亲爱的小伙伴们,对于炳烛夜读文言文翻译 炳烛夜读原和炳烛夜谈文言文,很多人可能不是很了解。因此,今天我将和大家分享一些关于炳烛夜读文言文翻译 炳烛夜读原和炳烛夜谈文言文的知识,希望能够帮助大家更好地理解这个话题。

本文目录一览

炳烛夜读文言文翻译 炳烛夜读原文及翻译

1、翻译
晋平公向师旷问道:“我年龄七十岁了,想要(再)学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不点燃蜡烛呢?”平公说:“哪有作为别人的臣子(的人)戏弄他的君主的啊?”
师旷回答:“我哪敢戏弄我的君主啊!我听说,年轻时喜欢学习,如同早上升起的太阳;壮年时喜欢学习,如同中午的太阳;年老时喜欢学习,如同点燃蜡烛的明亮。点燃蜡烛与在黑暗中行走相比,哪一个(更好)呢?”平公说:“说的好啊!”
2、原文
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”

返回目录

炳烛夜谈文言文

1. 文言文《炳烛夜谈》翻译

1释文:晋平公向师旷问道:“我年七十岁了,很想再学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不把火炬点着呢?”平公说:“怎么会有做臣子的对他的国君开玩笑的呀?”师旷回答:“我这个瞎子哪有胆量同他的国君开玩笑呀!我是听说,年少又能好学,如同升起的太阳,阳光渐明。年壮又能好学,如同中午的太阳,光芒四射。年老又能好学,如同点燃的火炬,火光明亮。(学好之后)对事物能清析明理(炳烛之明)怎能与瞎摸瞎闯同样对待呢?”平公听了说:“你讲得很对。”

2释文:好学,总不嫌晚。师旷对晋平公说的一番话,对任何时期,任何年代想要学习的人都是忠言激励。如今,世界发展很快,变化很大,过去学会学精的东西,今天并不一定适用、贴合;今天出现的新事物,还需要继续学习、理解。社会在不断进步,竞争尤其剧烈,要迎头赶上,与时俱进,除了学习,增添新知识,增进新技能,没有别的再佳的选择。少年如此,壮年如此,老年也不能例外。古人说得好,活到老,学到老。例如从计划经济转为市场经济,一些年岁较大的人,思想跟不上形势发展,往往感到不很习惯,甚至反感。这中间,情况是复杂的,但是,对当今社会新生事物,包括政治、经济、文化等方面的学习,不足重视,不去接触乃是主要原因。所以遇到问题,困惑多多,就如师旷所说的,不去取得炳烛之明,容易陷入昧行。

2. 文言文《炳烛夜谈》翻译

1释文:晋平公向师旷问道:“我年七十岁了,很想再学习,恐怕已经晚了。”

师旷说:“为什么不把火炬点着呢?”平公说:“怎么会有做臣子的对他的国君开玩笑的呀?”师旷回答:“我这个瞎子哪有胆量同他的国君开玩笑呀!我是听说,年少又能好学,如同升起的太阳,阳光渐明。年壮又能好学,如同中午的太阳,光芒四射。

年老又能好学,如同点燃的火炬,火光明亮。(学好之后)对事物能清析明理(炳烛之明)怎能与瞎摸瞎闯同样对待呢?”平公听了说:“你讲得很对。”

2释文:好学,总不嫌晚。师旷对晋平公说的一番话,对任何时期,任何年代想要学习的人都是忠言激励。

如今,世界发展很快,变化很大,过去学会学精的东西,今天并不一定适用、贴合;今天出现的新事物,还需要继续学习、理解。社会在不断进步,竞争尤其剧烈,要迎头赶上,与时俱进,除了学习,增添新知识,增进新技能,没有别的再佳的选择。

少年如此,壮年如此,老年也不能例外。古人说得好,活到老,学到老。

例如从计划经济转为市场经济,一些年岁较大的人,思想跟不上形势发展,往往感到不很习惯,甚至反感。这中间,情况是复杂的,但是,对当今社会新生事物,包括政治、经济、文化等方面的学习,不足重视,不去接触乃是主要原因。

所以遇到问题,困惑多多,就如师旷所说的,不去取得炳烛之明,容易陷入昧行。

3. 古文《炳烛夜读》翻译

原文:晋平公⑨问于①师旷②曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”

师旷曰:“何不炳烛③乎?”平公曰:“安有为人臣而戏④其君乎?”师旷曰:“盲臣⑤安敢戏其君乎!臣闻之,少而⑥好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行⑦乎?”平公曰:“善哉!” ——《说苑·建本》①炳烛:点燃蜡烛 ②于:向,对 ③师旷,字子野,春秋晋国人,著名乐师,目盲。

④戏:对……开玩笑。⑤盲臣:师旷为盲人,故自称盲臣。

⑥而,能够,又能。⑦昧,昏暗。

行,此作并列、行列。昧行,在黑暗中行走。

⑧安:怎么译文: 晋平公向师旷问道:“我年龄七十岁了,想要(再)学习,恐怕已经晚了。”师旷说:“为什么不点燃火把(学习)呢?”平公说:“怎么有作为别人的臣子(的人)戏弄他的君主的呀?”师旷回答:“我哪敢戏弄我的君主呀!我是听说,年轻时喜欢学习,如同升起的太阳;壮年时喜欢学习,如同中午的太阳;年老时喜欢学习,如同点燃火把的明亮。

点燃蜡烛和在黑暗中行走,哪一个(更好)呢?”平公说:“好啊!” 含义: 好学,总不嫌晚。师旷对晋平公说的一番话,对任何时期,任何年代想要学习的人都是忠言激励。

如今,世界发展很快,变化很大,过去学会学精的东西,今天并不一定适用、贴合;今天出现的新事物,还需要继续学习、理解。社会在不断进步,竞争尤其激烈,要迎头赶上,与时俱进,除了学习,增添新知识,增进新技能,没有别的再佳的选择。

少年如此,壮年如此,老年也不能例外。古人说得好,活到老,学到老。

例如从计划经济转为市场经济,一些年岁较大的人,思想跟不上形势发展,往往感到不很习惯,甚至反感。这中间,情况是复杂的,但是,对当今社会新生事物,包括政治、经济、文化等方面的学习,不足重视,不去接触乃是主要原因。

所以遇到问题,困惑多多,就如师旷所说的,不去取得炳烛之明,容易陷入昧行。道理: 1.读书学习无论对什么人来说都有益。

2.读书不在于年龄,而在于有没有心 3.要虚心听取他人的合理建议。 4.活到老学到老。

扩展阅读: 1 《孙权劝学》2 《伤仲永》。

4. 文言文 炳烛夜读

炳烛①夜读 晋平公问于①师旷②曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”

师旷曰:“何不炳烛③乎?”平公曰:“安有为人臣而戏④其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而⑤好学如日出之阳,壮而好学如日中之光,老而好学如炳烛之明。炳烛之明孰与昧行⑥乎?”平公曰:“善哉。”

——《说苑·建本》 注:①炳烛:点燃蜡烛 ①于:向,对 ②师旷,字子野,春秋晋国人,著名乐师,目盲。③炳烛,点燃火把、火炬。

先秦时期尚无蜡烛,当时称烛,即是火炬。④戏:对。

开玩笑⑤而,能够,又能。

⑥昧,昏暗。行,此作并列、行列。

昧行,有释暗中行走。 释文:晋平公向师旷问道:“我年七十岁了,很想再学习,恐怕已经晚了。”

师旷说:“为什么不把火炬点着呢?”平公说:“怎么会有做臣子的对他的国君开玩笑的呀?”师旷回答:“我这个瞎子哪有胆量同他的国君开玩笑呀!我是听说,年少又能好学,如同升起的太阳,阳光渐明。年壮又能好学,如同中午的太阳,光芒四射。

年老又能好学,如同点燃的火炬,火光明亮。点燃火炬和暗中走路哪个好呢?【(学好之后)对事物能清晰明理(炳烛之明)怎能与瞎摸瞎闯同样对待呢?】”平公听了说:“你讲得很对。”

戏:戏谑,开玩笑。善:好,对。

返回目录

如果您对本文的内容感到满意,请在文章结尾处点击“顶一下”以表示您的认可。如果您对本文不满意,也请点击“踩一下”,以便我们改进该篇文章。