亲爱的小伙伴们,对于新晴野望原文及翻译和《新晴野望》赏析,很多人可能不是很了解。因此,今天我将和大家分享一些关于新晴野望原文及翻译和《新晴野望》赏析的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。

本文目录一览

新晴野望原文及翻译

新晴野望原文及翻译如下:

原文:

新晴原野旷,极目无氛垢。

郭门临渡头,村树连溪口。

白水明田外,碧峰出山后。

农月无闲人,倾家事南亩。

翻译:

雨后新晴的原野格外开阔空旷,极目远望看不见半点雾气尘埃。

外城的门楼紧靠着摆渡的码头,村边的绿树连着溪流的入河口。

埂外流水波光粼粼显得特别明亮,青翠的山峰突兀出现在山脊背后。

正是农忙时节没有悠闲的人,农民们一家一家全都在田亩间忙碌着呢。

注释:

1、新晴:初晴。野望:放眼向田野眺望。

2、原野:平原旷野。旷:空旷开阔。

3、极目:穷尽目力向远处看。氛垢:雾气和尘埃;氛,雾气,云气;垢,污秽,肮脏。

4、郭门:外城之门。郭,外城。

5、“白水”句:田埂外流水在阳光下闪闪发光。

6、农月:农忙季节。

7、倾家:全家出动。事南亩:在田野干活。事,动词,从事。南亩,《诗经》有“今适南亩,或耘或耔”句,指到南边的田地里耕耘播种,后来南亩便成为农田的代称。

名家点评:

现代袁行霈《中国文学史纲要》:“‘白水’二句把近景和远景组成有层次的画面,水色明亮,峰峦碧翠,光和色的对比也十分和谐。”

现代陈贻掀《中国历代著名文学家评传》:“这诗写初夏新晴的乡村风景,层次分明,意境清丽,真像一幅幽美的风景画。”

新晴野望古诗带拼音

返回目录

《新晴野望》赏析

新晴野望王维
新晴原野旷,
极目无氛垢。
郭门临渡头,
村树连溪口。
白水明田外,
碧峰出山后。
农月无闲人,
倾家事南亩。
王维诗鉴赏
这是一首田园诗,描写初夏的乡村,雨过天晴,诗人眺望原野所见到的景色。“新晴原野旷,极目无氛垢。”诗的开头两句,总述新晴野望时的感受:经过雨水的洗刷,空气中没有丝毫尘埃,显得特别明净·676·《唐诗鉴赏大典》
清新;极目远眺,原野显得格外空旷开阔。诗人一下子就抓住了环境的特征,仅仅用“原野旷”、“无氛垢”
六个字,就把此情此境真切地表现出来,同时也将读者引进这一特定情境中来。
“郭门临渡头,村树连溪口。白水明田外,碧峰出山后。”这四句描绘的是纵目远眺所看到的周围的秀丽景色,远处,可以遥遥望见临靠着河边渡头的城门楼;近处,可以看到村边的绿树紧连着溪流的入河口。田野外面,银白色的河水泛起粼粼波光,因为雨后水涨,晴日辉映,比平时显得明亮;山脊背后,一重重青翠的峰峦突兀而出,峰峦叠现,远近相衬,比平时更富于层次感。这一组风景镜头,紧紧扣住了雨后新晴的景物特点。随着目之所及,由远而近,又由近及远,层次清晰,色彩明丽,意境清幽秀丽,俨然构成了一幅天然绝妙的图画。
然而,这样一幅画,还只能说是静物写生,虽则秀美,却缺乏活力。王维作为山水诗和山水画的大师,自然不会忘记添上画龙点晴的一笔。因而在最后两句中,他给这幅静态画面加上了动态的人物:“农月无闲人,倾家事南亩。”虽然是虚写,却给原野增添了无限生机,能让人想见初夏田间活跃的情状并感受到农忙劳动的气氛。这样一笔,整个画面都活起来了。
这首诗格调明朗、清新,表现了诗人爱自然、爱田园、爱生活的思想感情。诗人对自然美有敏锐的感受,他善于抓住景物特征,注意动静结合,进行层次分明的描绘,不愧为山水诗画的大师。
整理:zhl201612

返回目录

如果您对本文的解答感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的肯定。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。