亲爱的小伙伴们,相信很多人对炳烛夜读的注释和炳烛夜读中 字词翻译:恐已暮矣中的暮臣闻都不是特别了解,因此今天我来为大家分享一些关于炳烛夜读的注释和炳烛夜读中 字词翻译:恐已暮矣中的暮臣闻的知识,希望能够帮助大家解决这些问题。

本文目录一览

炳烛夜读的注释

①炳烛:点燃蜡烛。
②于:向,对。
③师旷,字子野,春秋晋国人,著名乐师,目盲。师旷,字子野,山西洪洞人,春秋时著名乐师。他生而无目,故自称盲臣、瞑臣。为晋大夫,亦称晋野,博学多才,尤精音乐,善弹琴,辨音力极强。以“师旷之聪”闻名于后世。
④戏:对……开玩笑。
⑤盲臣:师旷为盲人,故自称盲臣。
⑥而,能够,又能。
⑦昧,昏暗。行,此作并列、行列。昧行,在黑暗中行走。
⑧安:怎么。
⑨好:喜欢。

返回目录

炳烛夜读中, 字词翻译:恐已暮矣中的暮,臣闻之中的闻

暮:晚,迟。闻:听说。

原文:

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”

白话译文:

晋平公向师旷问道:“我年龄七十岁了,想要(再)学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不点燃蜡烛呢?”平公说:“哪有作为别人的臣子(的人)戏弄他的君主的啊?”师旷回答:“我哪敢戏弄我的君主啊!

我听说,年轻时喜欢学习,如同早上升起的太阳;壮年时喜欢学习,如同中午的太阳;年老时喜欢学习,如同点燃蜡烛的明亮。点燃蜡烛与在黑暗中行走相比,哪一个(更好)呢?”平公说:“说的好啊!”

出处:出自汉代刘向的《说苑·建本》。

师旷(公元前572年—532年),字子野,又称晋野。冀州南和(今河北省南和县)人,封于晋国羊舌食邑(今山西省洪洞县曲亭镇师村),大约生活在春秋末年晋悼公、晋平公执政时期。师旷是盲人,常自称“暝臣”、“盲臣”。

其为何目盲,有三种说法:第一说是他天生眼盲;第二说是他因为觉得眼睛看到的东西使他无法专心地做一件事,所以用艾草熏瞎了自己的眼睛,使自己的心清净下来。

第三说是他自幼酷爱音乐,聪明过人,就是生性爱动,向卫国宫廷乐师高扬学琴时,用绣花针刺瞎了双眼,发愤苦练,终于青出于蓝而胜于蓝,琴艺逐渐超过了师父。

师旷在晋悼公初年进入宫廷担任主乐大师,凭借其艺术造诣、满腹经纶和善辫口才赢得悼、平二公的信任,悼公末抑或平公时为太宰,是著名的政治家、教育家、音乐家。《淮南子》云:“师旷譬而为太宰”,他“大治晋国”,晋“始无乱政”。

扩展资料:

作品鉴赏:

好学,总不嫌晚。师旷对晋平公说的一番话,对任何时期,任何年代想要学习的人都是忠言激励。如今,世界发展很快,变化很大,过去学会学精的东西,今天并不一定适用、贴合;今天出现的新事物,还需要继续学习、理解。

社会在不断进步,竞争尤其激烈,要迎头赶上,与时俱进,除了学习,增添新知识,增进新技能,没有别的再佳的选择。少年如此,壮年如此,老年也不能例外。古人说得好,活到老,学到老。例如从计划经济转为市场经济,一些年岁较大的人,思想跟不上形势发展,往往感到不很习惯,甚至反感。

这中间,情况是复杂的,但是,对当今社会新生事物,包括政治、经济、文化等方面的学习,不足重视,不去接触乃是主要原因。所以遇到问题,困惑多多,就如师旷所说的,不去取得炳烛之明,容易陷入昧行。

参考资料来源:百度百科-师旷

返回目录

《秉烛夜读》的翻译及停顿划分

秉烛夜读【bǐngzhúyèdú】炳烛夜读【bǐngzhúyèdú】两个都正确,常用的是“秉烛夜读”,在“秉烛夜读”的成语出处中原字是“炳烛夜读”。两个词语同意成语意思原意为黑夜里点起蜡烛,借着微弱的烛光读书。现在一般指学习做事认真刻苦,即使到了晚上,也要利用睡觉的时间努力用功。成语出处《说苑·卷三建本》晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”造句1.蒲松龄曾在此古刹秉烛夜读,秋色更是迷人。2.高考临近,许多学子都开始秉烛夜读了。

返回目录

谁会翻译《炳烛夜读》或者《孙权劝学》

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
一、解释
起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为专管经学传授的学官吗?只是要粗略地阅读,了解历史罢了。你说你事务繁忙,怎能比得上我呢?我经常读书,我认为读书非常有益。”于是吕蒙便开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议,鲁肃非常惊奇地说:“你现在的才干和谋略,已不再是当年那个吕蒙了!”吕蒙说:“分别多日,就要重新用新眼光来看待,兄长怎么了解事物这么晚呢!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友后就告别了。
朗读节奏
初,权/谓/吕蒙曰:“卿/今/当涂掌事,不可/不学!”蒙/辞/以军中多务。权曰:“孤/岂欲卿/治经/为博士邪!但当/涉猎,见/往事耳。卿言/多务,孰/若/孤?孤常读书,自以为/大有所益。”蒙/乃始就学。及/鲁肃过寻阳,与蒙/论议,大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更/刮目相待,大兄/何/见事/之/晚乎!”肃/遂拜蒙母,结友/而别。
二、词语翻译:
1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。2、权:指孙权(182—252),字仲谋,吴郡富春(现在浙江富阳县)人,三国时吴国的创建者。3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。4、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。5、今:现在。6、涂:同“途”。当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事(异议:当涂:地名)。7、辞:推托。8、务:事务。9、孤:古时候王侯的自称。10、治经:研究儒家经典。经:指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》和《春秋》等书。11、博士:当时专掌经学传授的学官。现指学位的一个等级。12、涉猎:粗略地阅读。猎,本意猎取,本文为阅读。13、见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。14、乃:于是,就。15、及:到了…的时候。16、过:到。17、寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。18、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。19、非复:不再是。20、更:更新。22、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。23、见事:认清事情。24、但:只。25、孰若:哪里比得上。孰:谁,若:比得上。26、就:从事。27、遂:于是,就。28、士别三日:有抱负的人分别几天。三:几天,这里指“少”(与常见的“多”的解释不同)。29、何:为什么。30、吕蒙(178-219):字子明,三国时吴国名将,曾经杀掉关羽。31、耳:表示限制,语气词,相当于“而已”、“罢了”。32、吴下:指吴县,现在江苏苏州。33、始:开始。34、与:和。35、论:讨论。36、议:评议。37、大:非常,十分。38、惊:惊奇。39、今:现在。40、者:用在时间词后面,无翻译。41、复:再。42、即:就。43、拜:拜见。44、待:等待。45、吴下阿蒙:三国时吴国名将吕蒙,特指原来不好读书的吕蒙,后泛指缺少学识才干的人。46、当:掌管。47、刮目相待:用新的眼光看待。刮目:擦擦眼48、更:重新。49、阿蒙:名字前加“阿”,有亲昵的意味。50、耳:罢了。表限制语气。51、邪:吗。表反问语气。52、乎:啊。表感叹语气。通假字邪(yé)通“耶”,语气词,表反问;“涂”同“途”一词多义当:但当涉猎(助动词,应当)当涂掌事(动词:正)见:见往事耳(了解)大兄何见事之晚乎(认清)就:蒙乃始就学(从事)指物作诗立就(完成)古今异义博士:古,当时古代专掌经学传授的学官。今,一种学位。往事:古:指历史。今:过去的事。以:用

返回目录

炳烛文言文

1.文言文炳烛夜读

炳烛①夜读

晋平公问于①师旷②曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛③乎?”平公曰:“安有为人臣而戏④其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而⑤好学如日出之阳,壮而好学如日中之光,老而好学如炳烛之明。炳烛之明孰与昧行⑥乎?”平公曰:“善哉。”——《说苑·建本》

注:①炳烛:点燃蜡烛①于:向,对②师旷,字子野,春秋晋国人,著名乐师,目盲。③炳烛,点燃火把、火炬。先秦时期尚无蜡烛,当时称烛,即是火炬。④戏:对。。开玩笑⑤而,能够,又能。⑥昧,昏暗。行,此作并列、行列。昧行,有释暗中行走。

释文:晋平公向师旷问道:“我年七十岁了,很想再学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不把火炬点着呢?”平公说:“怎么会有做臣子的对他的国君开玩笑的呀?”师旷回答:“我这个瞎子哪有胆量同他的国君开玩笑呀!我是听说,年少又能好学,如同升起的太阳,阳光渐明。年壮又能好学,如同中午的太阳,光芒四射。年老又能好学,如同点燃的火炬,火光明亮。点燃火炬和暗中走路哪个好呢?【(学好之后)对事物能清晰明理(炳烛之明)怎能与瞎摸瞎闯同样对待呢?】”平公听了说:“你讲得很对。”

戏:戏谑,开玩笑。

善:好,对。

2.炳烛而学的文言文的翻译

【原文】

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”

平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”

师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”

平公曰:“善哉!”

【译文】

晋平公问晋国的乐师说:“我已经七十了,想要学习,但是恐怕已经晚了!”乐师说:“晚了,为什么不点燃蜡烛学习呢?”平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”乐师说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主呢?我听说:年少时喜欢学习,就像初升的太阳一样;中年时喜欢学习,就像是正午的太阳一样;晚年时喜欢学习,就像是点蜡烛一样明亮。点燃蜡烛照明和摸黑走路比,哪个更好呢?”平公说:“你说得好啊!”

【注释】

(1)晋平公:春秋时晋国国君。晋平公

(2)欲:想要。

(3)暮:晚(为时已晚)、迟。

(4)何:为什么。炳烛:点燃蜡烛照明。炳,《;动词》;点燃。乎:呢。

(5)安有:哪有。为人臣:做臣子的。戏:戏弄。

(6)盲臣:师旷是盲人,故自称是“盲臣”。

(7)好:努力。

(8)阳:阳光。

(9)少:少年(年轻时)。

(10)壮:壮年,古人三十岁以上为壮年。

(11)炳烛之明:点燃蜡烛照明。

(12)孰与昧行乎:比摸黑走路哪个好呢?昧行:在黑暗中行走。孰与:比哪个。

(13)善哉:说得好啊。善:好,对。

(14)师旷:晋国的乐师。因为他是盲音乐师,世称“师旷”。

(15)安敢:怎敢。

3.古文《炳烛夜读》翻译

翻译:

晋平公向师旷问道:“我年龄七十岁了,想要(再)学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不点燃蜡烛呢?”平公说:“哪有作为别人的臣子(的人)戏弄他的君主的啊?”

师旷回答:“我哪敢戏弄我的君主啊!我听说,年轻时喜欢学习,如同早上升起的太阳;壮年时喜欢学习,如同中午的太阳;年老时喜欢学习,如同点燃蜡烛的明亮。点燃蜡烛与在黑暗中行走相比,哪一个(更好)呢?”平公说:“说的好啊!”

原文:

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”

扩展资料:

炳烛夜读寓意

矛盾的普遍性和特殊性是相互联结的,世界上的任何事物不但包含了矛盾的特殊性,而且包含了矛盾的普遍性,普遍性存在于特殊性之中,特殊性与普遍性相互联结,不可分割。

师旷的分析告诉我们:人在不同的时期,对学习的状态是有所不同的,这体现了矛盾的特殊性——同一事物的矛盾在不同发展阶段各有不同的特点。但他的分析同样告诉我们:不管怎么样,学习对人总是有好处的,这就是矛盾的普遍性。

参考资料来源:百度百科—炳烛夜读

4.翻译古文

晋平公(1)问于师旷曰;“吾年七十欲(2)学,恐已暮(3)矣!”师旷曰,“何不炳烛乎(4)?”平公曰,“安有为人臣而戏其君乎(5)?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎(6)!臣闻之:少而好(7)学,如日出之阳(8);壮(9)而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。

炳烛之明(10),孰与昧行乎(11)?”平公曰:“善哉(12)!”(选自西汉刘向编《说苑》)(1)晋平公:春秋时晋国的国君。(2)欲:想要。

(3)暮:晚。(4)何:为什么。

炳烛:点燃蜡烛照明。炳,光明,显明。

乎:呢。(5)安有:哪有。

为人臣:做臣子的。戏:戏弄。

(6)盲臣:师旷是盲人,故自称是“盲臣”。安敢:怎敢。

(7)好;喜欢,喜好。(8)阳:阳光。

(9)壮:壮年,古人三十岁以上为壮年。(10)炳烛之明:点燃蜡烛照明。

(11)孰与昧行乎:比摸黑走路哪个好呢?昧行:在黑暗中行走。(12)善哉:好啊。

文中的晋平公年欲七十想要学习,恐怕为时已晚,而师旷却劝他炳烛而学。

接着师旷又打了三个比喻,年少时喜欢学习,好像是太阳刚刚出来时的阳光;壮年时喜欢学习,好像是正午的阳光,老年时喜欢学习,好像是点燃蜡烛照明时的光亮。师旷很巧妙地点明老年时读书虽然赶不上少年和壮年时,但与摸黑走路相比较,还是好得多。

从而成功地说服了晋平公,达到了劝学的目的。

5.炳烛而学的文言文翻译

请采纳。

炳烛而学

【原文】

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”

(选自西汉·刘向《说苑·卷三·建本》)

【注释】(1)晋平公:春秋时晋国的国君。(2)欲:想要。(3)暮:晚。(4)何:为什么。炳烛:点燃蜡烛照明。炳,《;动词》;点燃。乎:呢。(5)安有:哪有。为人臣:做臣子的。戏:戏弄。(6)盲臣:师旷是盲人,故自称是“盲臣”。安敢:怎敢。(7)好:喜欢,喜好。(8)阳:阳光。(9)壮:壮年,古人三十岁以上为壮年。(10)炳烛之明:点燃蜡烛照明。(11)孰与昧行乎:比摸黑走路哪个好呢?昧行:在黑暗中行走。(12)善哉:好啊。(13)师旷:名旷,因为他是盲音乐师,世称“师旷“。

【参考译文】

晋平公问师旷说,“我年近七十想要学习,恐怕已经晚了!”师旷说:“为什么不炳烛而学?”平公说:“哪有做臣子的戏弄他的君王的呢?”师旷说;“我怎敢戏弄我的君主呢!我听说过:年少时喜欢学习,就像是太阳刚刚出来时的阳光;壮年时喜欢学习,就像是正午时的光芒,老年时喜欢学习,就像是点燃蜡烛照明一样。点燃蜡烛照明和摸黑走路比哪个更好呢?”平公说:“说得好啊!”

【阅读训练】

1.解释:

①暮:晚,为时已晚②何:为什么③少:年轻时④阳:阳光

2.翻译(翻译句即原文划线句,翻译见“参考译文”,下同)

3.上文中晋平公和师旷谈论的主题是,文中“何不炳烛”所蕴涵的比喻意义是。

答:学习的重要性暮年学习如炳烛之明,要胜过在黑暗中摸索前行

6.翻译古文

晋平公(1)问于师旷曰;“吾年七十欲(2)学,恐已暮(3)矣!”

师旷曰,“何不炳烛乎(4)?”

平公曰,“安有为人臣而戏其君乎(5)?”

师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎(6)!臣闻之:少而好(7)学,如日出之阳(8);壮(9)而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明(10),孰与昧行乎(11)?”平公曰:“善哉(12)!”

(选自西汉刘向编《说苑》)

(1)晋平公:春秋时晋国的国君。(2)欲:想要。(3)暮:晚。(4)何:为什么。炳烛:点燃蜡烛照明。炳,光明,显明。乎:呢。(5)安有:哪有。为人臣:做臣子的。戏:戏弄。(6)盲臣:师旷是盲人,故自称是“盲臣”。安敢:怎敢。(7)好;喜欢,喜好。(8)阳:阳光。(9)壮:壮年,古人三十岁以上为壮年。(10)炳烛之明:点燃蜡烛照明。(11)孰与昧行乎:比摸黑走路哪个好呢?昧行:在黑暗中行走。(12)善哉:好啊。

晋平公问师旷说,“我年近七十想要学习,恐怕已经晚了!”

师旷回答说:“为什么不炳烛而学?”

平公说:“哪有做臣子的戏弄其君主的呢?”

师旷回答说;“我怎敢戏弄我的君主呢!我听说过:年少时喜欢学习,好像是太阳刚刚出来时的阳光;壮年时喜欢学习,好像是正午的阳光,老年时喜欢学习,好像是点燃蜡烛照明时的光亮。点燃蜡烛照明,比摸黑走路哪个好呢?”

平公说:“好啊!”

文中的晋平公年欲七十想要学习,恐怕为时已晚,而师旷却劝他炳烛而学。接着师旷又打了三个比喻,年少时喜欢学习,好像是太阳刚刚出来时的阳光;壮年时喜欢学习,好像是正午的阳光,老年时喜欢学习,好像是点燃蜡烛照明时的光亮。师旷很巧妙地点明老年时读书虽然赶不上少年和壮年时,但与摸黑走路相比较,还是好得多。从而成功地说服了晋平公,达到了劝学的目的。

7.文言文《炳烛之明》的翻译

一、译文:晋平公询问师旷说:“我今年七十岁了,想再学习,恐怕为时已晚了!”

师旷说:“您为什么不点燃火把来照明呢?”

晋平公说:“哪里有作人臣子,却敢戏弄自己的国君的人呢?”

师旷说:“我盲臣哪敢戏弄国君您啊!臣下听说:少年时爱好学习,就像在早晨温和的太阳下学习;壮年时爱好学习,就像在正午的烈日阳光下学习;老年时爱好学习,就像将蜡烛点燃,散发光亮来学习。在点燃蜡烛的亮光下(行走)和在黑暗愚昧中行走(哪一个会更好呢)?”

晋平公说:“好极了!”

二、原文:汉·刘向《说苑》

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣!”

师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”

师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:少而好学如日出之阳;壮而好学如日中之光;老而好学如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”

平公曰:“善哉!”

扩展资料

一、《炳烛之明》注解

1、晋平公:春秋时晋国的国君、

2、暮:晚、

3、炳烛:点燃火把照明;炳,点,点燃、烛:火把、火炬、形声、从火,蜀声、本义:古代照明用的火把、火炬、蜡烛出现较晚、商周时代的烛,是以苇麻做芯,外用布包裹的火把、火炬、东汉·许慎《说文》:未燃的火把通称为燋,用于把持的火为烛,置于地上的为燎、

4、而:表转折、

5、安有:哪有、

6、为人臣:做臣子的;戏:戏弄、

7、盲臣:师旷是盲人,故自称是“盲臣”、

8、好:喜欢,喜好、

9、阳:光亮、

10、壮:壮年,古时称三十岁为壮年、

11、孰与:XX和XX相比较而言更XXX,固定形式、可以解释为:与……比哪个(谁)更……。

12、昧:黑,暗、引申意为“愚昧”、

二、炳烛之明

解释:形容人到老年,好学不倦。

出自:汉·刘向《说苑师旷劝学》师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:少而好学如日出之阳;壮而好学如日中之光;老而好学如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”

译文:师旷说:“我盲臣哪敢戏弄国君您啊!臣下听说:少年时爱好学习,就像在早晨温和的太阳下学习;壮年时爱好学习,就像在正午的烈日阳光下学习;老年时爱好学习,就像将蜡烛点燃,散发光亮来学习。在点燃蜡烛的亮光下(行走)和在黑暗愚昧中行走(哪一个会更好呢)?”

8.《》文言文翻译

1、译文晋平公向师旷问道:“我年龄七十岁了,想要(再)学习,恐怕已经晚了。”

师旷说:“为什么不点燃蜡烛呢?”平公说:“哪有作为别人的臣子(的人)戏弄他的君主的啊?”师旷回答:“我哪敢戏弄我的君主啊!我听说,年轻时喜欢学习,如同早上升起的太阳;壮年时喜欢学习,如同中午的太阳;年老时喜欢学习,如同点燃蜡烛的明亮。点燃蜡烛与在黑暗中行走相比,哪一个(更好)呢?”平公说:“说的好啊!”2、原文晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”

师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”扩展资料:一、含义好学,总不嫌晚。

师旷对晋平公说的一番话,对任何时期,任何年代想要学习的人都是忠言激励。如今,世界发展很快,变化很大,过去学会学精的东西,今天并不一定适用、贴合;今天出现的新事物,还需要继续学习、理解。

社会在不断进步,竞争尤其激烈,要迎头赶上,与时俱进,除了学习,增添新知识,增进新技能,没有别的再佳的选择。少年如此,壮年如此,老年也不能例外。

古人说得好,活到老,学到老。例如从计划经济转为市场经济,一些年岁较大的人,思想跟不上形势发展,往往感到不很习惯,甚至反感。

这中间,情况是复杂的,但是,对当今社会新生事物,包括政治、经济、文化等方面的学习,不足重视,不去接触乃是主要原因。所以遇到问题,困惑多多,就如师旷所说的,不去取得炳烛之明,容易陷入昧行。

二、寓意矛盾的普遍性和特殊性是相互联结的,世界上的任何事物不但包含了矛盾的特殊性,而且包含了矛盾的普遍性,普遍性存在于特殊性之中,特殊性与普遍性相互联结,不可分割。师旷的分析告诉我们:人在不同的时期,对学习的状态是有所不同的,这体现了矛盾的特殊性——同一事物的矛盾在不同发展阶段各有不同的特点。

返回目录

炳烛夜读文言文翻译是什么

晋平公向师旷问道我年龄七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了。师旷说,为什么不点燃蜡烛呢,平公说,哪有作为别人的臣子戏弄他的君主的啊。

师旷回答,我哪敢戏弄我的君主啊,我听说,年轻时喜欢学习,如同早上升起的太阳,壮年时喜欢学习,如同中午的太阳,年老时喜欢学习,如同点燃蜡烛的明亮。点燃蜡烛与在黑暗中行走相比,哪一个呢,平公说,说的好啊。

点燃蜡烛原意为黑夜里点起蜡烛,借着微弱的烛光读书。现在一般指学习做事认真刻苦,即使到了晚上,也要利用睡觉的时间努力用功。

炳烛夜读的原文

晋平公问于师旷曰,吾年七十,欲学,恐已暮矣。师旷曰,何不炳烛乎。平公曰,安有为人臣而戏其君乎。师旷曰,盲臣安敢戏其君乎,臣闻之,少而好学,如日出之阳。壮而好学,如日中之光,老而好学,如炳烛之明,炳烛之明,孰与昧行乎。平公曰,善哉。

炳烛,点燃蜡烛。于,向,对。师旷,字子野,春秋晋国人,著名乐师,目盲。戏,对……开玩笑。盲臣:师旷为盲人,故自称盲臣。

返回目录

炳烛夜读文言文翻译

中华文化博大精深、源远流长,文言文更是多不胜数。下面是我带来的是炳烛夜读文言文翻译,希望对您有帮助。

炳烛夜读

晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”

释文:

晋平公向师旷问道:“我年七十岁了,很想再学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不把火炬点着呢?”平公说:“怎么会有做臣子的对他的国君开玩笑的呀?”师旷回答:“我这个瞎子哪有胆量同他的国君开玩笑呀!我是听说,年少又能好学,如同升起的太阳,阳光渐明。年壮又能好学,如同中午的太阳,光芒四射。年老又能好学,如同点燃的.火炬,火光明亮。(学好之后)对事物能清析明理(炳烛之明)怎能与瞎摸瞎闯同样对待呢?”平公听了说:“你讲得很对。”

寓意:

好学,总不嫌晚。师旷对晋平公说的一番话,对任何时期,任何年代想要学习的人都是忠言激励。如今,世界发展很快,变化很大,过去学会学精的东西,今天并不一定适用、贴合;今天出现的新事物,还需要继续学习、理解。社会在不断进步,竞争尤其剧烈,要迎头赶上,与时俱进,除了学习,增添新知识,增进新技能,没有别的再佳的选择。少年如此,壮年如此,老年也不能例外。古人说得好,活到老,学到老。例如从计划经济转为市场经济,一些年岁较大的人,思想跟不上形势发展,往往感到不很习惯,甚至反感。这中间,情况是复杂的,但是,对当今社会新生事物,包括政治、经济、文化等方面的学习,不足重视,不去接触乃是主要原因。所以遇到问题,困惑多多,就如师旷所说的,不去取得炳烛之明,容易陷入昧行。

返回目录

如果本文的解答对您有所帮助,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的支持。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。