥,公将焉④之⑦?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢⑤之。魏于是乎始强。(选自《魏文侯书·资治通鉴》)
注解:
1.魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为螂守。
2.虞人:掌管山泽范围打猎的官。
3.期:约定
4.焉:何必。
5.罢:通“疲”文中指停止
6.雨:下雨名词作动词用
7.之:到,往
8.是日:这天
9.谏:规劝、劝谏。
10.身自罢之:亲自宣布停止这次宴席。
11.岂:难道
译文:
战国时期,魏国开国国君魏文侯很讲信用,因而赢得了大臣和百姓的爱戴。有一天,他和管理山林的人约定好次日午时到狩猎场打猎。那天,宫中饮酒,喝的很开心,天上下起了雨(早朝后,得知国力逐渐强盛,魏文侯心情十分舒畅,于是下令摆上酒宴款待群臣。酒过三巡,大家喝得兴高采烈,酣(hān)畅淋漓突然,魏文侯带着几分醉意问道:“午时快到了吧?”左右回答:“是。”)魏文侯急忙命令左右撤下酒席,叫人备车赶往郊外的狩猎场。大臣们一听,齐声劝道:“今天喝酒这么欢乐,天又降大雨,不能打猎,大王何必冒着雨白白去一趟呢?”魏文侯说:“我已经跟人约好了,现在他们一定在郊外等我。虽然现在很快乐,怎么可以不坚守约定的(打猎)时间呢?”文侯于是停止了宴席,亲自前往。魏国从此变得强大
直译:
魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:“今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?”文侯说:“我与小官约好了去打猎啊,虽然(在这里)快乐,(但)怎么能不去赴约呢?”文侯于是前往,亲自停止了宴席。魏国于是开始(变得)强盛(了)。
启示:
做人要讲求诚信,不能因为自己的快乐或事情就违背承诺。
开口相约,是一件最简单不过的事,但要信守约定、践行约定,就不那么容易了,只有诚信之人才能够做到的。守约是诚信的要求和表现,魏文侯信守约定,冒雨期猎,体现了他的诚信。君王的诚信对一个国家是至关重要的,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信应不无关系。

返回目录

魏文侯与虞人期猎

魏文侯守信
文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒了,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。
译文:
魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:“今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?“文侯说:“我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?“文侯于是前往,亲自停止了酒宴。

返回目录

魏文侯与虞人全文

文侯①与虞人②期⑩猎③。是⑤日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉④之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢⑥之⑦。魏于是乎始强⑨。
注释
(1)文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。(2)虞人:管理山泽的官吏。(3)期猎:约定打猎时间。(4)焉:哪里。(5)是:这(6)罢:停止,取消。(7)之:到,往。(8)犯风:顶风。(9)强:强大。(10)期:约定
翻译
魏文侯同管理苑囿的官吏约定了打猎的时间。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?我不能因为风雨大的原因而失去了信用,我不会做这种事。”于是自己驾驶马车前往约定地点,顶风赴约停止宴席。魏国于是从此变得强大。
本段中心
约定相会的日期,如果不能如约,应该在事前通知对方,免得人家苦等,这是守信,也是对别人的尊重。有人以为这些是小事,尤其是对待下属人员,失约似乎不当一回事。魏文侯因为刮起大风,不能与虞人践约所定的打猎日期,即使左右劝阻,仍坚持赶到虞人那里取消打猎活动。认真对待双方约定,这是我们传统的美德。战国初期,魏文侯之所以受到各国的普遍敬重,从期猎这件事上,也能看出他的为人之道了。
启示
做人要讲求诚信,不能因为自己的快乐或事情就违背承诺。开口相约,是一件最简单不过的事,但要信守约定、践行约定,就不那么容易了,只有诚信之人才能够做到的。守约是诚信的要求和表现,魏文侯信守约定,冒雨期猎,体现了他的诚信。君王的诚信对一个国家是至关重要的,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信应不无关系
正文文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。

返回目录

魏文侯与虞人期猎,语文题!!!!

这个故事讲叙的是关于诚信的问题,历史上有著名的尾生抱柱,曾子杀猪.现代也有感动中国的诚信人物.讽刺社会上不讲信用的人喽

返回目录

魏文侯与虞人期猎的翻译

做人要讲究诚信,不能因为自己的快乐或事情就违背承诺。
开口相约,是一件最简单不过的事,但要信守约定、践行约定,就不那么容易了,只有诚信之人才能够做到的。守约是诚信的要求和表现,魏文侯信守约定,冒雨期猎,体现了他的诚信。君王的诚信对一个国家是至关重要的,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信有关。
魏文侯与虞(yú)人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。
文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。虞人:管理山泽的官。期猎:约定打猎时间。焉:哪里。是:这。罢:停止,取消。之:到,往。强:强大。期:约定。雨:下雨。岂:怎么。可:能。乃:于是就。
小学文言文,故事,哲理,诚信
相关翻译
文侯与虞人期猎译文及注释
魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人

返回目录

文侯与虞人期猎的文言文翻译

《战国策》是一部国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。下面,我为大家分享文侯与虞人期猎的文言文翻译,希望对大家有所帮助!

文侯与虞人期猎的文言文翻译篇1

原文

魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。

注释

文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。

虞人:管理山泽的官。

期猎:约定打猎时间。

焉:哪里。

是:这

罢:停止,取消。

之:到,往。

强:强大。

期:约定

雨:下雨

岂:怎么

可:能

乃:于是就

译文

魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打酒宴。魏国从此变得强大。

中心

约定相会的.日期,如果不能如约,应该在事前通知对方,免得人家苦等,这是守信,也是对别人的尊重。有人以为这些是小事,尤其是对待下属人员,失约似乎不当一回事。魏文侯因为刮起大风,不能与虞人践约所定的打猎日期,即使左右劝阻,仍坚持赶到虞人那里取消打猎活动。认真对待双方约定,这是我们传统的美德。战国初期,魏文侯之所以受到各国的普遍敬重,从期猎这件事上,也能看出他的为人之道了。

文侯与虞人期猎的文言文翻译篇2

文侯与虞人期猎

文侯与虞人①期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢②之。魏于是乎始强。

【注释】①掌管山泽苑囿打猎的官。②罢:通“疲”。

1.用现代汉语翻译文中画横线的句子。(4分)

①天又雨,公将焉之?

译:

②虽乐,岂可不一会期哉!

译:

2.请简要说说你从这则故事中得到的主要启示。

(一)文侯与虞人期猎答案

1.①天又下着雨,您准备到哪里去呢?(句中的“雨”、“公”、“焉”、“之”都能正确翻译)

②虽然现在很快乐,怎么可以不坚守约定的(打猎)时间呢?(句中的“虽(虽然)”、“岂”、“一(专一、坚守)”、“期”。)

2.做人要诚信守时等

返回目录

魏文侯与虞人期猎 语文题

显然不一样。
虞人是“护林员”,官职小得可以不计,文侯对这种下人守信才是真的讲信用。
换成王侯将相,性质就不同了。

返回目录

如果您对本文的内容感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的认可。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。